Рекс Стаут - Слишком много женщин Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-16 15:18:57
Рекс Стаут - Слишком много женщин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Слишком много женщин» бесплатно полную версию:Рекс Стаут - Слишком много женщин читать онлайн бесплатно
— Я не обладаю способностью запоминать детали, касающиеся фактов, как эта. Вот когда речь идет о вопросах, имеющих интеллектуальную нагрузку…
— Чушь, — сказал Кремер с горьким отвращением. Он рассчитывал одним блестящим приемом выудить у Френкеля признание, а все свелось к болтовне. Он нацелился наполовину сжеванной сигарой в лицо Френкелю, замахнулся ею и заявил:
— Вам сказала Гуинн Феррис. Ведь так?
— Я уже говорил, что нет.
— А я говорю, сказала! Я случайно узнал…Что вы хотите?
Вопрос был обращен к служащему муниципалитета, который подошел к столу. Он ответил:
— Сержант Готлиб, сэр, с мисс Феррис
Кремер хмуро посмотрел на него.
— Подержите ее, пока я не закончу с… Нет, постойте.
Он взглянул на Френкеля, а потом на меня.
— Почему бы и нет?
— Конечно, почему бы? — согласился я.
Кремер скомандовал сыщику:
— Приведите ее сюда.
Гуинн Феррис вошла, не сознавая или не придавая значения тому, что у ее локтя был полицейский сержант, остановилась на мгновение, чтобы осмотреться в большой комнате, затем направилась к нашему столу.
— Хэлло, Бен, — сказала она своим сладким мелодичным голосом. — Какие ужасные вещи творятся! Но что ты тут делаешь?
Не дожидаясь ответа, она метнула взгляд на Кремера, а затем на меня:
— О, так вы полицейский!
Я признал, что она быстро приспосабливалась к любой ситуации, видимо, не только благодаря хорошим нервам, но и наружности. Несмотря на то, что в четыре часа утра ее разбудил полицейский, который ждал, пока она оденется, и привез на полицейской машине в участок, выглядела она такой же свежей и красивой, как в тот момент, когда подняла на меня свои чистые голубые глаза и сказала, что делает ошибки в письмах.
— Садитесь, мисс Феррис, — сказал ей Кремер.
— Спасибо, — саркастически ответила она и села на стул в двух шагах от Френкеля.
— Ты выглядишь ужасно, Бен. Ты что, совсем не спал?
— Да, — голос Френкеля прозвучал сдавленно.
Взгляд его был неподвижным.
Гуинн обратилась к Кремеру и ко мне:
— Я спросила его,потому что мы виделись с ним всего несколько часов назад. Мы танцевали. Но, полагаю, он вам уже сказал об этом. Хорошо, что завтра выходной. Трут, вы инспектор или кто?
— У меня не хватает слов, — заявил Френкель с глубоким чувством. — Я не сказал им, с кем ходил танцевать, потому что иначе они послали бы за тобой, чтобы убедиться в этом, но они все равно это сделали, без каких-либо на то оснований. Они допустили какую-нибудь грубость? Были с тобой невежливы?
Гарри Энтони Ьеспокоился о Розе, а тут Френкель волновался за Гуинн.
Видимо, подумал я, бесполезно пытаться понять женщин и пора попытаться понять мужчин.
— Нет, он был очень деликатен, — с достоинством заявила Гуинн.
Кремер переводил взгляд с Френкеля на Гуинн. Наконец он начал:
— Итак, вы были вместе весь вечер. Это правда, Френрис?
— Да, тем более что мисс Феррис вам уже сказала.
— Ну а если отвлечься от того, что она сказала? Были?
— Да.
— Мистер Френкель провожал вас домой, мисс Феррис?
— Конечно, провожал!
— В котором часу вы вернулись домой?
— Бен, когда это было, около…
— Я вас спрашиваю.
— Ну, было без четверти час, когда я поднялась к себе в комнату. Конечно, я пошла одна. Мы наговорились внизу.
Кремер удивил меня. Он редко бывал откровенно жестоким, оставляя это своим ребятам, но сейчас он рычал на нее.
— Когда Уальдо Мур провожал вас домой, вы поднимались наверх не одна, не правда ли?
Бен Френкель вскочил с кресла как пружина; кулаки его были сжаты, глаза горели. Стоящий позади сыщик метнулся вперед. Я слегка напрягся, не зная, насколько сильным мог быть этот порыв Френкеля. Но Феррис, очевидно, знала, потому что она вскочила перед ним и обеими руками схватила его за лацканы пиджака.
— Ну, Бен, милый. — Когда она добавляла в свой голос просящие нотки, его можно было использовать как паяльную лампу. — Ведь ты знаешь, что это не так, разве я тебе не говорила? Он говорит это просто из вредности.
Она стала напирать на него:
— Садись и не слушай даже, когда тебе говорят такое.
Колени у него начали подгибаться, она продолжала настаявать, и он снова уселся на стул.
Гуинн вернулась на свое место и сказала Кремеру:
— Про меня и Уальдо говорят много нехорошего, и вот что я имею в результате. Я больше не выхожу из себя, когда слышу такие разговоры. Я просто не обращаю на них внимания.
