Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры Страница 6

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры

Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры» бесплатно полную версию:
Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он вынужден расследовать убийство известного частнопрактикующего врача, при жизни злостно уклонявшегося от уплаты налогов.

Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Знаете ее? – спросила Делла шепотом.

– Возможно, она либо знает меня, либо думает, что знает. Это немного неприятно.

Он придержал дверь, пропуская Деллу Стрит. Они почти сбежали по лестнице и быстро пошли вдоль квартала туда, где оставили машину. Мейсон остановился возле аптеки и позвонил в Детективное агентство Дрейка.

– Позовите к телефону Пола Дрейка, – попросил адвокат. – Пол, у меня для тебя работа. Мне нужна немедленная помощь.

– Тебе всегда нужна немедленная помощь, – отпарировал Дрейк.

На ехидство Мейсон не отреагировал.

– Ты читал в газете о докторе Самерфилде Мальдене, погибшем в авиакатастрофе?

– Да.

– По моим сведениям, в последние несколько дней кто-то следит за его вдовой.

– Почему? – спросил Дрейк.

– Разузнай почему, – сказал Мейсон. – Она скоро будет у меня в конторе.

– Это все?

– Нет, есть кое-что еще. Доктор Мальден, когда погиб, летел в Солт-Лейк-Сити на съезд медиков.

– Это я понял из газет, – сказал Дрейк.

– Теперь, Пол, секретное. У доктора Мальдена в лечебнице работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи, брюнетка, большие карие глаза, рост пять футов и два дюйма, вес сто двенадцать фунтов. Гордится своими ногами.

Дрейк присвистнул.

– Живет на улице Кьюнею, 6931, – продолжил Мейсон. – Сейчас ее там, вероятно, нет.

– Хорошо. Что с ней?

– Уехала из лечебницы в госпиталь в Финиксе, чтобы проверить некоторые данные. Собиралась присоединиться к доктору Мальдену в Солт-Лейк-Сити.

– Так-так-так, – отреагировал Дрейк. – Схема вырисовывается.

– Вырисовывается, черт побери, – сказал Мейсон. – Да еще леденящая.

– Продолжай. К чему клонишь?

– Хочу, чтоб ты послал людей в Солт-Лейк-Сити и нашел Глэдис Фосс.

– Не знаешь, она сейчас живет под своей фамилией?

– Не знаю. Но есть кое-что, за что можно зацепиться. Этот съезд прекрасно организован. В отеле не будет пустовать ни один номер. Доктор Мальден, несомненно, забронировал комнату или комнаты. Проверив броню, возможно, что-нибудь обнаружишь. Если это не удастся, разузнай у местного секретаря медицинской ассоциации, кто отвечал за броню для приезжающих врачей. Доктор Мальден был предусмотрительным, глядел далеко вперед и не велел бы Глэдис Фосс присоединиться к нему, если б не позаботился о номере.

– Хорошо, – согласился Дрейк, – мы узнаем.

– И обяжи своего резидента в Солт-Лейк-Сити тщательно замести следы, – предупредил Мейсон. – Не хочу, чтоб кто-либо узнал, чем мы занимаемся. Вели навести справки, но очень осторожно. Можно натолкнуться на рыскающих людей правительства. Я не очень верю в это, но предельная осторожность необходима.

– Хорошо, – сказал Дрейк. – Я понял.

– В первую очередь, – продолжал Мейсон, – нужно узнать, кто преследует миссис Мальден. Подчеркиваю, именно это выясни в первую очередь.

– Хорошо, – сказал Дрейк.

– Ты уверен, что сможешь опознать этих людей и узнать, на кого работают?

– Да, конечно. У них должны быть автомобили, а у автомобилей есть номера. И потом, ребята должны куда-то ходить докладывать. Если еще работают, мы их выследим, Перри.

– Когда сможете начать?

– У меня в агентстве есть хороший парень. Задействую его. Чтобы закончить дело, понадобятся еще двое.

– Вызови их, – предложил Мейсон, – дай это задание и сообщи мне, как только что-либо узнаешь.

Он повесил трубку, затем набрал номер миссис Мальден. Осторожный голос отозвался:

– Алло!

Мейсон спросил:

– Миссис Мальден?

– Да.

– Ваш телефон может прослушиваться. Вы знаете, кто говорит? Узнали голос?

– Я… Я думаю, да.

Мейсон сказал:

– Сегодня днем вы посетили одного специалиста.

– Да.

– Подождите сорок пять минут, – сказал Мейсон, – а затем снова придите в его контору.

– Но… Но будет поздно. Я смогу войти?

– Сможете. Идите прямо в личный кабинет. Постучитесь в дверь.

– А теперь что? – спросила Делла Стрит, когда Мейсон отвернулся от телефона.

– А теперь, – ответил он, – будет что-нибудь из того, что ты любишь. Мы поедим.

– Где и что?

Мейсон взглянул на часы.

– Где-нибудь. Нужно управиться за полчаса. Лучше всего около конторы, чтобы вовремя быть на месте, когда придет миссис Мальден.

– Вы не могли бы сперва повидаться с ней, чтоб мы не торопились? Вы так заняты, а я не хочу видеть, как вы в спешке глотаете, не прожевав как следует.

