Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост Страница 35

Тут можно читать бесплатно Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост» бесплатно полную версию:
Дж. X. Чейз — выдающийся мастер приключенческого жанра. Его произведения отличаются динамичностью сюжета, убедительностью психологических мотивировок, яркими, запоминающимися образами.Герой романа «Схватить тигра за хвост», оказавшийся в невероятно запутанной ситуации, связанной с убийством молодой девушки, и ставший пешкой в играх нечистоплотных политиканов, находит в себе мужество с честью выйти из трудного положения. Для широкого круга читателей.

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост читать онлайн бесплатно

Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Чейз

Увидев беспорядок, царивший в комнате, он быстро вошёл и закрыл за собой дверь.

Можно было подумать, что по комнате пронёсся ураган. Все ящики стола и шкафа были выдвинуты и их содержимое разбросано по полу. Постельные принадлежности изрезаны: перья из подушки и перины устилали всю комнату. Обивка двух мягких кресел была также изрезана на кусочки. Картины, сорванные со стен, лежал» на полу с оторванными листами картона, прикрывавшими тыльную сторону холста. Дверца шкафа была распахнута: перед шкафом на полу кучей валялись костюмы, туфли, рубашки и нижнее бельё.

Было очевидно, что в комнате искали что-то очень важное, и поиски были настолько же тщательными, насколько и разрушительными.

Он подошёл к телефону, снял трубку и, услышав голос Катлера, сказал:

— Ты мне нужен. Поднимись.

Ожидая Катлера, он исследовал комнату, но не нашёл ничего интересного.

Катлер вбежал, запыхавшись, и Адамс догадался, что тот не воспользовался лифтом.

Увидев беспорядок, Катлер застыл.

— Боже мой! — воскликнул он.

— Почему ты не сказал, что Ярда нет? — ледяным тоном произнёс Адамс.

— Я не знал, — сказал Катлер. — Что здесь, чёрт возьми, произошло?

— Откуда я знаю? Я застал все это в таком же виде. У тебя есть другой выход, кроме главного?

— Да. В конце коридора, по пожарной лестнице.

— Значит тот, кто сделал это, мог забраться по лестнице?

— Я думаю, да.

Адамс усмехнулся.

— Там напротив живет девушка. Может быть, она что-то знает. Пригласи её.

Катлер заколебался, но увидев ледяное, мрачное выражение на лице Адамса, быстро сообразил, что сейчас не время вступать в пререкания.

Он пересёк коридор и открыл противоположную дверь.

— Эй, Милли, выйди на секунду.

Девушка появилась, при виде царящего в комнате напротив беспорядка её глаза загорелись.

— Ну и ну! Кто-то что-то потерял?

— Вчера вечером Ярд уходил по лестнице? — спросил Адамс девушку.

— Мне отвечать на вопросы этого фараона? — обратилась она к Катлеру.

Тот кивнул.

— О'кей, если так, — сказала она, — но я считала, что у этого притона есть защита.

— Вчера вечером Ярд ушёл по пожарной лестницеЗ— рявкнул Адамс.

— Да, все ею пользуются.

— Такой беспорядок нельзя устроить без шума. Ты что-нибудь слышала?

— У меня работало радио. Я слышала, как двигают мебель, но не придала этому значения.

— В котором часу?

— Около половины одиннадцатого, вчера вечером.

— Ты не видела в коридоре посторонних?

— Если бы увидела, позвала бы Сета.

— Ты только что сказала, что Ярд ушёл в восемь. Ты не подумала, что странно слышать шум из комнаты, хозяин которой ушёл?

— Откуда я знала, что это в его комнате? Я просто слышала шум. Какое мне до него дело?

— Откуда ты знаешь, что Ярд ушёл вчера в восемь? Ты видела его?

— Да.

— Он говорил тебе, куда идёт?

— Он сказал, что собирается добыть денег.

— Он сам тебе это сказал?

— Да. Ярд занимал у меня десятку, и она мне понадобилась. Он сказал, что с собой у него нет, но отдаст, когда вернётся, — она оглядела комнату. — Что-то не похоже, чтоб он собирался вернуться.

— Он не говорил тебе, каким образом собирается добыть деньги?

— Я не спрашивала.

— О'кей, — сказал Адамс, махнув в сторону двери. — Можешь идти.

— Спасибо, фараон, — сказал она и скрылась в своей комнате.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Адамс Катлера.

Катлер покачал головой.

— Если Ярд появится, передай, что я хочу с ним поговорить. Мне нужна информация. Он пока не попал в беду, но попадёт, если не свяжется со мной.

— Я скажу ему. Спуститесь по пожарной лестнице?

— Всё-таки лучше, чем твой лифт.

Они прошли к двери в конце коридора. Катлер открыл её, и Адамс вышел на металлическую площадку. С того места, где он стоял, открывался отличный вид на берег и близлежащие здания. Прямо под ним был тёмный переулок, который проходил у гостиницы и вёл к реке.

— Счастливо, господин лейтенант, — сказал Катлер.

