Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1 Страница 57
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Джадсон Филипс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-12-16 14:31:24
Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1» бесплатно полную версию:В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1 читать онлайн бесплатно
— Мы все только этим и занимаемся.
— Мы с Тьюзди пожили на свете в свое удовольствие. Можно ли желать чего-то большего? Вы сможете вытащить отсюда Линду, если мы согласимся остаться и дать им выместить на нас всю злобу?
— Я не уверен, что мы пошли бы на это, даже если б и представилась такая возможность, — ответил Питер. — К чему вы клоните, Эмили?
— Мы отжили свое, — спокойно ответила Эмили. — Надо дать такой же шанс вам и Линде.
Питер коротко взглянул на бандитов.
— Шансов у нас нет, если только мы не добудем оружие. Вы знаете, где оно?
— Заперто в спальне на втором этаже. Ключ у Крамера.
— Можно выломать дверь?
— Мореный дуб.
— Эй, вы, прекратите, — крикнул Дьюк. — Говорите так, чтобы мы слышали.
— Все равно, что сейф, — пояснила Эмили.
Томительно текли минуты. Питер, нахохлившись, сидел в кресле, пытаясь найти путь к спасению. Ничего не складывалось. Если б каким-то чудом его оставили одного, на второй этаж он мог взобраться лишь прыжками. На это ушло бы слишком много времени. Да и как добыть ключ у Крамера? Но признать поражение Питер не мог. И бесплодные поиски продолжались.
Питер вытащил из кармана сигарету, закурил. Табак пах соломой. Должен же он перехитрить этих четырех мерзавцев! Но в голову не приходило ничего путного.
— Старик опаздывает на десять минут, — пробормотал Телицки.
— Подумаешь, десять минут, — пожал плечами Дьюк.
— Возможно, Крамер и Мартин заставили его увезти их подальше отсюда, предположил Питер.
Телицки побагровел.
— Это возможно. Машину старика не стали бы проверять. Его все знают. Я пойду на проселок и посмотрю, что там творится.
— Ты останешься здесь, — бросил Дьюк. — Незачем сходить с ума из-за десяти минут, — он повернулся к Питеру. — А тебе лучше помалкивать, старичок.
В кухню влетела Труди. В новом платье, с сигаретой в руке. Ее глаза ярко блестели. Питер понял, что она прикончила бутылку виски. Она подошла к Дьюку и Телицки. Говорили они тихо, и Питер не мог разобрать ни слова.
«Не отель, а пороховая бочка, — думал Питер. — Они не доверяют друг другу. И кто-то из них может в любой момент перестрелять всех остальных. В этом их слабость, но как ею воспользоваться?»
Время никак не убыстряло свой бег. Эмили, готовившая еду к ленчу, прислушивалась к каждому звуку, с нетерпением ожидая возвращения Тьюзди. Он опаздывал уже на полчаса. Питер догадывался, что ранее такого не случалось. Тьюзди, несомненно, стремился как можно дольше находиться рядом с Эмили.
А Телицки, заметил Питер, уже на грани срыва.
— Старик выкинул какой-нибудь фортель, — сказал он Дьюку и Труди.
— У него что-то случилось, — возразил Дьюк. — Наверное, сломался мотор. Уж больно древняя у него колымага.
— Нас окружают!
— Крамер и Бен дали бы нам знать.
— Если они на посту! — Телицки даже охрип. — А может, они давно удрали, как предположил этот умник. Или их схватили без единого выстрела.
— У них есть глаза и уши.
— Допустим, нас осталось бы двое. Что будем делать?
Взгляд Дьюка скользнул по Эмили и Питеру.
— Уберем лишних и забаррикадируемся в комнате с ружьями и патронами. Будем отстреливаться до последнего.
— Мы не сможем попасть в эту чертову комнату. Я же не хотел, чтобы ключ хранился у К.К. Следовало положить его в доступное для нас место.
— Замок мы вышибем парой выстрелов.
— А как же Джорджи?
— Ему уже не поможешь. Напрасно ты волнуешься, Джейк. Старик просто опаздывает. По одной из дюжины самых элементарных причин. Поверь мне, он никогда не оставил бы мамашу. Он же не хочет, чтобы ее изрезали на куски.
— Кажется, я слышу шум мотора! — воскликнула Труди.
Они сгрудились у окна, прислушиваясь. Телицки обернулся. Рукавом стер с лица пот. Ухмыльнулся.
— Старый дурак заставил меня нервничать.
До Питера донесся шум подъезжающей машины. Затем голос Дьюка разорвал тишину, как пистолетный выстрел.
— С ним люди! Чертов полицейский и еще двое мужчин. Он нас предал! Дьюк развернулся, наставил ружье сначала на Питера, затем на Эмили.
Питер подкатился к окну, прямо под дуло ружья Дьюка. Джейк и Труди смотрели на лужок.
