Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) Страница 33
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-12-16 11:33:54
Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник)» бесплатно полную версию:В книгу вошли два произведения из знаменитого цикла, посвященного частному детективу Ниро Вульфу. Анализируя странные поступки писателя Поля Чапина, Вульф приходит к выводу, что перед ним не убийца, а скорее жертва преступления. Помощник и летописец гениального сыщика, Арчи Гудвин, рассказывает о его расследованиях с юмором и искренним восхищением.
Рекс Стаут - Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) читать онлайн бесплатно
– Честное слово, Энн, я думала…
– Прошу вас, Эллис, пожалуйста…
Дверь медленно закрылась. Я напомнил:
– Вы начали фразу о том, что вы чего-то не понимаете.
Она мне не ответила, подошла к столу, взяла из коробочки сигарету и закурила. Сделав пару затяжек, она сразу же смяла сигарету в пепельнице, а потом посмотрела на меня и неожиданно спросила:
– Вы сказали, вас зовут…
– Арчи Гудвин.
– Благодарю вас, мне следует знать ваше имя. По всей вероятности, вы очень умный человек, иначе почему бы я разрешила вам допрашивать меня. Я сегодня заглянула так глубоко себе в душу, как не заглядывала еще ни разу. Это случилось в тот момент, когда инспектор Кремер начал мне объяснять, как мне надо поступать, чтобы Поль Чапин был осужден и наказан. Я не хочу, чтобы его наказывали. Мой муж мертв, разве этого не достаточно?
Она резко поднялась с места и при этом уронила на ковер пепельницу с окурками. Она наклонилась, аккуратно подобрала все с ковра, снова подошла к кушетке и опустилась на нее.
– Мне никогда не нравился Поль Чапин, но восемнадцатилетней девчонкой я согласилась выйти за него замуж. Потом с ним произошел этот несчастный случай, и я его ни разу не пожалела. Я не могу мириться с его уродством. Не с физическим, а внутренним уродством, с явным вывихом в нервной системе и психике. Он женился на Доре Риттер, чтобы показать свое презрение ко мне, он мне об этом так и сказал. Он мог рискнуть на подобный шаг с Дорой, потому что прекрасно понимал, что она никогда не потребует от него физической близости, которая показалась бы ему унизительной. Что касается Доры, она его ненавидит, но в то же время она согласилась бы умереть ради него. Втайне она мечтала стать замужней женщиной и посчитала чудом, что Поль предложил ей стать его женой, пусть только номинально. Они прекрасно друг друга понимают.
– Я ее видел, это женщина с характером.
– Ее характер определяется безразличием ко всему, кроме Поля Чапина.
Я вспомнил:
– Вы начали разговор о своей душе…
– Неужели? Да. Что у меня творится в душе? Один Бог знает, но я начала отвечать на ваши вопросы после того, как вы заговорили о наказании для Поля Чапина.
– Я сказал, что он не должен получить больше, чем ему причитается. Конечно, полицейские не сомневаются в виновности Поля Чапина. Разумеется, в данный момент инспектор Кремер занят поисками мотива. Тут все в порядке, не подкопаешься. Но вот Ниро Вульф говорит, что нянька, которая вывозит в парк коляску, позабыв положить в нее младенца, действует бессмысленно. Возможно, если я поищу как следует, мне удастся отыскать утерянного младенца. Например, Дора Чапин ушла отсюда в двадцать минут восьмого, а в половине восьмого появился Поль Чапин. Разница всего в десять минут. Что, если она дожидалась во внешнем холле и вернулась вместе с ним? Или, если это не могло быть сделано таким образом, потому что его впустила в квартиру горничная, он сам открыл дверь жене, пока горничная ходила предупредить о его приходе доктора Бартона? Она могла вытащить пистолет из кармана Бартона, выпустить из него четыре пули и скрыться до того, как вы прибежали. Этим можно объяснить то, что был выключен свет. Она могла щелкнуть выключателем, прежде чем отворить наружную дверь, чтобы человек, который мог в этот момент проходить по наружному холлу, не увидел ее. Возможно, для него это было совершенно неожиданно, он и не догадывался, что она задумала…
Но миссис Бартон покачала головой.
– Я такого не допускаю. Насколько Дора способна хорошо относиться к мужчине, она любила Лорри. Нет, она такого не сделала!
– Даже для того, чтобы уготовить Чапину место на электрическом стуле?
Миссис Бартон даже вздрогнула.
– Господи, какой кошмар…
– Конечно, это кошмар… Я должен упомянуть еще и о другой возможности. Доктор Бартон застрелился сам. Он выключил свет, чтобы Чапин не увидел, что он делает, и не позвал бы вовремя на помощь. Это тоже кошмар, но вполне возможно.
Эта версия не привела ее в такой ужас, как мое первое предположение. Она ограничилась фразой, сказанной совершенно спокойно:
– Нет, мистер Гудвин. Я могла бы согласиться с тем, что Лорри захотел бы… что у него появились какие-то основания покончить с собой, о которых я не имела понятия. Но я никогда не поверю, что он стал бы пытаться свалить вину на Поля или вообще на кого-либо. Нет, это исключено.
