Хилари Во - Счастливая выдумка Страница 5

Тут можно читать бесплатно Хилари Во - Счастливая выдумка. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хилари Во - Счастливая выдумка

Хилари Во - Счастливая выдумка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хилари Во - Счастливая выдумка» бесплатно полную версию:
Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы. Не увлекаясь конкретными деталями быта, натуралистическими подробностями, автор убедительно изображает американскую действительность со всеми ее положительными и отрицательными сторонами, сложностями и противоречиями.

Хилари Во - Счастливая выдумка читать онлайн бесплатно

Хилари Во - Счастливая выдумка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хилари Во

— Важно лишь то, что с ней произошло, когда она вышла из дома, — буркнул Марчант.

— Кто-то должен был знать, куда она была намерена пойти!

Марчант выразительно посмотрел на Корину:

— Ты кому-нибудь об этом говорила?

Корина побледнела.

— Я ни с кем об этом не говорила! Вы мне не верите?

— Я полагаю, этот дом охраняется… — вмешался Фил. — Имела ли ваша дочь обыкновение выходить куда-нибудь во второй половине дня?

Миссис Марчант кивнула.

— Она ежедневно куда-нибудь ходила с тех пор, как приехала домой на каникулы.

— Она не говорила о своих планах?

Миссис Марчант была чрезвычайно бледна. По всему было видно, что ей нелегко держать себя в руках.

— Пат поднялась сегодня около девяти. Накануне она поздно вернулась домой от молодых Сетерсов. Завтракала она в спальне: апельсиновый сок, яйцо, джем, гренки, ветчина и кофе. Моя дочь обычно ест много. Не представляю, как удается ее накормить молодым людям, с которыми она проводит время. Настроение у нее было прекрасное. Я спросила ее о вчерашнем вечере. Оказалось, они ходили в ночной клуб. По этому поводу девочка высказалась весьма критически. Потом Пат зашла в мою рабочую комнату. Я просматривала в это время списки благотворительных пожертвований. Она высмеяла мое занятие, признавшись, что не представляет себя в такой роли. Очевидно, она разговаривала после этого по телефону с Кориной. Корина знала, что Пат нет дома, но решила зайти и дождаться ее прихода.

Изложив все эти сведения, миссис Марчант замолчала, глаза ее увлажнились.

Фил попытался продолжить разговор, чтобы как-то расшевелить ее.

— Что еще могла бы делать Пат? — спросил он.

Миссис Марчант, подумав немного, добавила:

— Она играла на рояле, потом звонила в магазин. Когда я напомнила ей о домашних заданиях, она рассмеялась и ответила: «Не сегодня, мама. Только не сегодня».

С надеждой посмотрев на Фила, женщина спросила:

— Это имеет значение?

— Пока не знаю, — честно признался Фил. — Продолжайте, пожалуйста.

— В час мы сели обедать. Пат практически не притронулась к еде. Правда, она плотно позавтракала. Когда я поинтересовалась, пойдет ли она за покупками, Пат ответила, что у нее на сегодня другие планы. Потом она долго висела на телефоне. Закончив разговор, она сообщила, что уходит, но не сказала, куда и на какое время.

— В котором часу она ушла?

— Часа в два, возможно чуть позже…

— Мистер. Макдем, — вмешался Марчант. — Вы упомянули о том, что Пат вас пригласила. Зачем ей понадобился детектив? Почему она не посоветовалась со мной?

Фил ответил, как бы размышляя вслух:

— Впервые она пригласила меня в понедельник, сообщив, что ее преследует какой-то мужчина. По ее описаниям, это некрасивый высокий брюнет с большим носом. Вам знаком такой человек? Кого она могла иметь в виду?

Супруги Марчант не знали, о ком идет речь. Тогда Фил обратился к Корине.

— Вы, как лучшая подруга, что-нибудь знаете об этом?

Глаза Корины заблестели, однако она отрицательно покачала головой.

— Этот человек скрылся до моего прихода в назначенное место, — продолжал Фил. — Пат не захотела, чтобы я его искал. Я выполнил роль телохранителя, проводив ее домой. Сегодня ваша дочь снова позвонила мне в два часа и сообщила о том, что повторяется старая история. После рассказа миссис Марчант напрашивается закономерный вывод о том, что Пат звонила именно мне перед уходом из дома. Она не поделилась с матерью своими планами, но была веселой и возбужденной, приглашая к себе Корину. А это означает, что вы, Корина, должны знать о ее намерениях.

Корина побледнела.

— Вы ошибаетесь! Мужчина, который преследовал Пат, не собирался ее похищать…

— Корина! — укоризненно произнес Марчант.

Девушка побледнела еще больше.

— Я хочу знать правду, Корина, не время что-либо скрывать! Три пары глаз изучающе уставились на девушку. Не выдержав, она воскликнула:

— Это не имеет никакого отношения к похищению!..

— Не тебе решать, — возразил Марчант.

