Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост Страница 36
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Дж. Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-12-16 11:27:28
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост» бесплатно полную версию:Дж. X. Чейз — выдающийся мастер приключенческого жанра. Его произведения отличаются динамичностью сюжета, убедительностью психологических мотивировок, яркими, запоминающимися образами.Герой романа «Схватить тигра за хвост», оказавшийся в невероятно запутанной ситуации, связанной с убийством молодой девушки, и ставший пешкой в играх нечистоплотных политиканов, находит в себе мужество с честью выйти из трудного положения. Для широкого круга читателей.
Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост читать онлайн бесплатно
— Куда ведёт эта улица? — спросил Кен.
— Не знаю. Оставь меня! Через пару секунд они будут здесь.
— Нет!
Кену хотелось убежать, но он понимал, что не должен покидать Джонни. Адамс сказал, что ему нужен Джонни, и Кен был решительно настроен исполнить это желание Адамса.
Он прислонил Джонни к стене. Рядом была дверь, ведущая в высокое, обшарпанное здание. Вдруг дверь открылась, и на пороге возникла фигура девушки.
— Эй! Быстро сюда! — произнесла она взволнованным шёпотом.
В конце улицы уже слышался глухой топот ног. Кен не колебался. Подтащив Джонни к двери, он втолкнул его внутрь, и девушка мгновенно заперла дверь. Почти сразу же мимо двери кто-то пробежал.
— Что с ним? — спросила девушка.
— Ранен в руку.
— Подожди здесь. Я принесу огня.
— Не правда ли женщины — чудо? — пробормотал Джонни. — Каждый раз, когда я попадаю в переплёт, находится женщина, которая выручает меня, — он навалился на Кена сильнее. — Мне чертовски плохо. Сейчас отъеду…
Джонни вдруг обмяк и, чуть не опрокинув Кена, сполз на пол.
Девушка бегом спустилась по крутой лестнице, держа над головой свечу.
— Кажется, он потерял сознание, — сказал Кен.
— Ты можешь его поднять? Моя комната наверху.
Кен забросил Джонни на плечо и, шатаясь, последовал вверх по лестнице за девушкой, которая освещала путь.
Он внёс Джонни в маленькую комнату, скудно освещённую масляной лампой.
— Положи его на кровать.
Уложив Джонни, он повернулся и взглянул на хозяйку. Он был потрясён, увидев, что это была девушка из зала игровых автоматов.
— Привет, красавчик, — сказала она, улыбаясь, — Ты всё ещё в беде. — Она протянула ему лампу. — Подержи, я посмотрю, что с ним.
От изумления Кен не мог вымолвить ни слова. Он взял лампу, девушка быстро разорвала рукав куртки и рубашку. От вида крови и развороченной плоти Кену стало дурно.
— Могло быть и хуже, а с этим я справлюсь, — спокойно сказала девушка, прошла через комнату, наполнила водой таз, подошла к шкафу, достала из него пару полотенец и вернулась к кровати.
За потрясающе короткое время она остановила кровотечение и перевязала рану.
— Всё в порядке, — сказала она и стала убирать перепачканные кровью тряпки. — Сейчас ему станет лучше.
Кен поставил лампу на стол. Пока девушка перевязывала Джонни, он с беспокойством прислушивался к звукам, доносившимся с улицы. Он слышал полицейские cвистки, крики и сирены полицейских машин и догадался, что улица и близлежащие дома оцеплены.
Ему надо обязательно связаться с Адамсом.
Как только девушка закончила уборку, он сказал:
— Мне нужно позвонить. Есть здесь телефон?
— Прямо сейчас? — раздражённо спросила она. — Есть автомат в конце улицы, но тебе лучше подождать.
— Я должен его отсюда унести. Если его здесь найдут, у тебя будут неприятности, — с тревогой произнёс Кен.
Девушка рассмеялась.
— Не смеши меня, красавчик, — сказала она. — Плевать я хотела. У меня и так одни неприятности.
— Ты не понимаешь. Он выстрелил в полицейского. Может, даже убил его.
— Ну и что? Мой брат убил двух фараонов, — сказала она равнодушно. — Фараон получил своё.
Кен беспомощно посмотрел на неё.
— Я должен его унести отсюда!
— Успокойся. По-крайней мере, не сейчас. Они там, как пчелы в растревоженном улье. Садись. Я приготовлю кофе. — Она склонилась над Джонни. — Он потерял много крови и пока не сможет двигаться.
Кен сел. Он вдруг почувствовал себя разбитым. Пока девушка варила кофе, он прислушивался к шуму на улице.
— Они наверняка придут сюда, — с тревогой произнёс он. — Они будут обшаривать каждый дом.
— А, забудь об этом! — нетерпеливо произнесла она. — Они же ещё не пришли.
2Стоя в тени, Рафаэль Свитинг наблюдал за портье у конторки, который лениво перелистывал вечерние газеты.
Свитинг не ожидал увидеть портье в «Мэддокс Корт», и теперь, будучи уверенным, что тот не пропустит его, счел неразумным войти и спросить Гильду в этот час..
