Рекс Стаут - Президент исчез Страница 34

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Президент исчез. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Президент исчез

Рекс Стаут - Президент исчез краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Президент исчез» бесплатно полную версию:

Рекс Стаут - Президент исчез читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Президент исчез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

Альма разжала пальцы и показала ему наручные часы:

— Я нашла их на полу, они были у него, его надо поймать!

Она не увидела лица Чика, но почувствовала, как его рука легла на телефонную трубку и потянула ее на себя, и в следующую секунду он сказал неожиданно требовательным и резким тоном:

— Отбой! Вешай трубку!

Однако Альма не обращала на него внимания:

— Скажите мистеру Уорделлу, что это говорит Альма Кронин, здесь только что был мужчина, у которого часы п…

Палец Чика опустился на рычаг телефона и прервал связь. Альма схватила его за руку.

— Чик! — воскликнула она. — Ты что, с ума сошел?

— Нет. Отпусти меня, Альма, я все объясню.

— Ты можешь объяснить все позже, а сейчас надо поймать его, как ты не понимаешь!

— Погоди, послушай…

— Нет, Чик! Его надо схватить!

— Никого хватать не надо. Часы выпали не из его кармана, они выпали из моего кармана. Говорю тебе, повесь трубку! Я все объясню.

Альма пристально смотрела на него и видела сурово сжатые челюсти, нахмуренные брови, холодный блеск в глазах. Она не замечала струйку крови, что скапливалась у него на виске и текла вдоль щеки. Ее лицо стало белым как мел. Она долго смотрела в одну точку и наконец проговорила:

— Из твоего кармана, Чик?

— Да. И я был не прав, Альма. Этого я не могу тебе объяснить. Тебе придется поверить мне.

Ни в каком сне Альма не могла себе представить, что его взгляд может быть таким жестким. Она заставила свой голос звучать твердо:

— Пускай тебе верит мистер Уорделл.

Девушка снова сняла телефонную трубку, рычаг аппарата пошел вверх, и она назвала номер министерства юстиции.

— Альма, ради бога, — сказал Чик, — Альма, пожалуйста.

— Что бы там ни происходило, Чик, я намерена сообщить Льюису Уорделлу, что на полу у себя дома нашла часы… Управление секретной службы? Говорит Альма Кронин, передайте мое сообщение мистеру Уорделлу…

Альма не могла видеть Чика, потому что в это самое время он оказался у нее за спиной. Она не могла видеть ни отчаянной решимости на его лице, ни сжатые кулаки, отведенные назад для удара. И уж конечно, она вообще ничего не могла видеть, после того как эти кулаки опустились ей на затылок. Ноги у девушки подкосились, но Чик успел подхватить ее на руки, прежде чем она упала на пол.

Он лишь мельком оглядел ее, лежавшую без сознания на его руках. Нельзя было терять и доли секунды.

Положив Альму на кровать, Чик вышел из комнаты и сбежал вниз по лестнице. Он выскочил из дома через заднее крыльцо, пересек садик и оказался на улице.

Здесь под деревом был припаркован его седан. Чик сел в машину, завел ее, доехал до перекрестка и повернул.

Миновав один квартал, он снова сделал поворот, а через две сотни футов остановился у входа в дом Альмы, но уже с другой стороны. Двигатель он выключать не стал, вышел на тротуар и огляделся. Все было тихо, свет горел где-то далеко, и не было заметно ни одного армейского патруля. Чик вошел в дом, взбежал по лестнице и, никого не встретив, проник в квартиру Альмы.

Из чулана он достал темное пальто, накинул его на девушку, а потом взял ее на руки, подошел к двери, приоткрыл и посмотрел в щель. За исключением легкого гула голосов, доносившегося с верхнего этажа, все было тихо. Не потрудившись выключить свет, он вышел в коридор и закрыл за собой дверь. Хотя с такой ношей Чик не мог бежать вниз по лестнице, все равно он двигался достаточно быстро. В вестибюле на нижнем этаже он сперва выключил свет, а затем выглянул на улицу.

По тротуару проходила какая-то парочка. Чику пришлось ждать. Затем из-за угла появилась какая-то женщина, пришлось ждать снова. Наконец он рискнул спуститься с крыльца. На расстоянии сотни ярдов никого не было видно. Чик рванул к машине.

Он запер заднюю дверцу своего седана, устроив Альму на полу за передним сиденьем, свернутое пальто служило ей подушкой. Чик сел за руль, завел мотор и тронулся с места. Только бы движение и тряска не привели ее преждевременно в чувство! Ехать надо не менее двадцати минут. Только бы она проспала все это время!

