Агата Кристи - Таинственный соперник Страница 5

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Таинственный соперник. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Таинственный соперник

Агата Кристи - Таинственный соперник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Таинственный соперник» бесплатно полную версию:

Агата Кристи - Таинственный соперник читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Таинственный соперник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Картер замолчал.

Но почему все началось снова? — нетерпеливо спросила Таппенс.

В глазах Картера мелькнула тревога. — Потому что оказалось, что бумаги не были уничтожены.

Таппенс изумленно уставилась на него. Картер кивнул.

— Да, пять лет назад черновики были нашим оружием, сегодня — это оружие против нас. Колоссальный промах! Если они будут обнаружены… Возможно, это приведет к новой войне с Германией. Но в любом случае некоторые наши государственные деятели будут дискредитированы. Для лейбористской партии и лейбористского правительства это крах.

Он помолчал и добавил:

— В этом деле замешан человек, чье имя неизвестно. Кто он? Мы не знаем. Он обычно представляется как мистер Браун. Я не буду вдаваться в подробности, скажу только, что большая часть пропаганды во время войны была организована и финансировалась им. Его шпионы везде.

— Натурализовавшийся немец? — спросил Томми.

— Я имею основания считать, что он англичанин… Там, где у нас есть зацепки, он играет второстепенную роль. Как правило, в том или ином деле оказывается замешан слуга, клерк или кто-нибудь еще, а мистер Браун остается в тени и уходит от нас буквально из — под носа.

— О! — вскочила Таппенс. — Я вспомнила…

— Да?

— Я вспомнила о конторе мистера Уайтингтона. Он называл клерка Брауном…Вы не думаете…

Картер задумчиво кивнул.

— Очень может быть. Любопытно, почему он всегда использует это имя? Вы можете описать этого человека?

— Я не обратила на него внимания. Он совершенно обычный.

Картер устало вздохнул.

— Он принес телефонное поручение Уайтингтону? Вы не заметили внутреннего телефона?

— Нет, я и не думала об этом.

— Этим «поручением» мистер Браун отдавал приказание своему подчиненному. После этого Уайтингтон дал вам деньги и велел прийти на следующий день?

Таппенс кивнула.

— Да, несомненно, похоже на его почерк. — Картер помолчал. — Он умнейший преступник… Мне не нравится это дело. Вы оба слишком молоды. Я не хотел бы, чтобы с вами что-нибудь случилось.

— Я буду следить за ней, сэр, — сказал Томми. — А я буду следить за тобой, — обиженно возразила Таппенс.

— Ну, тогда следите друг за другом, — улыбнулся Картер. — Теперь вернемся к делу… Есть сведения, что документы попали в руки наших противников. Они собираются использовать их в подходящий момент. Правда, правительство считает это блефом… Разговоры о том, что бумаги нельзя прочитать, потому что они зашифрованы — но мы-то знаем, что они не зашифрованы и не могли быть зашифрованы, — не пустая болтовня. В этом что-то есть… Конечно, Джейн Финн может быть уже мертва, но я не уверен в этом. Самое любопытное в том, что они пытаются получить информацию от нас.

— Что?

— Да. И ваш рассказ, маленькая леди, подтверждает мою мысль. Наши противники знают, что мы ищем Джейн финн. Поэтому они хотят иметь свою собственную Джейн Финн. В парижском пансионе… — Таппенс вздрогнула. — Ведь никто не знает, как она выглядит…

— Вы думаете, — предположила Таппенс, — что они хотели в качестве Джейн Финн использовать меня?

Глава 5

Мистер Юлиус Гершеймер

Картер кивнул.

— Хорошо, что вы это поняли. К счастью, судьба, кажется, выбрала именно вас для этого.

— Боже мой! — не выдержал Томми. — Теперь я не удивляюсь, почему испугался Уайтингтон, когда Таппенс назвала это имя. Я тоже испугался бы. Но, послушайте, сэр, мы и так отняли у вас много времени. Можете ли вы хоть что-нибудь сообщить нам…

— Нет, — не дал ему договорить Картер. — Вы все выясните сами. Не огорчайтесь, если сразу не добьетесь успеха.

Таппенс нахмурилась.

— Когда вы разговаривали с Уайтингтоном, время работало на них, — продолжал Картер. — У меня есть сведения, что главный удар планировался на начало нового года. Поэтому я хочу предупредить, что времени у вас будет мало.

Таппенс встала.

— На что мы можем рассчитывать с вашей стороны, мистер Картер?

— Неограниченные средства и подробная информация. Но если у вас возникнет конфликт с полицией, я не смогу вам помочь. Таппенс кивнула.

— Ясно. Я составлю список вопросов, на которые хотела бы получить ответ. Теперь насчет денег…

— Да, мисс Таппенс?..

— Много нам не нужно, но если вдруг понадобится…

— Не волнуйтесь, мисс Таппенс. Вы получите все, что попросите, сразу же, без задержки. Жалованье триста фунтов в год устроит вас? Точно такую же сумму получит и мистер Бересфорд.