Но Свитинг обладал бесконечным терпением. Прислонившись к колонне, он ждал, крепко прижимая к себе Лео. Ему пришлось простоять почти двадцать минут, прежде чем появилась возможность проскочить.
Портье вдруг взглянул на часы, швырнул газеты на конторку и исчез в находящейся позади него комнате.
Свитинг в мгновение ока протиснулся через вращающуюся дверь. Он пронёсся по покрытому толстым ковром холлу, взлетел по лестнице и завернул за угол как раз в тот момент, когда снова появился портье.
Свитинг постоял, прислушиваясь, затем, убедившись, что всё спокойно, стал подниматься по лестнице.
Ему потребовалось не много времени, чтобы сообразить, где расположен сорок пятый номер. К его глубокому сожалению, номер этот находился на верхнем этаже.
Он не поддался искушению воспользоваться лифтом, так как на первом этаже загорится лампочка, и портье может заинтересоваться, кто это занимает лифт. Поэтому Свитинг потащился по лестнице. Когда он, тяжело дыша, добрался до седьмого этажа, пот лил с него градом.
Часы показывали без десяти двенадцать. «Какое фиаско я потерплю, — думал он, стоя перед дверью квартиры Гильды, — если её не окажется дома». Грязным пальцам он нажал кнопку звонка и стал ждать.
Почти сразу же послышались шаги, и дверь открылась.
Гильда озадаченно уставилась на Свитинга. На ней был бледно-голубой домашний халат, отделанный голубой норкой, и стёганые шлёпанцы на босу ногу. Она сделала резкое движение, чтобы закрыть дверь, но Свитинг за свою жизнь перевидал более чем достаточно закрывающихся у него перед носом дверей, чтобы не отреагировать на это движение. Он успел подставить ногу.
— Не пугайтесь, мисс Дорман, — сказал он с масляной улыбкой на лице. — Я пришёл поговорить о Морисе Ярде и вашем брате.
Он с удовлетворением отметил, что она побледнела. С испуганными женщинами всегда проще столковаться.
— Кто вы? — спросила она, все еще пытаясь закрыть дверь.
— Меня зовут Рафаэль Свитинг. Я друг вашего брата. Он мог упоминать моё имя. Может, вы позволите войти? У меня был очень тяжёлый день, и я с удовольствием присяду.
— Вам нельзя входить. Я не могу принять вас сейчас. Пожалуйста, уходите!
Свитинг улыбнулся.
— Я не хочу доставлять вам неудобства, мисс Дорман, но уверяю вас, в ваших интересах выслушать меня. У меня есть для вас важная информация.
Её большие зелёные глаза ощупали его, отметив грязный, потёртый костюм, три больших жирных пятна на галстуке и подбитый, налившийся кровью глаз, который не скрывала даже надвинутая шляпа.
— Какая информация?
— О вашем брате.
Ещё мгновение она колебалась, затем, отступив в сторону, жестом пригласила его проходить.
Осчастливленный Свитинг вошёл в холл. Слёдуя за ней, он попал в большую, богато обставленную гостиную, по одному виду которой сразу понял, что у Гильды намного больше денег, чем он себе представлял. «Возможно, — подумал он, рассматривая комнату, — она любовница богатого человека». Но это его не касалось. Главное то, что живёт она хорошо и имеет много, много денег.
Он снял шляпу и уселся в самое удобное в комнате кресло, устроив Лео у себя на коленях.
— Извините за непрезентабельный вид. Я попал в аварию, — сказал он. — Вы любите собак, мисс Дорман? Этот малыш — замечательный экземпляр, — он нежно погладил шелковистую шубку Лео. — Верный друг. У вас есть собака?
Гильда стояла перед ним с мрачным лицом.
— Что вам нужно? — резко спросила она, — Что вы хотите мне сообщить?
Свитинг пожал плечами.
— Не будет ли непростительной наглостью с моей стороны попросить вас налить мне виски с содовой? — спросил он с надеждой в голосе.
— Вы, ничего здесь не получите! — отрезала Гильда. — Что вы хотите сообщить?
Лицо Свитинга помрачнело. «Не стоит быть вежливым с женщиной, если только она не исключительно вежлива с тобой. С мужчинами надо быть поосторожней. Некоторые из них, как этот Холленд, могут применить насилие, но от женщин этого можно не ожидать».
— Моя информация продаётся, — сказал он. — Она касается вашего брата. Я уверен, вы её с удовольствием купите.
— Вы так думаете?
Гильда отошла от него, открыла серебряный портсигар и закурила.
— Вы шантажируете меня? — спросила она.
— Я бы не назвал это шантажом. За ценную информацию всегда можно заплатить. Цена — пятьсот долларов.
— Вы ведь не думаете, что у меня при себе есть такие деньги? — спросила она с презрением.
— Почему бы и нет? Очевидно, что вы богаты. Это не очень большая сумма, но если у вас её нет, я бы взял какие-нибудь драгоценности, а завтра вы отдадите мне деньги.
Свитинг ухмыльнулся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.