Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой Страница 9

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой

Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой» бесплатно полную версию:
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!

Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело крючка с наживкой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Вы видели его раньше?

– Нет.

– Разговаривали с ним по телефону?

– Я звонил ему вчера.

– В какое время?

– Не помню точно. Скажем, вскоре после одиннадцати.

– Что он сказал?

– У нас была договоренность о встрече, и я хотел перенести ее на другое время.

– Он возражал?

– Нет.

– Какое у вас с ним дело?

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

– Для того чтобы разгадать убийство, мы должны знать мотив. Если мы узнаем о вашем деле, это может навести нас на мотив.

– Нет, – покачал головой Мейсон.

– О’кей, – сказал сержант Голкомб. – Не уходите, пока я вас не отпущу. Это ваша машина?

– Да.

– А это чья?

– Миссис Тидгинс. Миссис Тидгинс, позвольте представить вам сержанта Голкомба.

Сержант даже не приподнял шляпу.

– Кем вы приходитесь Тидгинсу?

– Я его жена.

– Жили с ним?

– Нет, мы разошлись.

– Развелись?

– Нет еще… я не разведена…

– Почему?

Она покраснела.

– Я предпочитаю не обсуждать это.

– Вам придется сделать это рано или поздно. Я не хочу вмешиваться в ваши личные дела, но вам не стоит ничего скрывать от полиции. Вы тоже останетесь здесь.

Другие были уже в доме, и сержант Голкомб присоединился к ним. Мейсон выбросил сигарету и каблуком притоптал ее.

– Миссис Тидгинс, ваш муж бывал здесь раньше? – спросил он.

– Один раз.

– Дружеский визит?

– Деловой визит.

– Вы поднимали вопрос об алиментах?

– Нет, это было неважно. Алименты – это мелочь. Я не заботилась об этом.

– Вам нужна была свобода?

– Почему вы это спрашиваете?

– Потому что я смогу помочь своему клиенту, если вы ответите на мой вопрос. Полиция в любом случае заставит вас ответить.

– Кто ваш клиент? – спросила она.

– Я пока не могу сказать.

– Это Гейлорд?

– Почему вы решили, что это она?

Миссис Тидгинс прищурилась:

– Это не ответ на мой вопрос.

– А вы не ответили на мой.

Мейсон прошелся взад и вперед. Полицейские из машины наблюдали за ними. Мейсон повернулся к миссис Тидгинс:

– Вы очень красивая женщина.

– Спасибо.

– Вы не должны никого обманывать.

– Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?

В этот момент открылась дверь, и сержант Голкомб позвал миссис Тидгинс.

Мейсон снова закурил.

– Следите за своими словами, – шепотом сказал он. – И если у вас есть что сказать мне, то лучше сделать это сейчас.

Миссис Тидгинс покачала головой и вошла в дом.

Глава 5

Когда Мейсон подходил к входной двери своего офиса, на пороге его встретила Делла Стрит.

– Меня ждут, Делла?

– Миссис Тамп и Бирл Гейлорд.

– Но встреча была назначена на два часа?

– Я знаю, но они чем-то обеспокоены. Говорят, что хотят немедленно видеть вас.

– А я-то думал, что успею сходить с тобой на ленч.

– Я пыталась убедить их, но они не поддаются. Ломают ногти и шепчутся.

– Как выглядит девушка?

– Не то чтобы красавица, но отличная фигура, темные волосы, черные глаза.

– Сейчас я их приму… Мы напали на кое-что, Делла.

– На что именно?

– Альберт Тидгинс убит из револьвера тридцать восьмого калибра. Не самоубийство, поскольку на одежде нет следов пороха и полиция не нашла револьвер. Что самое интересное – полиция не обнаружила его ботинок. Рот измазан губной помадой.

– Когда было обнаружено тело?

– Когда мы приехали туда.

– Значит, вы обнаружили труп?

– Да.

– Пол подозревал, что вы найдете труп?

– Нет. Полиция считает, что мы находим слишком много трупов.

– Что еще, шеф?

– Я познакомился с миссис Тидгинс. Она была у подруги в Рино.

– Какая она?

– Высший класс. Держится как солдатик. Открыто заявила полиции, что не любила мужа, что он делал все, чтобы навредить ей, что она хотела развестись с ним, но он не дал развода. Она не сказала о причине его отказа, но у него явно было что-то против нее.

– Это не сделало ее подозреваемой, шеф? – спросила Делла.

– Да, полиция подозревает ее. Они работают над ее алиби. Голкомб при мне звонил в Рино. Очевидно, она действительно была там. Однако мне в голову пришла другая мысль.

– Какая?

Мейсон усмехнулся:

– Мне показалось, что она держит у себя вторую половину банкнота.

– Есть результаты?

– Нет. Во всяком случае, она не могла бы это сделать одна. Она уехала в понедельник днем. Ее друзья говорят, что она прибыла в Рино на рассвете. Полиция Рино подтвердила это. Даже Голкомб поверил… Ну ладно, давай встретимся с миссис Тамп и мисс Гейлорд и посмотрим, как будут развиваться события.

