Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона Страница 23

Тут можно читать бесплатно Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона

Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона» бесплатно полную версию:
Прославленный детектив вместе со своим верным другом вновь берется за дело: на сей раз им предстоит спасти последнего русского императора от большевиков.

Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона читать онлайн бесплатно

Фил Гровик - Секретный дневник доктора Уотсона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фил Гровик

– Откуда вы знаете, что Юровский тоже едет? – спросил я.

– Потому что я различаю шум моторов двух автомобилей, а Релинскому с Оболовым требуется всего один – если только за ними не увязался эскорт.

У выхода во двор появился Томас и жестом пригласил нас вернуться в здание. Рейли с Юровским уже беседовали с Престоном в зале, где обычно велся прием посетителей. Консул очень официально познакомил нас с новым гостем:

– Мистер Холмс, доктор Уотсон, я имею честь представить заместителя комиссара облсовета по вопросам юстиции Уральского совета товарища Якова Юровского.

Мы обменялись рукопожатиями, и Юровский с помощью Рейли стал задавать нам вопросы.

– Я так понимаю, господа, что вы прибыли выяснить, в каком состоянии и расположении духа находятся гражданин Романов и его семья?

– Все правильно, – кивнул Холмс.

– Скажите мне, разве ваше правительство не верит собственному консулу в Екатеринбурге, который очевидно является честным человеком?

– Верит, товарищ комиссар, – успокоил его Холмс. – Но в столь деликатном деле международной важности наши руководители предположили, что наши глаза и уши смогут обеспечить свежий взгляд на отчеты консула Престона и, возможно, обозначить новые перспективы.

– Понятно, – кивнул Юровский и продолжил: – То есть, не примите на свой счет, к нам прислали новых сторожевых псов в дополнение к старым.

– Интересная фраза, товарищ комиссар, – заметил великий детектив, – но мы не в обиде. Однако позвольте задать вам вопрос – единственный, ответ на который интересует мое правительство. Как себя чувствует семья императора?

– Гражданин Романов и его семья пребывают в добром здравии, за исключением мальчика. Он все еще восстанавливается после одного неприятного происшествия. Несомненно, вам уже сообщили об инциденте.

– В таком случае вы не будете возражать против нашей встречи с царской семьей? – спросил Холмс.

– Боюсь, что буду, – отрезал Юровский. – Наш областной совет просил, чтобы гражданина Романова и его семью не беспокоили и не подвергали ненужным влияниям извне. Мы обеспечиваем удовлетворение всех их потребностей, и я не сомневаюсь, что консул Престон сообщил вам, что я лично отвечаю за их благополучие. Я уже добился значительных перемен в отношении к семье и организовал усиление мер безопасности против реакционных сил, которые могут принести вред Романовым.

– Боюсь, что должен настаивать на личной встрече с царской семьей. Я получил такие инструкции, – сказал Холмс.

– Пока я должен отказать вам в этой встрече, – перевел Рейли слова Юровского. – Такие инструкции получил я. Товарищ полковник уже показал мне присланные ему письменные указания, которые на первый взгляд кажутся убедительными. Но в России есть пословица: все наши беды здесь, а царь далече. Другими словами, Москва далеко, а мне необходимо дополнительное подтверждение подлинности документов товарища полковника, хотя я не сомневаюсь, что все в порядке. Однако в настоящее время здесь есть некоторые проблемы со связью. Похоже, линии снова перерезали. Я уже отправил отряд для их ремонта и для разгона бандитов, которые и создают нам эти проблемы.

Юровский развернулся и вновь обратился к Рейли. Несколько минут Рейли молча слушал, а потом перевел нам слова Юровского:

– Он говорит, что позаботился о моих подчиненных в поезде. Он уверен, что они устали после долгого путешествия и определенно не в состоянии охранять состав, поэтому он приказал доставить им еду и питье. В дополнение к этому, чтобы вообще избавить их от необходимости нести службу, он приказал своим подчиненным окружить наш поезд для обеспечения его безопасности.

– Он все прекрасно сделал, – сказал Холмс.

– Да, – кивнул Рейли.

Престон заерзал на стуле и, как уже неоднократно делал во время разговора, оттянул пальцем свой тугой накрахмаленный воротник. Похоже, тот терял жесткость с каждой минутой пребывания комиссара в консульстве.

