Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?] Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Р. Гордон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-12-15 15:57:54
Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]» бесплатно полную версию:Жестокий, даже циничный реализм Р. Гордона, дополненные утонченным психологизмом Ж. Феррье, напряженная исповедальность романа Э. Коннела, контрастирующая со свободной, динамичной манерой повествования Г. Харта, — все это, вместе взятое, создает уникальный ансамбль детективных произведений, интересный для каждого читателя.Переводчики не указаны.
Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?] читать онлайн бесплатно
— Вы же тогда еще были почти ребенком, — засмеялся Джимми, но тут же снова стал серьезным. — Вы работали секретарем Барроу? Я не знал.
— Все было так давно… Впрочем, именно там я познакомилась с Джеком. Он тогда еще ничего из себя не представлял. Боже мой, это была любовь с первого взгляда. Мы поженились, и я оставила работу у Боба. А после этого я его только и видела.
Джимми кивнул.
— Да, вам было нелегко все эти годы.
Она скрестила свои красивые руки и посмотрела на Купера.
— Кому в наши дни легко, Джимми?
— Правда ваша. — Они еще раз выпили. — Да, что касается дела Джека, то Дон Фергюссон мертв, и ему уже не поможешь. Лейтенант Брайт реконструировал все события. У Джекки была связь с Энн Фергюссон, дочерью Дона. Когда Дон не захотел продлевать контракт Джекки, тот решил его шантажировать. Такие штуки он время от времени проделывал. Затем Джека застрелили. Фергюссон во ирсмя съемок был в студии, он единственный выходил, чтобы вызвать полицию. Орудие убийства не нашли — Дон мог его вынести.
Она откинулась назад.
— А теперь он совершил самоубийство. Ах, это ужасно, Джимми. Поймите меня правильно, я вышла за Джека по любви, тогда он был еще нормальным человеком, и, откровенно говоря, никто не думал, что он станет таким мерзавцем. Но потом все стало иначе. Он рос, имел успех, делал карьеру и решил со мной расстаться. Я согласилась, так как считаю, что мужчину против воли все равно не удержишь. И мы расстались.
Она взяла бутылку с коньяком и посмотрела на Джимми. Тот кивнул, и она налила снова.
«Все, это последняя, — решил про себя Джимми, — в конце концов, мне еще предстоит кое-что».
— Почему вы все эти годы не давали о себе знать? Джек должен был о вас заботиться, и он об этом знал.
Она сделала движение рукой, как будто хотела стереть все разом.
— Я хотела пройти через все. Первое время было очень тяжело, поверьте мне, Джимми. Но время действительно все исцеляет. Постепенно я узнала Джека, я имею в виду такого, каким он действительно был. Холодный эгоист, без сердца и подлинного чувства. Ему было совершенно безразлично, как у меня дела. Он никогда не интересовался мной. Главное, чтобы я его не обременяла…
Джимми выпил и стал рассматривать на свет свою рюмку. Почему он не уходит? Почему, черт возьми, он еще здесь? Ведь он дождался Ширли, и теперь было достаточно оснований взять и уйти. Но он не мог.
— Да, это так. Вы читали, что Джек Рикарди хотел жениться на Мирне Ливингтон? Я полагаю, вы неплохо посмеялись.
Шери оставалась серьезной.
— Нет, Джимми, я вообще не смеялась. Я пошла к Джеку и договорилась с ним о разводе.
— Вы предварительно звонили?
— Да, незадолго до того.
Джимми кивнул.
— Все ясно. Джекки рассказал об этом Гэсу Андерсу, своему режиссеру, но это слышал и гример. Вы не хотели от Джека денег, вы хотели только развода. Действительно, Шери, многие бы желали иметь такую жену.
Она бросила на него долгий взгляд, значения которого он понять не смог.
— Вас это удивляет? Я сыта всем, что связано с Джекки. И я хотела снова стать свободной, ведь еще совсем не старуха.
Джимми тут же протестующе поднял обе руки и при том чуть не опрокинул свою рюмку. Шери наполнила ее снова, но себе больше не налила. Джимми хотел отказаться, но не сделал этого.
— Перестаньте, Шери. Женщина в вашем возрасте только начинает становиться женственной. Смягчаются углы и появляются округлости везде, где надо.
Она сумела засмеяться, и довольно натурально.
— Мне двадцать восемь, Джимми.
— Я бы дал вам меньше — а важна внешность, Шери, вы еще убедитесь, насколько важна. Да, что касается Джекки, все было бы о’кей. Но, к сожалению, в доме Джекки на озере Малая Пума обнаружена мертвая девушка. Вы ведь читали об этом?
Шери провела обеими руками по своим белокурым волосам.
— Конечно, дочь Фергюссона.
— Это так потрясло Дона, что он, в конце концов, не захотел больше жить. Он врезался на своей машине прямо в дерево.
— Ужасно, что преступление могло вызвать такие последствия!
— Именно это я и хотел сказать. Фергюссон очень любил Энн, но только ее смерть открыла ему глаза. Дочь оказалась не совсем такой, какой он представлял. Она не раз бывала на озере, а Джек был кем угодно, но не джентльменом.
