Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья Страница 28

Тут можно читать бесплатно Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья

Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья» бесплатно полную версию:
Это третья книга из трилогии «Операция „Золотой Будда“», которая вышла в начале 2012 года.

Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья читать онлайн бесплатно

Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Уланов

— Давай я к нему съезжу, — предложила подошедшая к мужу Мэри.

— Ты? — Олег сделал удивленное лицо, хотя интуитивно ожидал от нее именно этого ответа.

— По-моему, это хороший вариант. Я молодая и симпатичная женщина, к тому же американка. Думаю, мне будет легче найти к нему подход, чем тебе. А когда я подготовлю почву, то попрошу его о встрече с тобой.

— Хорошо. Но прежде чем звонить ему, давай отправим Вито к его дому. Пусть наш филиппинский друг постарается выяснить какие-нибудь дополнительные подробности об этом МакДугласе.

Олег снял трубку и набрал номер Татцуо.

— Добрый день. Как ваши дела? — на американский манер поинтересовался у японца Умелов. — Вито у тебя? Тогда приходите в мой номер.

Положив трубку, он посмотрел на Мэри.

— Убери, пожалуйста, наше пляжное белье, а то перед гостями неудобно.

Девушка беспрекословно сняла со спинок стульев купальники и убрала их в платяной шкаф.

Дождавшись Татцуо и Вито, Умелов пригласил их к небольшому столу в центре номера.

— Татцуо, ты встречался с проводником? — Олег сразу перешел к главному.

— Да. Но он отказался от нашего предложения.

— Сказал почему?

— Он боится идти в этот район Кордильер.

— А чего именно он боится?

— Не объяснил, — в очередной раз лаконично ответил Умелову Татцуо.

— Где же мы тогда найдем проводника?

В разговор неожиданно вмешался молчавший до этого Вито Гомес.

— Простите, но я думаю, что лучше это сделать в Багио. Я спрошу у моего компадре о его родственниках в этом городе. Если у него есть там родня, то через них мы найдем хорошего проводника. Ведь Багио граничит с провинцией Нуэва.

— Спасибо, Вито, — кивнул ему Олег, — пожалуйста, сегодня же свяжись со своим крестным и выясни этот вопрос. Кроме этого, у меня к тебе есть еще одна просьба.

Умелов протянул филиппинцу лист бумаги с адресом МакДугласа.

— Пожалуйста, съезди вот по этому адресу. В этом частном доме живет человек, который нам нужен. Мне хотелось бы, чтобы ты постарался выяснить у соседей или прислуги, что это за человек, чем он занимается. В общем, меня интересует все, что ты сможешь узнать о нем.

— Хорошо, сеньор. Я могу ехать?

— Да, поезжай. И вот еще, — Умелов протянул Вито две тысячи песет, — возьми на дополнительные расходы.

— Спасибо, — поклонился Гомес и, взяв деньги, сразу же ушел выполнять поручение русского журналиста.

Умелов переключил свое внимание на японца.

— Татцуо, пожалуйста, расскажи мне еще раз о том, что вы успели на сегодняшний день купить для нашей экспедиции.

Японец не спеша стал перечислять Умелову все покупки, которые они делали с Вито. Умелов кивал, слушая японца. Иногда Олег что-то быстро записывал в свой блокнот, лежащий перед ним на столе.

— Итак, давай подведем черту. На сегодняшний день в нашу экспедицию входит шесть человек. Это я, моя жена, ты, наш переводчик Вито, журналист газеты «Манила таймс» Марко Санчес, который согласился помогать в нашем расследовании, и, собственно, тот отставной офицер филиппинской гвардии, который, по словам нашего коллеги, знает, где находится эта тайная пещера.

Татцуо кивнул в знак согласия.

— Что мы сейчас имеем? Арендованный микроавтобус «Форд» на восемь посадочных мест. Из снаряжения у нас есть шесть комплектов спальных мешков, веревки, фонари, противомоскитные сетки, посуда, компасы. Из оружия у нас только пять боло на каждого из мужчин. Нам, наверное, придется просить Вито, чтобы он купил для себя пистолет, ведь в джунглях совсем без огнестрельного оружия нам не обойтись.

Татцуо снова кивнул.

— Может, ты еще что-нибудь вспомнишь, что я мог упустить из виду? — Умелов вопросительно посмотрел на японца.

— Если нам действительно нужно будет спускаться в пещеру, то для длительного освещения могут понадобиться факелы. Еще нам нужны медикаменты и мази от москитов.

Умелов записал пожелания японца в свой блокнот.

— Завтра надо докупить все это.

При этом он показал шариковой ручкой на свою последнюю запись.

— Хорошо, Олег.

Татцуо впервые за все время их знакомства назвал русского журналиста по имени. Умелов улыбнулся японцу.

— Я рад, что мы полностью перешли на «ты».

— Я тоже.