Наконец Юровский встал и заговорил, а Рейли опять взялся за перевод:

– Как только я получу подтверждение, господа, то буду счастлив передать своих подопечных вам. Уверяю вас, что это большая ответственность, без которой я буду куда лучше спать по ночам. До тех пор, пожалуйста, наслаждайтесь пребыванием в нашем прекрасном городе. Уверен, что консул Престон сможет показать вам окрестности. Товарищ полковник Релинский сейчас вернется со мной в штаб ЧК вместе со своим помощником Оболовым. Нам нужно еще многое обсудить. Белые ренегаты и подобные им бандиты стоят первым пунктом на повестке дня. Кроме того, мне ни разу не доводилось встречать людей, которые лично беседовали с товарищем Лениным. Это для меня на самом деле очень интересно. С нетерпением жду часов, которые мы проведем вместе, товарищ полковник. Конечно, он не под арестом, господа. Всего хорошего.

Юровский отдал честь и оставил нас с Престоном. Рейли на какое-то мгновение встретился с Холмсом взглядом, пожал плечами, а потом вышел вслед за комиссаром.

– Отлично, – сказал Престон. – Как раз то, что нам требуется.

– Но у вас должен быть и запасной план на случай непредвиденных обстоятельств, – заметил Холмс.

– И да, и нет, – уклончиво ответил консул.

– Не может быть и да, и нет, мистер Престон. Или одно, или другое.

– Не во всех случаях, мистер Холмс. Смотрите: пока Юровский не взял дело под контроль, у меня имелись люди, хоть и немногие, которые присоединились бы к вашей небольшой группе. Это дисциплинированные сотрудники, которые справились бы с группой Авдеева без особых проблем. Но теперь вахту несут специально обученные войска. В доме гораздо больше пулеметов, чем раньше, а командир – умный и проницательный человек, без колебаний использующий власть, которая у него здесь есть, и он это только что в полной мере и профессионально продемонстрировал.

– Да, я понимаю, что вы имеете в виду, – кивнул Холмс. – Этот Юровский заслуживает уважения. Он одним движением перехитрил Релинского, пусть и временно. Но уверяю вас, мистер Престон, еще остаются возможности для маневров. После того как линии связи восстановят, Релинскому и его людям конец. Нас с Уотсоном представили дипломатами, и Юровский слишком хорошо вышколен, чтобы нас задевать, а вот Релинскому несдобровать.

– Я считаю, что у вас не больше суток, – заявил Престон. – Мне говорили, что будет оставлен небольшой отряд белых, чтобы перерезать линии связи и не позволить их восстановить. Мы не знаем, на месте ли они. Они вполне уже могли уйти оттуда.

– Эта мысль не успокаивает, – заметил Холмс.

– Ну так скажите мне, мистер Холмс, к кому нам теперь обращаться?

– К небесам, мистер Престон. Мы обратимся к Всевышнему.

Отец Сторожев

Спускались сумерки, и я поблагодарил природу за долгие летние дни в здешнем климате. Холмс, Томас и я отправились на экскурсию. Конечно, нашей первой остановкой была церковь отца Сторожева.

– Добро пожаловать, дети мои. Я вас ждал. – Священник слегка склонил голову.

– Правда? – спросил Холмс.

Томас продолжал переводить:

– Сын мой, я знал, что вы поймете то, что я имел в виду раньше, и только что на моих глазах ваш товарищ полковник со своим подчиненным уехал вместе с Юровским. Я знал, что вы вскоре придете сюда.

– Возможно, отцу Сторожеву следует стать детективом-консультантом, – тихо заметил Холмс, обращаясь ко мне.

Священник провел нас в свой небольшой кабинет, где мы все расселись. Нам предложили по стакану холодной воды.

– А теперь, дети мои, скажите мне, кто вы на самом деле.

– Кто мы – не так важно, святой отец. Но предположение, которое вы высказали раньше, правильное. Мы приехали сюда спасать царскую семью.

– Начало получилось не очень успешным. Однако еще не вечер. В нашем климате не судят о погоде на весь день по тому, что было утром. Я помогу вам, как смогу.

– Тогда, пожалуйста, расскажите нам, святой отец, про туннель или проход, на который вы намекали раньше. Где он точно находится?

– Под вами, дети мои. Как я и говорил, весь Екатеринбург стоит на шахтах и туннелях, где велась добыча руды. Когда строился дом Ипатьева, несколько рабочих, которые были моими прихожанами, рассказали мне, что обнаружили старый проход, который ведет из полуподвального помещения под зданием. Он должен соединяться с различными туннелями, над которыми стоит моя церковь. На самом деле, мистер Холмс, если вы подвинете стул, на котором сидите, и снимете коврик, то обнаружите закрытый люк. Он замаскирован под доски с болтами.

Холмс мгновенно сделал предложенное. Томас, святой отец и я наблюдали за ним. Сыщик попросил у священника свечку, чтобы заглянуть в шахту, и, к собственной радости, увидел уходящую вниз старую деревянную лестницу, которой все еще можно было воспользоваться, хоть и с опаской. Холмс медленно и осторожно спустился в дыру, исчез на несколько минут, потом вернулся:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.