В глазах Корины появились слезы.

— Пат меня убьет, если я выдам ее тайну!

— Неужели вы не понимаете, что жизнь Пат в опасности? Не время секретничать!

Девушка упорствовала, утверждая, что не знает ничего такого, что имеет отношение к исчезновению Пат.

В сердцах Марчант схватил Корину за плечо.

— Да говорите же, не тратьте попусту время!

Корина — сквозь всхлипывание — выдавила из себя:

— Она влюбилась…

— В кого?

— Я поклялась ей, что никому не скажу…

В кого?! — буквально зарычал Марчант.

Корина в замешательстве прошептала:

— В него…

Девушка указала на Фила.

Все трое оцепенели. Наконец, по лицу Марчанта поползли багровые пятна.

— Он ничего об этом не знает, — поспешно добавила Корина, угадав реакцию отца.

Марчант беспомощно развел руками: — Ничего не понимаю…

Корина начала свой рассказ:

— Он делал доклад… В то время мы еще учились в школе. Все девушки нашли его удивительно привлекательным, неповторимым. Такая незаурядная внешность… Да еще профессия… Тут нужны ум и мужество. Мы говорили об этом целую неделю. Пат влюбилась в него с первого взгляда и не могла забыть. Это было какое-то наваждение.

Корина глубоко вздохнула и продолжила:

— Сначала Пат сама посмеивалась над своими чувствами. Но потом ей уже стало не до смеха. Время шло, но ничего не меня лось Пат надеялась, что новое увлечение — роман с каким-нибудь юношей — ей поможет, однако все оставалось по-прежнему. Прошлой осенью она совсем потеряла голову. Она понимала, что все это безумие, но ничего не могла с собой поделать. Она нервничала все больше и больше, совсем перестала спать.

Корина, как видно, понемногу приходила в себя.

— Я посоветовала ей увидеть объект своей привязанности. Мне показалось, что если они повстречаются и поговорят друг с другом, то Пат поймет, что ее увлечение — просто глупость. Ведь речь идет о человеке, который намного старше ее, о взрослом мужчине. Мое предложение ей понравилось, однако она не представляла себе, как можно с ним встретиться. Тогда я предложила ей нанять его под каким-нибудь предлогом, когда мы приедем на каникулы.

Корина взглянула на Фила.

— В понедельник она так и сделала. Мы все обсудили и договорились, как она будет с вами говорить. Но когда пришло время звонить вам, она так разволновалась, что мне пришлось набрать ваш номер и сыграть ее роль. Вы договорились встретиться в «Балтиморе». Я проводила ее туда и ждала на улице, пока вы не пришли.

Девушка обвела всех взглядом. Лица присутствующих были суровы.

— Вот и все! — закончила она. — Не было мужчины с длинным носом. Мы его придумали…

Фил без всякой симпатии взглянул на Корину.

— Сегодня после обеда Пат снова мне позвонила. Зачем? Корина вытерла слезы и неожиданно заявила:

— Все случилось не так, как мы планировали, — призналась она. — В понедельник я ожидала Пат у нее дома. Когда вы проводили ее сюда, мы уединились с ней в комнате. Неожиданно Пат залилась слезами. Она рассказала мне о том, что вы закончили колледж, участвовали в войне, потом при помощи одного полицейского стали детективом. Затем она сообщила, как вы помогаете своей матери, учитесь на юридическом факультете и т. д. Вы ее совсем очаровали. Теперь стало еще хуже, чем было раньше. Сегодня она позвонила мне утром и сообщила о том, что намерена с вами встретиться. Пат сказала, что это поможет ей вылечиться, но, как мне кажется, она в этом не была уверена. Просто ей захотелось повидать вас еще раз. Я обещала прийти к ней после этого.

Девушка замолчала. Никто не проронил ни слова. Наконец миссис Марчант прошептала:

— Бедная Пат! — и посмотрела на мужа. — Помнишь, Тай, когда Пат было четырнадцать лет, она буквально проглатывала книги о короле Артуре и рыцарях Круглого стола…

— Теперь это нам не поможет, — сухо прервал ее Марчант. — Мы должны что-то предпринять!

Корина подняла на него глаза:

— Во всяком случае вы теперь знаете, что не было никакого парня с большим носом…

Марчант взял ее за руку и дружелюбно сказал:

— А сейчас вам лучше уйти домой.

Корина с ним согласилась, но умоляла не говорить Пат о том, что она выдала ее тайну.

Проводив девушку до дверей, Марчант еще раз попросил ее никому не рассказывать о похищении. Корина поклялась ему в этом. Видно было, что она все еще переживает исчезновение подруги и свое предательство по отношению к доверенному ей секрету.

Глава 7

Когда Марчант вернулся в комнату, он снова стал выглядеть главой попечительского совета, готового принимать самые сложные решения.

— Вы сами, Макдем, стали нашей новой проблемой. Надеюсь, вы дали верную оценку глупому поступку моей дочери?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.