Адамс не обратил внимания на его слова. Он наблюдал за двумя мужчинами, стоявшими в тени деревьев прямо под ним. Перед ними маячил полицейский. Вдруг более высокий мужчина отскочил в сторону.

В позе полицейского было что-то такое, что привлекло внимание Адамса. Он увидел, как более высокий мужчина двинулся за спину полицейского. Тот повернулся, и в тишине ночи раздался звук выстрела.

Полицейский сделал шаг вперёд и упал на колени. Стрелявший схватил своего спутника за руку и потащил вниз по улочке.

Адамс скользнул рукой в карман и выхватил специальный полицейский пистолет тридцать восьмого калибра. Он выстрелил в высокого и с удовлетворением заметил, что тот пошатнулся. Адамс снова прицелился, но Катлер подскочил и толкнул его, не дав выстрелить.

Двое мужчин успели скрыться за деревьями.

Отбросив Катлера в сторону, Адамс ринулся вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки.

ГЛАВА VIII

1

Гребя по тёмной, грязной воде устья реки, Кен старался придумать, как сдать Джонни в руки Адамса, не вызвав при этом подозрений со стороны Джонни, но ничего не мог придумать.

У Джонни был пистолет. Он сидел на корме лодки, наблюдая, как очертания «УиллОу Пойнт» медленно растворяются в темноте, и сжимая в руке оружие.

— Надо было убить эту сволочь, — неожиданно произнёс он. — Он пустится за нами в погоню. Я болван, что не пристрелил его, когда была возможность. — Он внимательно посмотрел на Кена, освещённого бледным светом луны. — Кто ты такой? Как случилось, что ты пришёл так вовремя?

— Меня зовут Холленд, — сказал Кен. — Мне говорили, что Такс может помочь в беде. Я хотел спрятаться у него. Когда я подошёл к судну, то услышал разговор, из которого понял, что тебя собираются убить. Я подумал, тебе понадобится помощь, поэтому и вмешался.

— Чёрт возьми! Ты, конечно, появился вовремя, но не знаю, зачем ты в это впутался. Такс не простит тебе. Я уезжаю из города. Тебе лучше поехать со мной.

— Куда ты уезжаешь?

— Я знаю парня, который одолжит мне машину. Мы отправимся в Лос-Анджелес. У меня там друзья.

— Мне далеко не уйти, — сказал Кен. — Меня разыскивает полиция.

— Я вывезу тебя из города, — успокоил его Джонни. — Положись на меня. Ты помог мне, я помогу тебе. Фараоны в этом городе — тупые болваны, — он сунул пистолет в карман. — Подвинься, я возьму одно весло.

Им понадобилось минут двадцать, чтобы добраться до безлюдного берега. Выскочив из лодки, Кен услышал отдалённый гул катера. Джонни тоже его услышал и посмотрел в сторону тёмной улицы.

— Это Солли возвращается. Надо быстрее сматываться. Эти головорезы будут нас искать, а они пострашнее фараонов.

Бросив лодку, Кен и Джонни побежали по тропинке, которая вела в город.

— Если встретим фараона, не вмешивайся, я сам с ним столкуюсь, — сказал Джонни.

Через десять минут они добрались до того места, откуда отправлялся Кен.

На улице не было ни души. Зал игровых автоматов погрузился в темноту. Единственным источником света была неоновая реклама над гостиницей, которая периодически загоралась и гасла, высвечивая название — «Вашингтон».

Вдруг из темноты возник фараон.

Джонни и Кен застыли.

— Эй, ты! — произнёс фараон, указывая жезлом на Кена. — Подойди сюда.

— В чём дело? — сердце у Кена упало.

Джонни шагнул назад.

— По описанию ты похож на Кенуэя Холленда, на которого объявлен розыск. Ты — Холленд?

Кен заметил, как Джонни двинулся за спину полицейского, засунув руку в карман.

— Стой! — воскликнул Кен. — Не…

Полицейский обернулся, но было поздно.

Звук выстрела сотряс тишину. С ужасом Кен увидел, как полицейский упал на колени, затем ничком. Кен склонился было над ним, но Джонни схватил его за руку и потащил по тёмной улице.

— Беги! — прохрипел Джонни. — Вперёд, болван! Они сейчас бросятся за нами!

В это время сверху прозвучал выстрел. Кен услышал, как пуля просвистела у его лица и увидел, как зашатался Джонни.

— Беги! — прорычал Джонни, пытаясь сохранить равновесие.

Услышав полицейский свисток, охваченный паникой Кен ринулся вниз по тёмной улочке вслед за Джонни.

Они пробежали не больше пятидесяти ярдов, когда Джонни вдруг зашатался, потерял равновесие и упал на четвереньки.

Кен подбежал и склонился над ним.

— Куда тебя? — задыхаясь, спросил он.

— В руку, — простонал Джонни. — Течёт, как из раненого кабана.

Кен безумно осмотрелся по сторонам… Он услышал, что совсем рядом кто-то быстро сбегает по металлической лестнице. Послышались отдалённые крики и полицейские свистки. Кен схватил Джонни и поставил его на ноги. Джонни прислонился к нему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.