Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке Страница 8

Тут можно читать бесплатно Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке

Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке» бесплатно полную версию:
Герой романа американского писателя Михаэла Ниалла «Плохой день в Блэк Роке» Джое Макреди помнит о погибшем боевом друге, прилагает все усилия, чтобы раскрыть тайну исчезновения его отца. Его не страшат угрозы, рискованные поездки, ситуации, когда противник держит его на мушке. Именно твердость и бесстрашие этого человека, неустанно преследующего свою цель, сентиментальная вера в торжество справедливости, в победу над злом приводят его к успеху, хоть он и достается ему нелегкой ценой.

Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке читать онлайн бесплатно

Михаэл Ниалл - Плохой день в Блэк Роке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаэл Ниалл

— Где же она может быть сейчас?

— Не знаю, — ответил мальчуган, продолжая жевать резинку. — Где-нибудь.

— А когда она вернется?

Жвачка у мальчика разбухла и щелкнула, когда он ответил:

— Она скоро вернется! — Очутившись уже на пороге, он добавил: — Она не уходит больше чем на десять минут.

— Спасибо, приятель, — сказал Макреди.

Высунув голову наружу, Макреди увидел, как начальник вокзала бежит в отель. Он проследил за ним с легкой улыбкой. «Значит, шеф созывает всех своих подчиненных…» Был, по крайней мере, один визит, который следовало нанести в ожидании владелицы гаража. Этот визит, вероятно, будет бесполезным, но тем не менее его стоило сделать! Он направился к нужному ему зданию.

— Эй, мистер!

— Что такое? — Макреди замедлил шаг и обернулся. Мальчик следовал за ним на расстоянии метра.

— Вот там… куда вы идете, это тюрьма.

— Да, я догадался об этом, — признался Макреди, глядя на табличку с надписью.

Он поднялся по ступенькам, толкнул дверь и вошел внутрь.

Тюрьма представляла собой низкое строение в виде прямоугольника с квадратной пристройкой спереди. Все окна были накрепко закупорены: можно было только вообразить, что находишься внутри огромной печи, пышущей не только жаром, но и пылью, потом, чернилами, виски и дезинфекцией.

Макреди намеренно не закрыл за собой входную дверь.

На стенах были развешаны портреты разыскиваемых преступников. Видимо, они находились здесь давно, потому что успели пожелтеть и были обсижены мухами. «Это покойный Дигюерро, должно быть, сделал эти фотографии, — античные карточки», — подумал Макреди.

Центр комнаты занимал письменный стол, покрытый запылившимися бумагами. Позади него стояло кресло с продавленным сиденьем, а напротив — два стула.

Слева открывался сводчатый проход, ведущий в глубину тюрьмы. Макреди увидел темный коридор между наружной стеной и решетками двух камер. Двери в одной из камер были открыты. Здесь спал мужчина, растянувшись во всю длину на койке. Взгляд Макреди остановился на связке ключей, висевших на открытой двери камеры. «Какие отличные возможности… для клиентов, — подумал он. — А сам страж крепко спит после выпивки…»

Сделав пару шагов вовнутрь, он потряс ключами.

— Эй! Перестаньте! — завопил человек на койке.

Его хриплый голос явно исходил из глотки, обожженной девяностоградусным алкоголем. Глаза мужчины были налиты кровью, а на бороде виднелась трехдневная щетина. Приподнявшись с большим трудом, он сердито проворчал:

— Я не хочу, чтобы меня заперли в собственной камере…

— Вы сторож? — спросил Макреди, заметив серебряную звезду, украшавшую отворот его мятого пиджака.

Макреди не удивила эта странная картина. Ведь он уже видел в холле отеля настоящих хозяев Блэк Рока.

— Я шериф… — возразил лежащий. — Меня зовут Тим Хорн.

Пошарив рукой под грязным покрывалом на койке, он, наконец, вытащил оттуда наполовину раздавленную коричневую шляпу с широкими полями. Разговаривая с Макреди, он тщетно пытался вернуть своему головному убору нужную форму. Потом добавил с кривой улыбкой:

— По совместительству я и тюремщик, а также и мойщик посуды…

Ему было, видимо, около пятидесяти, судя по седым волосам и дряблой коже лица.

Ловко водрузив шляпу себе на голову, шериф медленным, но уверенно привычным шагом направился в свой кабинет. Отодвинувшись в сторону, чтобы дать ему пройти, Макреди отшатнулся: от шерифа несло алкоголем.

Тим Хорн достал бутылку из ящика письменного стола и открыл пробку. Затем, немного поколебавшись, посмотрел на Макреди.

— Хотите глоточек? — предложил он.

— Нет, благодарю вас.

— Оно, конечно, противное, но… — он начал пить прямо из горлышка, опрокидывая голову назад. Под конец, издав удовлетворенное ворчание, он вытер рот отворотом пиджака и грузно повалился в свое крутящееся кресло. Его взгляд встретился с глазами Макреди, что неожиданно настроило его на агрессивный лад.

— Что вы так смотрите?

