Лори Кинг - Ученица Холмса Страница 28

Тут можно читать бесплатно Лори Кинг - Ученица Холмса. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лори Кинг - Ученица Холмса

Лори Кинг - Ученица Холмса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лори Кинг - Ученица Холмса» бесплатно полную версию:
Еще один кирпичик в здание мировой `шерлокиады`: на этот раз знаменитый сыщик выступает в роли наставника юной Мэри Рассел, которая осваивает под руководством Холмса науку криминалистики и вместе с ним участвует в расследовании преступлений.

Лори Кинг - Ученица Холмса читать онлайн бесплатно

Лори Кинг - Ученица Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Кинг

Проснувшись через несколько часов в тишине, я услышала, как открылась дверь фургона. Ботинки осторожно прошли по деревянному полу, зашуршала верхняя одежда, и Холмс взобрался на свою койку. Я повернулась и вновь погрузилась в сон.

Слава Богу, что мы возвращались назад так же, как и ехали туда, не спеша добираясь в своем фургоне до Кардиффа. Если бы мы воспользовались автомобилем и сразу же окунулись в дела, а потом поездом добрались до дома, то к концу путешествия я, да и Холмс тоже, были бы изнурены и измождены до крайности. А так за два дня пути мы потихоньку приходили в себя. Мы ехали и беседовали; Холмс то курил трубку, то наигрывал легкие веселые или лиричные мелодии на своей скрипке. Мы много говорили, но не о деле, которое только что раскрыли, а о посторонних вещах.

Оставив лошадь и фургон Эндрюсу, мы поймали кеб, закинули в него свои вещи и поехали в лучший отель, который знал наш водитель. Отель действительно оказался неплохим. Ванны были глубокими и теплыми, в них можно было нежиться часами. Спустя некоторое время мои волосы вновь посветлели, только кожа хранила едва заметный смуглый оттенок. Я стояла перед зеркалом и завязывала бантик на шее, когда в дверь постучали.

– Рассел?

– Входите, Холмс, я почти готова.

Он вошел, и я заметила, что его кожа также еще слегка смугловата, хотя седина вновь появилась на висках. Он сел и стал ждать, пока я расчешу свои все еще влажные волосы, и я подумала, что он, вероятно, единственный человек, который может вот так просто сидеть рядом и смотреть на меня без особой потребности в разговорах. Наконец я закончила и взяла ключ от номера.

– Пошли?

Измученные Симпсоны были на седьмом небе, как мы и ожидали. Миссис Симпсон не переставала нежно гладить дочку, словно желая еще раз убедиться в том, что она рядом. Сияющий мистер Симпсон извинился за то, что ему предстоит вскоре уехать, так как его срочно вызывают в Лондон. Между ними сидела Джессика. Мы церемонно поприветствовали друг друга. Я заметила у девочки небольшой синяк, который уже начал проходить, на левой скуле. Прежде, в темноте, я его не увидела. Я спросила у нее про куклу, на что она очень серьезно ответила, что кукла в полном порядке, поблагодарила меня и спросила не желаю ли я осмотреть ее комнату в отеле. Я извинилась перед остальными и последовала за Джессикой в коридор. (Отель, в котором остановились Симпсоны, был значительно роскошнее, чем наш.)

В номере мы присели на ее кровать и поболтали. Меня представили медвежонку, двум кроликам и щенку. Она показала мне несколько книг, и мы поговорили о литературе.

– Я могу их читать, – сообщила она мне с легкой тенью самодовольства.

– Вижу.

– Мисс Рассел, а вы могли читать, когда вам было шесть лет? – Странно, но в ее тоне не было и тени хвастовства, просто констатация факта.

– Да, думаю, что могла.

– Я так и знала, – ответила она, удовлетворенно кивнув головой, и расправила платье у куклы.

– Как зовут твою куклу?

Меня удивила ее реакция на столь простой вопрос. Руки ее застыли, она устремила взор на лицо куклы, лежавшей у нее на коленях, и закусила губу. Ее голос, когда она ответила, был очень тихим.

– Раньше ее звали Элизабет.

– Раньше? А как ее зовут теперь? – Я видела, что это было важно, но не могла понять степень важности.

– Мэри. – Она произнесла это шепотом и через несколько секунд подняла взгляд и посмотрела мне прямо в глаза. Я ее поняла.

– Мэри, да? Как меня?

– Да, мисс Рассел.

Теперь была моя очередь разглядывать свои руки. Когда я заговорила, мой голос был не очень твердым.

– Джессика, ты могла бы сделать для меня кое-что?

– Да, мисс Рассел.

Никакого колебания. Я могла попросить, чтобы она бросилась для меня из окна, и, судя по ее голосу, она не задумываясь сделала бы это. С радостью.

– Ты могла бы называть меня Мэри?

– Но мама сказала...

– Я знаю, мамы любят, чтобы у их детишек были хорошие манеры, и это действительно важно. Но мне бы очень хотелось, чтобы ты называла меня просто Мэри. У меня никогда... – Что-то встало у меня в горле, и я с трудом проглотила, это что-то, вздохнула и продолжила: – У меня никогда не было сестры, Джессика. У меня был брат, но он погиб. Мои мама и папа тоже погибли, так что у меня уже давно нет семьи. Ты хотела бы быть моей сестрой, Джесси?