Альма… моя любимая Альма… ради бога, спи!

Часть четвертая

Четверг — Патовая ситуация

Глава 1

Так заведено, что Соединенными Штатами правит около сотни человек. Всех правителей сопровождают советники, помощники и влиятельные сторонники, роли они исполняют каждый со своей степенью компетентности и ответственности; у них не существует четкой организации, и зачастую в силу торжествующих в их среде противоречий и зависти они стараются преодолеть ими же созданные трудности. Но в общем и целом они правят, и нет такой базовой политики, которую можно проводить против их воли; их объединенная оппозиция провалит любую программу и любой проект, не оставив соперникам никакой надежды. Для утверждения своей воли они разработали сложную технику. В отличие от королей, которые являлись помазанниками Божьими и которые могли запросто и открыто потребовать подчинения по праву, данному им Всевышним, эти современные князьки прячут свои скипетры под любым покровом, который только могут потребовать конкретные условия и который только может подсказать их изобретательность. Но хотя их скипетры и потеряли свою позолоту и церемониальное назначение, они по-прежнему служат символами реальной власти.

Из этой сотни человек примерно семьдесят в четверг, в полдень, оказались в городе Вашингтоне. Они прибыли сюда из Атланты, Сент-Луиса, Чикаго, Филадельфии, Детройта, Кливленда, Канзас-Сити, Бостона, Нового Орлеана, Питтсбурга, Балтимора, Нью-Йорка, воспользовавшись для этой цели автомобилями, поездами и самолетами. Не следует особо останавливаться на том, что в большинстве своем они находились в состоянии недоумения и тревоги или испытывали крайнюю степень негодования, ибо такие эмоции, как правило, характерны для вершителей людских судеб; очевидно, это следует отнести к профессиональной особенности, обусловленной постоянным столкновением с большими и важными делами. Подобное явление можно было бы охарактеризовать короткой фразой: «Положение обязывает». Но что на самом деле было удивительным, так это беспомощность этих людей. Это было и беспрецедентно, и возмутительно. Они готовились к войне, а когда правители готовятся к войне, то именно ее они и получают.

Не то чтобы они ждали войны, как можно ожидать выплаты по закладным купонам облигаций, просто все так само собой получалось. Многие из них очень сожалели, что события развиваются именно так, а не иначе; однако, когда возникала опасность для их займов, выданных воюющим сторонам, когда их транспорт с вооружением оказывался задержанным или уничтоженным, когда оказывались стертыми с лица земли их капиталовложения, когда падали прибыли, вступление в войну становилось неизбежным. Тогда они немедленно связывались с лицами, которые существовали специально для подобных целей, — издателями, законодателями, руководителями радиостанций, священниками, профессорами, патриотами. Раз — и готово! Дело сделано! Однако теперь возникали одна за другой какие-то раздражающие задержки.

Правители не встречали никакого открытого и организованного сопротивления, за исключением появлявшихся то тут, то там разрозненных групп фанатиков. Но вместе с тем им противостояло нечто, называемое пассивным неповиновением, которое появлялось неизвестно откуда и существовало везде. Они смогли установить только один источник политического противодействия, а именно: президент Стэнли. Он не выступал против них открыто, однако правители знали о его настроениях. Он был слишком благодушен перед лицом суровых реалий, обусловленных нуждами нации и ее репутацией, он был полон сентиментальной щепетильности. Правители приняли его тактику и стали воздерживаться от открытого нападения, они вели подрывную работу.

В понедельник, в полдень, за сутки до сессии обеих палат, Д.Л. Вормен подготовил список из трехсот четырех депутатов нижней палаты и пятидесяти девяти сенаторов, безусловно проголосующих за войну. Благодарение Богу, наконец-то он был подготовлен! Никто не сомневался, каким будет решение, и все уверенно и поспешно готовились к последующим событиям, к той буре, которую они сами себе приготовили. Финиш был рядом, еще немного, и ленточка ляжет бегунам на грудь. Но вдруг телеграф, телефон и радио принесли весть о том, что заседание отсрочено — еще одна задержка, и это в тот момент, когда судьба начала отсчитывать даже не часы, а минуты. А позже весть еще более невероятная — похищен президент Стэнли. Это была катастрофа, недопустимая, нелепая…

Все бросились в Вашингтон.

Здесь они столкнулись с ситуацией, не имевшей прецедентов и не поддающейся никакому расчету.

Глава 2

Если с этих позиций рассматривать действия, предпринятые в четверг правителями, а также их помощниками, советниками, сторонниками и противниками, то основным впечатлением будет ощущение всеобщего безумия, метания столь же хаотического, сколь и бесполезного.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.