– Очевидно, нет необходимости браться за ее дело, раз Тидгинс мертв?

– Возможно, – ответил Мейсон. – Пока я могу только присматриваться к этим событиям. Суд назначит другого опекуна.

– Миссис Тамп?

– Скорее всего, нет. Но это дело опекунского совета. Проверка счетов займет много времени.

– Звать их?

– Да.

Мейсон вошел в кабинет, умылся и выпил воды. Вскоре вошла Делла с миссис Тамп и привлекательной стройной девушкой, которая тут же с любопытством уставилась на Мейсона.

– Это мистер Мейсон, Бирл, – сказала миссис Тамп. – А это – Бирл Гейлорд.

Мейсон увидел алые губки, ровный ряд белых зубов, черные глаза. Бирл улыбнулась ему.

– Боюсь, что я досаждаю вам, мистер Мейсон, – сказала она, – но когда я сообщила миссис Тамп о нашем разговоре по телефону и что у вас есть какой-то след, мы не могли больше ждать.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Садитесь, пожалуйста.

– Что случилось? – спросила миссис Тамп. – Что вы нашли?

Мейсон ждал, пока они рассядутся.

– Альберт Тидгинс мертв, – сказал он. – Мы нашли тело в бунгало, принадлежащем его жене. Мы известили полицию. Он убит выстрелом из пистолета. Оружие не найдено. Правда, в его кармане нашли пистолет, но совсем другого калибра. На его губах были следы губной помады.

Бирл Гейлорд издала легкое восклицание. Миссис Тамп изумленно разглядывала Мейсона.

– Вы уверены, что это был именно он? – спросила она.

– Да, миссис Тидгинс опознала его.

– Тело нашли в ее доме?

– Да.

– А где была она?

– Она была в Рино. Случайно она вернулась в тот момент, когда мы были там.

– Я рада, что это не самоубийство, – просто сказала Бирл. – Я любила его, хотя и не доверяла ему. Мне казалось, что он слишком легкомысленно ведет дела.

– Он был мошенником, – сказала миссис Тамп. – Это ясно из его репутации.

– Лично ко мне он был добр, – сказала Бирл.

– Конечно, как ему не быть добрым, – отозвалась миссис Тамп. – Ведь он растратил твои деньги. Почему бы ему не обманывать тебя? Ты – Санта-Клаус.

– Счета могли быть неправильно проверены. Но намерения у него были самые лучшие. Если он и совершил какой-нибудь незначительный проступок – растрату, то он пытался покрыть ее. Я не думаю, чтобы он умышленно растратил мои деньги. Но я обижена на него за его отношение к вам.

Миссис Тамп промолчала.

– Когда… когда это случилось? – спросила Бирл.

– Около полудня во вторник, – ответил Мейсон. – Коронер приказал отправить тело на вскрытие, чтобы установить точное время.

– А что будет с состоянием Бирл? – спросила миссис Тамп.

– Суд назначит другого опекуна, – ответил Мейсон. – Все счета будут тщательно проверены.

Миссис Тамп твердо выдержала его взгляд:

– Отлично, мистер Мейсон. Позвольте перейти к делу. Все это означает, что мы не нуждаемся в ваших услугах?

– Да.

– Не вижу почему? – сказала Бирл.

– Потому что теперь он ничего не сможет сделать, – отрезала миссис Тамп. – Нет смысла платить мистеру Мейсону, если нечего делать.

– Это верно, – согласился Мейсон.

– Разве нет ничего, что вы могли бы сделать? – спросила Бирл Гейлорд. – Ну, может быть, вы будете следить за тем, чтобы соблюдались мои интересы?

– Я могу присмотреть, – сказал Мейсон. – Если найду, что что-то делается не так, я защищу вас. Возможно, суд назначит опекунский совет.

– Могут назначить меня? – спросила миссис Тамп.

– Возможно, но суд будет настаивать на опекунском совете.

– Я хочу взяться за опеку без компенсации.

– Подождите несколько дней, и посмотрим, что можно будет сделать. Суд может разрешить мисс Гейлорд выбрать опекуна.

– Конечно, я выберу миссис Тамп, – сказала Бирл.

На столе Мейсона резко зазвонил телефон.

– Прошу прощения, – сказал Мейсон и взял трубку.

– Приехал сержант Голкомб, – услышал он голос дежурной. – Настаивает на немедленной встрече с вами. С ним еще один человек.

Мейсон на мгновение задумался:

– Ты сказала ему, что я занят, Герти?

– Да.

– Ты назвала ему имена моих клиентов?

– Нет, конечно нет.

– Скажи ему, что я сейчас выйду в приемную.

Он повернулся к своим клиентам.

– Сержант Голкомб из уголовного отдела, – сказал он. – Он хочет немедленно видеть меня. Я ненадолго выйду. Прошу прощения.

Он вышел в приемную, тщательно закрыв за собой дверь.

– Пойдемте куда-нибудь, где можно будет поговорить, – сказал сержант.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.