— Как раз я спрашивал вас об этом! — спокойно возразил Макреди.

Лицо Тима Хорна покраснело, а синие жилки на щеках выступили яснее. Он нахмурился, пожал плечами и миролюбиво пояснил:

— Я не всегда нахожусь в таком состоянии… Только… вчера вечером… Я и мой друг, доктор Вели… Мы вместе немного выпили…

Он остановился. Макреди вежливо слушал, потом спросил:

— Вы что-нибудь делали?

— О, это просто такая манера говорить… — ответил Хорн, пожав плечами.

Теперь он внимательно посмотрел на своего неожиданного визитера, стараясь употребить максимум усилий, чтобы вернуть себе достоинство. Лишь теперь он поинтересовался:

— Чем могу быть полезен?

— Моя фамилия Макреди. Я приехал сюда на «Стримлинере»…

Челюсть шерифа начала отвисать от удивления.

— Я прибыл сюда только сегодня утром…

Хорн нагнулся вперед, положив руки ладонями на стол. — Подождите минутку, чтобы я хорошенько понял, — сказал он. — Вы, значит, не из местных? Не продаете скот или фураж… или еще что-нибудь?

— Я ничего не продаю, но пришел к вам, чтобы узнать некоторые сведения.

Шериф стал дышать глубже и ровнее.

— По какому поводу? — осторожно спросил он.

— Мне нужно поехать на место, называемое Адобе Велл…

Красное лицо шерифа исказилось в гримасе.

— Я не содержатель агентства путешествий, — грубовато проговорил Хорн.

Их взгляды скрестились. Шериф первым опустил глаза и стал скрести неуверенной рукой свой заросший подбородок.

Макреди был явно заинтригован. Все другие выказывали ему явную неприязнь, но выражение лица шерифа было иным. В нем не было напряжения или страха, как у других. «Что же это? Неужели стыд?» — мелькнуло в голове Макреди.

— Нужно отдать должное Блэк Року: все здесь страшно любезны, просто до невероятности! — заявил он, не скрывая сарказма.

— Никто, насколько мне известно, не просил вас приезжать сюда, — мрачно возразил Хорн.

— А откуда вы это знаете?

Шериф устремил взгляд на Макреди, открыв от удивления рот.

— Вы хотите сказать, что вас приглашали?

— Я ищу человека, который живет в Адобе Велл. Одного земледельца по имени Мишу Комако.

Назвав это имя, Джое Макреди внимательно смотрел на шерифа, ожидая его реакции. Тот лишь с силой сощурил глаза. Очевидно, он ожидал, что это имя будет сейчас произнесено. Взяв себя в руки, он сухо проговорил:

— Вы бы сделали лучше, если бы остались там, у себя!

— Почему это? — настаивал Макреди.

— В Адобе Велл нет сейчас ни одной живой души…

— Никого?

— Вот именно!

— Я все же поеду туда, — твердо проговорил Макреди, не объясняя причину своего намерения.

Шериф пожал плечами, стараясь сменить тему разговора. Углубившись в своем кресле, он казался теперь совсем маленьким человечком. Выждав минуту, Макреди твердо и настойчиво проговорил:

— А что, если мы вернемся к Комако?

— Если вам нечего больше у меня спрашивать, приятель, мы могли бы прекрасно закончить на этом сеанс… — мечтательно отозвался Хорн.

Рассерженный, Макреди повернулся и ушел.

Выйдя наружу, он обернулся, чтобы посмотреть на шерифа, предполагая, что тот сейчас наливает себе новую порцию алкоголя. Но Хорн остался полулежать в кресле, устремив взгляд задумчиво вдаль.

«Алкоголик… — подумал Макреди, — но алкоголик, чем-то неудовлетворенный, который пьет по одному ему известным причинам…»

Возвращаясь к гаражу, Макреди шел, нахмурившись, не обращая внимания на любопытство окружающих.

«Тим Хорн, как и все остальные в Блэк Роке, с которыми он до этого встретился, был также недоволен появлением чужака. Но, в отличие от остальных, он не чувствовал к нему неприязни. Скорее даже о чем-то сожалел… — подумал Макреди. — Можно даже предположить, что шериф Хорн ожидал происшествия такого рода, даже несколько его опасался, но с ним смирился. Он не дал себе труда отрицать существование Мишу Комако… Просто, видимо, решил, что будет удобнее ограничиться по этому поводу молчанием…»

— Мистер Макреди?!

Голос, раздавшийся совсем близко около него, звучал неожиданно сердечно. Он слегка повернулся и очутился нос к носу с Рино Смитом, который спускался в эту минуту по ступенькам отеля. Теперь его привлекательное лицо освещала не менее привлекательная улыбка.

— Самое приятное обращение, которое я впервые услышал после моего приезда, — откровенно сказал Макреди, мысленно спрашивая себя, чем объяснить такое изменение в поведении Смита.

— Меня зовут Смит, — вежливо представился тот.

— Да, я знаю.

— Рино Смит, — добавил он. Его голос был вежливым, даже почтительным. — Я должен принести вам свои извинения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.