Итак, жестокость не принесла Кремеру никакого результата. Он сменил пластинку и спросил:
— Почему вас так заинтересовало, что Гудвин написал о смерти Мура?
— Гудвин? Какой Гудвин?
— Трут, — объяснил я. — Это я. Меня зовут Гудвин
— О, хорошо, что вы мне сказали. Значит, вы работали под чужим именем.
— Я вас спросил, — прорычал Кремер, — почему вам так захотелось узнать, что он выяснил относительно смерти Мура?
— Меня это нисколечко не волновало.
— Тогда зачем вы проникли к нему в комнату и просмотрели его документы?
— Я этого не делала. — Она укоризненно посмотрела на меня: — Это вы ему сказали? После того как я объяснила, что я думала, что вы еще ждете меня, а вы ушли, и я решила, что вы оставили для меня какую-то работу…
— Э-э, — оборвал ее Кремер, — я уже слышал это раньше. Вы настаиваете на этом?
— Конечно, ведь это правда! — она была прекрасна, когда на ее лице отражалась терпеливость к несправедливости, которую к ней проявляли. Настолько прекрасна, что мне хотелось разрезать ее на кусочки и поджарить на гриле.
Кремер уставился на Гуинн.
— Послушайте, мисс Феррис, — сказал он другим, более спокойным голосом. — Этот вариант мог подойти, пока речь шла о расследовании смерти, происшедшей в результате несчастного случая, имевшего место несколько месяцев назад. И пока это было так, тут не было ничего страшного, особенно в том, что вы не сказали Гудвину правду, когда он спросил, зачем вы смотрели его бумаги. Но теперь другое дело. Теперь мы знаем, что это было убийство, и, это я вам говорю, речь идет об убийстве. Это все меняет, не так ли? Разве вы не хотите помочь следствию? Если вы не причастны к этому делу, а я не думаю, что вы причастны, разве вы не должны помочь, рассказав нам, что же вы искали в бумагах?
— О чем вы тут говорите? — спросил Френкель, очевидно, снова обретя дар речи. — О том, что она смотрела документы? Какие документы?
Ответа он не получил.
Гуинн обратилась к Кремеру:
— Значит, я должна сказать npaвду, так? Мне не очень хочется это делать…
Кремер взорвался, не выдержав:
— Кому вы говорили об этом?
— О чем?
— О том, что вы узнали из этого доклада! О том, что Нейлор сказал, что он знал, кто убил Мура! Кому вы сказали?
— Надо вспомнить, — ее лобик нахмурился. Ей пришлось крепко подумать. — Одной из девушек, кто же это был… и я сказала об этом также одному из мужчин… Это был… нет, это был не мистер Гендерсон…
Она виновато посмотрела на Кремера:
— Не могу вспомнить.
В комнату вошел заместитель комиссара О'Хара. Это был его кабинет. Кремер поднялся и мрачно сказал:
— Мы перейдем в другую комнату, чтобы закончить наш разговор, мисс Феррис. А с вами, мистер Френкель, мы пока распрощаемся, но вы в любую минуту можете нам понадобиться. Информируйте нас о вашем местонахождении.
О'Хара сказал:
— Вы Арчи Гудвин? Я хочу с вами поговорить.
Как я уже говорил, по субботам я не встаю с постели почти до полудня. Лицо мое перестало вызывать комментарии уличных мальчишек, но времени на бритье уходило по-прежнему много, а мои движения все еще были осторожными и аккуратными. Поэтому, когда я был готов спуститься вниз, Фриц уже собирался подавать обед. Поскольку мне не хотелось начинать день с роньона-о-монтань, который подавался к бараньим почкам, тушеным в бульоне и красном вине, не говоря уже о различных приправах, поскольку Вульф не разрешал разговаривать о делах во время еды и, наконец, поскольку я хотел просмотреть утренние газеты, чего нельзя было бы сделать, если бы я сидел за столом вместе со всеми, я пошел есть на кухню.
Фриц, который понимал меня, уже все приготовил. Меня ждала горячая овсяная каша, баночка подогретых сливок, яйца на сковородке, ветчина, нарезанная тонкими пластинками для гриля, горячие лепешки, дымящийся кофе. Я сделал движение, будто собирался поцеловать его в щеку, но он удержал меня на расстоянии с помощью острого двадцатидюймового ножа, и я сел за стол и развернул кампанию против голода, читая лежавшую передо мной «Таймс».
После завтрака или обеда — в зависимости от комнаты, где проходила эта церемония, — я пошел в кабинет, и через некоторое время ко мне присоединился Вульф. По выражению его лица я догадался, что холодность в наших отношениях прошла до следующего раза, теперь он был готов уступить в вопросе, касавшемся пишущей машинки, но если он думал, что я собирался сделать ответную уступку и отказаться от нового автомобиля, то он слишком плохо меня знал. Однако я решил не затевать разговора об этом сразу после обеда. Он устроился за письменным столом в своем кресле, изготовленном по заказу, и спросил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.