Обожание, которое светилось в ее глазах, – это было для меня уже слишком. Я привлекла девочку к себе, чтобы не видеть ее глазенок. Ее волосы пахли чем-то душистым и свежим. Когда я ее обняла, она заплакала, причем плач ее был мало похож на детский – казалось, плакала взрослая женщина. Я покачала ее, не говоря ничего. Через несколько минут она только всхлипывала, потом тяжело вздохнула и замолчала.

– Теперь тебе лучше?

Она кивнула, прижавшись ко мне. Я погладила ее по головке.

– Слезы для того и нужны, чтобы смывать страх и укрощать ненависть.

Как я и предполагала, мои последние слова вызвали незамедлительную реакцию. Она отстранилась и посмотрела на меня горящими глазами.

– Я ненавижу их. Мама не верит мне, но я действительно ненавижу их. Это так. Если бы у меня был пистолет, я бы убила их всех.

– Ты думаешь, что действительно смогла бы это сделать?

Она задумалась на мгновение, затем ее плечи медленно опустились.

– Наверное, нет. Но мне бы хотелось.

– Да. Они отвратительны, они причинили много зла тебе и твоим родителям. Я рада, что ты не смогла бы застрелить их, потому что не хочу, чтобы ты отправилась в тюрьму, но ты можешь их ненавидеть. Никто не имеет права делать то, что сделали они. Они похитили тебя, ударили и связали, как собачонку. Я тоже их ненавижу.

От удивления у нее открылся рот.

– Да, я ненавижу их, и знаешь за что я ненавижу их больше всего? Я ненавижу их за то, что они украли твое счастье. Ты ведь больше не доверяешь людям, не так ли? Ты уже не та, какой была еще несколько недель назад, а ведь шестилетняя девочка не должна бояться людей. – Ребенок нуждался в помощи, но было ясно, что ее родители вряд ли одобрят вмешательство психиатра. Я попробовала взять на себя часть его функций.

– Мэри?

– Да, Джессика.

– Ты спасла меня от этих людей. Ты и мистер Холмс.

– Да, мы помогли полиции вернуть тебя, – осторожно сказала я, несколько покривив душой. Мне хотелось узнать, что было у нее на сердце. И слишком долго ждать не пришлось.

– Знаешь, иногда я просыпаюсь, и мне кажется, что я все еще нахожусь в той комнате. И даже... я даже слышу, как позвякивает цепь. И еще днем, днем тоже мне иногда кажется, что я сплю и сейчас проснусь и рядом с кроватью будет сидеть один из этих людей в маске. Я знаю, что я опять с мамой и папой, но вроде бы и нет. Ты понимаешь, о чем я говорю? – спросила она потерянно.

Наглядный пример «влияния острых драматичных переживаний на неокрепшую детскую психику», припомнила я кое-что из моих познаний в области психоанализа и почти автоматически взяла тон доктора, старающегося вернуть пациента к действительности правдивым анализом случившегося.

– О да, Джессика, мне знакомо это чувство. Оно мне очень и очень знакомо. Оно ведь связано со всеми остальными чувствами, не так ли? Тебе кажется, что где-то здесь есть доля и твоей вины, что если бы ты была проворнее, то смогла бы убежать. – Она уставилась на меня, как будто за моей спиной выросли крылья. – Ты даже сердишься на своих родителей за то, что они не смогли спасти тебя раньше.

Это произвело эффект прорыва плотины.

– Я почти убежала, но поскользнулась и упала, и он поймал меня, потом я решила, что они меня отпустят, если я перестану есть, но я была так голодна и к тому же не могла избавиться от цепи на ноге, а рядом всегда был кто-то из них. А дни шли и шли, и никто не приходил, и я подумала, что, может быть... вдруг мама и папа уехали в Америку и не захотели взять меня с собой. – Последние слова она произнесла шепотом.

– Ты говорила с мамой об этом?

– Я пыталась вчера, но она заплакала. Я не люблю, когда мама плачет.

– Да, – согласилась я и почувствовала вспышку ярости к женской слабости, – она была очень расстроена, но через пару дней она успокоится. Тогда попробуй еще раз или поговори с папой.

– Я попробую, – вымолвила она неуверенно. Я положила руки ей на плечи и заставила посмотреть на меня.

– Ты веришь мне, Джесси?

– Да.

– Я имею в виду, действительно ли ты мне доверяешь? Ведь взрослые часто не говорят детям правды, стараясь их успокоить, но веришь ли ты, что я сейчас тебе скажу именно правду?

– Да.

– Тогда послушай меня, Джессика Симпсон. Я знаю, ты наверняка слышала это и от других людей, но теперь ты слышишь это от меня, от твоей сестры Мэри, и это правда. Ты сделала все, что могла, и сделала это просто замечательно. Ты оставила нам носовой платок и ленту для волос, чтобы мы догадались, где тебя искать...

– Так делали Гензель и Гретель, – воскликнула она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.