Тьюзди остановил «шевроле» в двадцати ярдах от дома, Саутворт и два его вооруженных помощника вылезли из кабины. Старик откинул назад голову и проревел во всю мощь.
— Эмили! К нам гости!
Телицки поднял ружье и прицелился в Тьюзди. С такого расстояния он бы не промахнулся.
— Подожди! — вмешался Питер. — Разве ты не видишь, что он пытается предупредить нас. Привез бы он этих людей на открытое место, где вы перестреляете их за десять секунд, если б они подозревали, что вы прячетесь здесь? Они подсели к нему в машину где-то по дороге. Он не собирается выдавать вас. Возможно, они хотят выпить чашечку кофе или глотнуть воды.
— Эмили! Где ты? — ревел Тьюзди. Он тянул время. Питер видел, как старик указал Саутворту на растения в горшках и все четверо заговорили об орхидеях.
— Стайлз прав, — подал голос Дьюк. — Он дает нам возможность спрятаться. Значит, так, все в комнату к Джорджи и Линде.
— Вы лучше отпустите меня, — заметила Эмили. — Я задержу их разговорами.
— Как бы не так, — встрепенулся Телицки. — Ты — наша заложница.
— Если Эмили не выйдет, у них возникнут подозрения, — пояснил Питер.
— Если она выйдет, старик тут же все выболтает и они смоются! взорвался Телицки.
— Крамер и Мартин держат их на мушке, — напомнил Питер. — Отпустите Эмили.
— Мне это не нравится, — ворчал Телицки.
— Чем больше мы спорим, тем меньше у нас остается времени.
— Это точно, — Дьюк принял решение: — Иди к ним, мамаша. Задержи их на поляне.
— Мне это не нравится, — упорствовал Телицки.
— Смерть тоже никому не нравится, — Питер развернул кресло. — Идите, Эмили, — и покатил в заднюю комнату, ожидая немедленного выстрела в спину. Едва ли кто мог предсказать реакцию Телицки.
Но они двинулись вслед за ним, двое мужчин и Труди. Забились в маленькую комнатушку. Линда сидела в изголовье, обтирая лицо Джорджи влажной тряпкой. Дьюк закрыл дверь. Постепенно глаза привыкли к полумраку.
— Тьюзди вернулся с друзьями — Саутвортом и двумя его помощниками, ответил Питер на немой вопрос Линды. — Он им ничего не сказал. Мы останемся здесь, пока они не уйдут.
— Эмили?
— Ей пришлось выйти к ним, чтобы создать видимость, что все в порядке.
— Но…
— Ни слова больше, если хотите жить, — прошипел Дьюк. — Если что-то пойдет не так, обещаю, что первые две пули достанутся тебе, крошка, и старичку. Закрой тряпкой рот Джорджи и позаботься о том, чтобы он не разорался.
Питер застыл, не шевелясь, вцепившись в обода колес. Казалось, что затрудненное дыхание Джорджа разносится на мили вокруг. Дьюк стоял позади Линды, нацелив ружье на ее черноволосую головку. Телицки находился в футе от Питера. Питер понимал, что у него еще есть шанс схватиться с Телицки до того, как тот выстрелит. Но у Линды такого шанса не было. Труди прижалась к дальней стене, закрыв лицо руками. Казалось, она не хотела видеть неминуемое. Питер чувствовал, как по груди текут холодные струйки пота. «А каково сейчас Крамеру и Мартину? — думал он. — Они же видели, что в стареньком «шевроле» Тьюзди сидят трое мужчин. Крамер наверняка сразу смекнул что к чему. Тьюзди никогда не повез бы их в открытую, если б хотел выдать бандитов. Крамер правильно определил намерения старика. Но как ему узнать о реакции Дьюка и Телицки? Если тем хватит выдержки, незваные гости уедут. Если Телицки и Дьюк сорвутся, никому не миновать смерти. Они могли убить тех троих, но на выстрелы сбежались бы сотни людей, участвующих в поисках. Так что и Крамер небось сейчас весь мокрый от пота, не ведая, что натворят его ненадежные дружки».
С поляны доносились голоса: веселое щебетание Эмили, басистые раскаты Тьюзди, добродушный смех Саутворта.
Дернулся на кровати, застонал Джордж.
— Джейк, накрой ему голову одеялом, — шепотом приказал Дьюк. — Не вздумай шевельнуться, Стайлз, а не то я расшибу голову этой крошке.
Телицки опустился на колени у кровати, скатал одеяло и накрыл им лицо Джорджа. Тот подергался и затих.
— Дайте мне пять минут, чтобы приготовить вам кофе, — раздался на кухне голос Эмили.
— От кофе мы не откажемся, — ответил Саутворт. Отодвинул стул, сел, с шумом выдохнул воздух. — Ну и устал же я, не спал с прошлой ночи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.