– О’кей. Но если говорить о данном случае, вашего мужа мог застрелить кто угодно, кому было известно, что Чапин находится в холле… Кстати, что вы мне скажете о горничной, у которой сегодня выходной день? Есть ли у нее свой ключ? И что она собой представляет?
– Да, у нее есть ключ. Ей пятьдесят шесть лет. Мне кажется, с нашей стороны было бы непростительной тратой времени подозревать ее.
– И все же меня сильно интересует ее ключ.
– Он будет у вас, когда она вернется утром. Тогда можете с ней потолковать.
– Благодарю. Теперь другая горничная. Могу ли я ее сейчас видеть?
Миссис Бартон поднялась, подошла к столу и нажала на кнопку звонка. Со спины ей можно было дать лет двадцать.
В этот момент отворилась внутренняя дверь, и на пороге возник весь штат прислуги: кухарка с горничной, а за ними виднелась приятельница Эллис, дочка и ее поклонник. Кухарка была с подносом.
– Благодарю вас, Хенки, не надо, я не в состоянии что-нибудь проглотить. А все остальные… если не возражаете… Мы бы хотели на несколько минут задержать Розу… Только одну Розу.
Они растаяли за дверями.
Горничная подошла и встала перед нами. Я видел, что она тщетно старается проглотить комок, застрявший у нее в горле. У нее было совершенно необычное выражение лица: она изо всех сил старалась выразить сочувствие, но была слишком напугана. И в то же время ее мучило любопытство, так что все эти чувства выражались на ее плоской физиономии с широким носом и белесыми бровями. Миссис Бартон сказала, что я хочу задать ей несколько вопросов, и она посмотрела на меня так, как будто не сомневалась, что я готов обвести ее вокруг пальца. Потом она заметила блокнот у меня на колене и окончательно испугалась.
– Роза, я великолепно знаю, о чем вы думаете. Вы предполагаете, что другой человек уже записал ваши ответы. А теперь я снова задам вам вопросы и сравню с вашими первыми показаниями. И, если в чем-то будут расхождения, мы отведем вас на крышу Эмпайр-стейт-билдинг и сбросим оттуда вниз. Забудьте про эти глупости. Кстати…
Я повернулся к миссис Бартон.
– Есть ли у Доры Чапин ключ от квартиры?
– Нет.
– О’кей. Скажите, Роза, вы сегодня открывали дверь Доре Чапин?
– Да, сэр.
– Когда она уходила, вы ее проводили?
– Нет, сэр. Я никогда этого не делаю.
– Где вы находились, когда она уходила?
– В столовой. Я находилась там довольно долго. Мы еще не накрывали на стол, я вытирала хрусталь.
– В таком случае, вы не выпускали из дома и мистера Бауэна? Это тот человек…
– Да, сэр, я знаю его. Нет, я не выпускала мистера Бауэна, но это было задолго до этого…
– Знаю. Итак, вы никого не провожаете до входной двери. Давайте поговорим снова о том, кого вы впускаете в дом. Вы открыли дверь мистеру Чапину?
– Да, сэр.
– Он был один?
– Да, сэр.
– Вы открыли дверь, он вошел, после чего вы снова затворили дверь?
– Да, сэр.
– Теперь посмотрим, сумеете ли вы вот что припомнить. Если нет, то ничего плохого не случится. Это не столь важно, но авось и вспомните. Что вам сказал мистер Чапин?
Она испуганно посмотрела на меня, потом на миссис Бартон, после чего уставилась на какое-то пятно на полу. Сначала я подумал, что она старается придумать какой-то фальшивый ответ, потом сообразил, что девица ошеломлена трудностью заданной задачи.
Я подбодрил ее:
– Давайте, Роза, припоминайте. Мистер Чапин вошел, снял пальто и шляпу и сказал…
Она подняла голову.
– Я не принимала у него пальто и шляпу. Он не стал снимать ни пальто, ни перчаток. Мне он велел сказать доктору Бартону, что он здесь.
– Когда вы уходили из холла, горел ли в нем свет?
– Да, сэр. Конечно.
– Доложив доктору Бартону, куда вы пошли?
– Вернулась в столовую.
– Доктор Бартон сразу же вышел в холл?
Она кивнула.
– Ну, может быть, не совсем сразу, но очень скоро. Я была в столовой и слышала, как он открыл дверь.
– О’кей.
Я поднялся с места.
– А теперь я попрошу вас кое-что сделать. Пройдите в столовую и займитесь тем, что вы делали тогда. А я пройду мимо двери в столовую и выйду в холл. Вы услышите, когда я пройду мимо, и решите, когда пройдет достаточно времени до первого выстрела. Тогда вы закричите «сейчас», чтобы я услышал вас в холле. Вы поняли?
Я увидел, что у нее дрожал подбородок. Еще секунда, и она разревется. Тогда я прикрикнул на нее:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.