— Отлично, — просияла Таппенс. — Вы очень добры. Мы выполним свою задачу.

— Я не сомневаюсь в этом. А теперь прощайте и желаю вам успеха.

Он пожал им руки и проводил до двери.

— Томми, скажи мне, кто такой мистер Картер? — спросила Таппенс на улице.

Томми на ухо назвал ей имя.

— Ого! — пробормотала она. — Я не могу поверить, что это не сон. Ущипни меня, Томми!

Мистер Бересфорд повиновался.

— Ой! Хватит! Да, мы не спим. И у нас есть работа.

— И какая работа! Рискованное предприятие.

— Это лучше, чем я ожидала, — задумчиво сказала Таппенс.

Некоторое время они шли молча. Первым нарушил молчание Томми.

— Юлиус П. Гершеймер…

— А мы и не сказали про него мистеру Картеру.

— Нам нечего было говорить. Расскажем после того, как поглядим на него. Поедем на такси.

— А не ты ли ругал меня недавно за расточительность?

— Теперь мы имеем право.

— Да, — согласилась Таппенс. — Поедем на такси. Шантажисты никогда не пользуются автобусами.

— Мы больше не шантажисты, — запротестовал Томми.

— Не уверена в этом, — мрачно сказала Таппенс. Через полчаса они вошли в отель «Риц». Слуга проводил их к номеру мистера Гершеймера и постучал в дверь.

Юлиус Гершеймер оказался симпатичным человеком лет тридцати, среднего роста, с огромной нижней челюстью. Если бы не американский акцент, его можно было принять за англичанина.

— Получили мою записку? Садитесь и расскажите мне все, что вы знаете о моей кузине.

— О вашей кузине?

— Конечно!

— Джейн Финн ваша кузина?

— Мой отец и ее мать — брат и сестра, — объяснил он.

— О! — воскликнула Таппенс. — Тогда вы знаете, где она?

— Нет! — мистер Гершеймер стукнул кулаком по столу. — Будь я проклят, если знаю, где она! А вы знаете?

— Мы поместили объявление, что хотим получить информацию, а не дать ее, — строго сказала Таппенс.

— Я догадался об этом. Я умею читать. Но я думал, вы знаете, где она.

Гершеймер подозрительно уставился на них.

— Послушайте, — воскликнул он, — здесь же не Сицилия! Никто не грозит прислать ее уши, если я откажусь заплатить за выкуп! Так что бросьте свои выдумки, или я позову полицию.

— Мы не похищали вашу кузину, — не выдержал Томми. — Наоборот, мы пытаемся найти ее.

Гершеймер откинулся на спинку кресла.

— Рассказывайте, — хрипло приказал он.

Томми вкратце рассказал ему версию об исчезновении Джейн Финн, намекнув, что они с Таппенс занимаются частным сыском и будут рады любым подробностям, которые мистер Гершеймер сможет им сообщить.

Юлиус подобрел.

— Я был немного резок, но Лондон раздражает меня. Я признаю только свой старый Нью — Йорк. Теперь я отвечу на ваши вопросы. Итак?

— Когда вы в последний раз видели вашу кузину? — спросила Таппенс.

— Я никогда не видел ее.

— Что? — изумился Томми. Гершеймер повернулся к нему.

— Да, сэр. Как я уже сказал, мой отец и ее мать, — брат и сестра. Но они не жили вместе. Когда моя тетка вышла замуж за Алекса Финна, бедного школьного учителя, мой отец, который был против этого брака, порвал с сестрой все отношения. Тетка уехала, и мы никогда не слышали о ней. Мой старик был очень богатым человеком, но сестре он ни разу не послал ни цента. После его смерти меня стала мучить совесть… — он помолчал. — Я решил найти своих родственников. Но оказалось, что и тетка, и ее муж умерли. Я узнал, что у них осталась дочь Джейн, Но она исчезла после гибели «Лузитании»… Я обратился в Скотланд — Ярд. Там мне обещали навести справки и даже прислали сегодня утром человека за ее фотографией. Завтра я уезжаю в Париж и попытаюсь узнать что-нибудь в префектуре… Скажите, — обратился он к Таппенс, — за ней нет ничего такого? Нарушения британских законов или чего-нибудь подобного? Молодая американская девушка могла, сама того не зная, сделать что-нибудь не так.

Таппенс успокоила его.

— Тогда все в порядке. В дальнейшем мы будем работать вместе. Как насчет завтрака? Позавтракаем здесь или спустимся в ресторан?

Таппенс выбрала последнее.

В тот момент, когда им подали устрицы, Гершеймеру принесли карточку.

— Инспектор Джап из отдела уголовного розыска. Еще один за сегодняшний день. Неужели они думают, что я расскажу этому парню то же самое, что и первому? Надеюсь, они не потеряли ее фотографию. У меня она единственная.

Неожиданная мысль мелькнула в голове Таппенс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.