Шери кивнула.
— Кому вы это говорите, Джимми?
— Я думаю, пожалуй, Фергюссон действительно намеревался убить Джека, но отказался от этого, утратив веру в дочь. Пожалуй, потому он и лишил себя жизни.
Глаза Шери расширились.
— Он отказался — каким образом?
— Очень просто: Джека убил кто-то другой.
— Но вы недавно говорили, Фергюссон?..
Джимми допил последний глоток коньяка и отставил рюмку подальше.
— Да, полиция считает так, ну а раз Джек был человеком, по которому никто не пролил ни единой слезы, дело можно было бы и закончить. Но, увы, за решеткой оказался насмерть запуганный маленький человечек. Он обвиняется в убийстве дочери Фергюссона, и ему грозит газовая камера. Он не так молод и красив, как вы, Шери. Он маленький, хилый и довольно безобразный. Кроме того, у него дома жена — настоящий монстр, которая в ожидании его выплакала все глаза.
— Это ужасно, если он на самом деле невиновен. Значит, вы думаете, что Джека застрелил не Фергюссон?
— Я не только думаю, я знаю. Возможно, Дон хотел это сделать. Вероятно, для этого он взял у своего главного осветителя тот самый пистолет — это просто обычное совпадение, что в деле во всех случаях фигурирует «люгер». Я убежден в том, что пистолет, который он получил от Ренцо Деймита, лежит где-нибудь у него дома. И если полиция постарается, то найдет его.
Шери взяла сигарету и, когда Джимми дал ей прикурить, пожала плечами.
— Но я не понимаю. Если не Фергюссон, тогда кто же?
Джимми улыбнулся чуть грустно.
— Сначала вообще не было никакого мотива для убийства, кроме ревности. Потом вдруг у каждого появился сильный мотив. У Фергюссона из-за Энн, у Деймита из-за Лили, которой Джек сделал ребенка. Туда же можно отнести и Гэса Андерса — из ревности, Мирну Ливингтон — из-за того, что Джек пытался ее шантажировать; Гледис Вильсон и Боб Барроу тоже могли иметь основания и так далее. Вы знаете Лили Деймит?
— Нет, я ее не знаю.
— Милая девушка. Но вы знали Энн Фергюссон?
Шери покачала головой.
— Думаю, нет.
Джимми выпрямился.
— Я думаю иначе, Шери. Это вы застали врасплох Энн на озере Малая Пума.
Голова Шери чуть дрогнула, но она великолепно умела владеть собой. Возможно, она рассчитывала на такую атаку.
— Я никогда не была на озере Малая Пума. Что мне там делать?
— Очень просто, Шери, вы искали Джека. В тот вечер вы хотели поговорить с ним, а Джека не было дома. Я полагаю, от Боба Барроу вы давно знали о маленьком загородном доме на озере, поэтому поехали туда. Вы не могли знать, что в это время он сидел с очередной девушкой в «Сирокко». Полиция установила это точно.
Шери встала. Он уже подумал, что она собирается его вышвырнуть.
— Просто смешно! Я не желаю это слушать!
— Сядьте, Шери. И не возмущайтесь — я имею неопровержимые доказательства, что Энн Фергюссон убили вы. Уверен, вы не хотели убивать девушку — это был в большей или меньшей степени своего рода несчастный случай. Я полагаю, началась ссора, молодые девушки могут быть очень импульсивными, в том числе и в словах. Вы схватили подсвечник… А потом глупо сбежали.
Прежде чем ответить, Шери прикусила нижнюю губу, затем прозвучал ее слегка охрипший голос.
— Джим Купер, вы сумасшедший.
— Кто знает? Кто может о себе сказать, что он совершенно нормален. — Не стал он возражать. — Сначала я никак не мог постичь все вместе, но несколько часов назад мне стало ясно. Примите мое признание, Шери, у вас есть голова на плечах и вы завидно хладнокровны. Вы думали, когда малышку найдут на вилле Джека, его само собой и заподозрят. Но он, увы, имел на этот вечер идеальное алиби. Вот ваша первая ошибка. Джека никак нельзя было заподозрить в том убийстве.
Шери немного подалась назад. Теперь она стояла, прижавшись спиной к шкафу.
— Никто вам не поверит!
— Это решать присяжным. Если с Энн Фергюссон мог быть несчастный случай, то с Джеком — преднамеренное убийство!
— Вы… вы… вы хотите меня шантажировать?
— Нет, нет, Шери, вы единственная, кто уже с утра знал, что Джек умрет. Это была ошибка номер два!
— Меня же вообще не было в студии.
Джимми тоже встал и принялся расхаживать по комнате, не переставая говорить.
— Действительно, это был великолепный ход, и должен вам сказать, что только по этой причине не всплыли сведения о страховке. Вас не было в студии, но вас также не было и в столовой. Никто там ваше присутствие не подтвердил. Я убежден, что план убийства Джека возник уже на озере Малая Пума. Вы бросили там Энн, вас не волновали отпечатки пальцев, так как у вас на руках, конечно, были перчатки; вы ведь прибыли на машине. Вы ехали домой и составляли план, как устранить Джека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.