Мейсон усмехнулся.

– Хочу поговорить с ней как можно скорее, но я должен быть уверен, что Пол Дрейк успеет дать своему человеку задание. Приход миссис Мальден в мою контору позволит Дрейку выследить, кто держит ее под наблюдением. Пошли живей!

Через два квартала Мейсон остановил машину у ресторана, где его все знали. Они с Деллой вошли в зал, и Мейсон, посмотрев на часы, сказал официанту:

– В нашем распоряжении ровно двадцать девять минут. Пожалуйста, два коктейля «Бакарди», немного консоме в желе, бараньи ребрышки и вареный картофель.

Официант поторопился уйти.

Мейсон и Делла Стрит большую часть обеда молчали. Соприкоснулись краями стаканов для коктейля. Пока ели, адвокат все время смотрел на часы. Еду закончили как раз, чтобы успеть подъехать к стоянке около конторы и войти в нее за три минуты до прихода миссис Мальден.

– Мы добрались вовремя, – уточнила Делла, включив свет.

– Знаю, – отозвался Мейсон. – Возможно, она не придет раньше времени. Немного опоздает.

Но едва Мейсон сел за свой стол, как послышался стук в дверь. Делла Стрит открыла, и вошла миссис Мальден.

– Добрый вечер! Это сюрприз, мистер Мейсон. Я не ожидала таких скорых результатов.

– Садитесь, – пригласил Мейсон и посмотрел на часы. – Вы пришли вовремя.

– Точности меня научил муж. Ко времени он относился очень бережно. Когда встреча была назначена на определенное время, он обязательно был там минута в минуту, если, конечно, не мешал непредвиденный случай. Но он всегда говорил мне: «Стефани, встреча назначается для того, чтобы обе стороны могли сберечь время. Если назначила встречу, будь там вовремя. Никогда не заставляй другого человека ждать тебя и никогда не разрешай, чтобы он заставлял тебя себя ждать». Что вы обнаружили, мистер Мейсон?

– Хотя и не по своей воле, я взял ключи и посетил меблированные комнаты в Диксивуде, – сказал Мейсон.

– Лично? – спросила она.

– Лично.

– Да-да. И что вы там нашли?

– Мы нашли роскошно обставленную четырехкомнатную квартиру, – сказал Мейсон.

– Четыре комнаты?

Мейсон кивнул.

– То есть гостиная, кухня и… – Она остановилась, подняв брови.

– Две спальни и ванная, – дополнил Мейсон.

– Две спальни?

Мейсон кивнул.

Миссис Мальден взглянула на Деллу Стрит, а затем на Мейсона.

– Две спальни, – повторила она. Мейсон промолчал. – Многовато для любовного гнездышка, – прокомментировала она сдержанно.

– Так. Вы сказали мне, что нашли квартиру, выследив своего мужа.

– Правильно, – кивнула она.

– С помощью частного детективного агентства?

– Да.

– Какого?

– Объединенного агентства расследований.

– Вы уверены, что ваш муж бывал в этой квартире?

– Да. Скажите, мистер Мейсон, ключ не подвел? Замок открылся без усилий?

– Естественно, – ответил он. – Я вошел в квартиру. Позвольте задать вам такой вопрос: вы, миссис Мальден, когда-нибудь были там, внутри?

– Я? Боже упаси, нет! Я уже сказала об этом. Я не сую нос в чужие дела. – Она замолчала, затем нервно засмеялась и продолжила: – Понимаю, мои действия противоречат этому. Но я… Я расследую, мистер Мейсон, но не опускаюсь до того, чтобы совать нос в чужие дела.

– Видите между этим разницу?..

– Да. Думаю, существует четкая разница. Но интересно узнать, мистер Мейсон, что вы еще нашли?

Мейсон сказал:

– Я обнаружил, что, очевидно, кто-то спешил. Картина в рамке сорвана со стены и не повешена на место. Часть сухой штукатурки на стене отсутствует. За ней продолговатое отверстие, в котором скрыт первоклассный противопожарный секретный стенной сейф.

– Мистер Мейсон! – воскликнула она.

– Сейф, – продолжил он, – был не заперт, а дверца приоткрыта. Как я смог убедиться, не прикасаясь к вещам, сейф пуст.

– Пуст! – воскликнула миссис Мальден. – Только муж знал комбинацию цифр шифра, а там были тысячи…

– Да, продолжайте, – сказал Мейсон.

– Как утверждает налоговая инспекция, там должно быть… Ну… Ну, сто тысяч! – сказала она. Вдруг, поискав глазами Мейсона, нервно рассмеялась и воскликнула: – О мистер Мейсон! Вы замечательный!

Мейсон поднял брови.

– Вы поехали туда! – воскликнула она ликующе. – Огляделись. Отгадали комбинацию шифра сейфа. Вы открыли его и взяли сто тысяч долларов. Теперь люди из налоговой инспекции ничего не докажут. Теперь, когда все кончилось и туман рассеялся, можете отдать мне деньги. Кроме гонорара, конечно. И при таких обстоятельствах я уплачу вам очень большой гонорар. Очень большой, мистер Мейсон!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.