Мэри, все это время стоявшая в стороне, подошла к мужчинам.

— Вы, по-моему, забыли включить в список очень важную вещь. Без нее у нас всех могут быть большие проблемы.

— Ты имеешь в виду ружье? — серьезно спросил Умелов.

— Нет. Я имею в виду туалетную бумагу.

После этих слов все трое в голос засмеялись.

Глава третья

Зов джунглей

Молодая симпатичная филиппинка за стойкой реcепшн обратилась к американцу, вошедшему в холл отеля.

— Мистер Хьюстон, вас искал мужчина. Он представился именем Джо и сказал, что вы знаете, кто он.

— Благодарю вас, — улыбнулся Сэм девушке.

Поднявшись в свой номер, он сразу же набрал номер Политического отдела посольства США.

— Привет, Джо.

— А, это ты, Сэм? Добрый день. Тебе передали, что я тебя искал?

— Конечно. Поэтому я и звоню.

— У меня есть для тебя информация. Когда ты сможешь подъехать?

— Прямо сейчас.

— Тогда жду тебя.

Хьюстон положил трубку на аппарат и, подойдя к зеркалу, посмотрел на свое отражение. Оставшись довольным своим видом, он вышел из номера и по служебной лестнице поднялся на один этаж выше. Выглянув в коридор и убедившись, что там никого нет, он сделал скучающий вид и неторопливо пошел по коридору.

Из двери 418-го номера, где проживал русский журналист со своей женой, вышел молодой филиппинец и быстро отправился в зону лифтов. Хьюстон уже знал, что Умелов поддерживает близкие отношения с японцем из 412-го номера, а этот филиппинец, судя по всему, был их переводчиком.

Повинуясь инстинкту разведчика, он устремился за молодым человеком. Стараясь не торопиться, чтобы не вызвать подозрений, Хьюстон спокойно вышел в зону лифтов. Филиппинец повернулся к американцу и добродушно улыбнулся ему во весь рот. Сэму ничего не оставалось делать, как улыбнуться ему в ответ.

— Вам вниз? — вежливо поинтересовался Вито у незнакомца.

— Да, — кивнул Сэм, не переставая улыбаться.

Когда двери лифта распахнулись на их этаже, Вито пропустил американца вперед, после чего зашел сам. Спустившись в холл, филиппинец быстро вышел из отеля и поднял руку, чтобы поймать такси. То же самое сделал и Хьюстон.

Увидев, что незнакомец тоже ждет такси, Вито решил уступить ему свою очередь, но американец наотрез отказался. Филиппинец не стал настаивать, поскольку к входу отеля как нельзя кстати подъехало сразу два автомобиля. Вито сел в первое такси и назвал адрес водителю.

Хьюстон сел во вторую машину.

— Вы говорите по-английски? — тотчас же обратился он к таксисту.

— Да, сеньор.

— Тогда я дам вам двойную цену, если вы не упустите вот это такси, — Сэм пальцем показал на отъезжающую от отеля машину, в которой сидел филиппинец.

— Хорошо, сеньор, — радостно согласился таксист.

Вырулив на дорогу, он быстро нагнал своего коллегу.

* * *

Джо Стокер недовольно взглянул на часы. Уже прошел час с тех пор, как должен был появиться Хьюстон. Но его все не было. Наконец дверь кабинета приоткрылась и в проеме появилась довольная физиономия Сэма.

— Извини, Джо, — с порога выпалил он, — пришлось срочно поменять планы.

Стокер недовольно взглянул на коллегу.

— Мог бы позвонить.

— Прости, старик, но такой возможности не было.

Присев к столу Стокера, Хьюстон как ни в чем не бывало, спросил:

— Так какая у тебя для меня информация?

— Мне даже не хочется с тобой говорить, — буркнул Стокер.

— Джо, дружище, хватит дуться! Я действительно торопился на встречу к тебе. Могу поклясться, что сразу же отправился в посольство после нашего телефонного разговора. Но в холле отеля я увидел филиппинского переводчика, который обслуживает русского журналиста. Он явно куда-то торопился. Я не мог упустить такой возможности и решил проследить за ним. Поэтому и задержался. Зато я узнал кое-что интересное.

Выслушав объяснение Хьюстона, Джо немного смягчился.

— Ладно, — примирительным тоном протянул он, — слушай. Я встречался кое с кем из местных СМИ и выяснил, что к ним действительно обращался русский журналист, но не напрямую. В редакции газет на переговоры приезжал некто Татцуо Нагаи. Он тоже журналист, но работает в региональном подразделении японской газеты «Асахи симбун». По его словам, они с Умеловым проводят совместное журналистское расследование. Тема этого расследования ќ- японское золото, исчезнувшее из Манилы в конце войны. В газете «Манила таймс» мне сообщили, что их журналист Марко Санчес тоже подключается к этому расследованию. Но самое интересное то, что к ним собирается примкнуть бывший офицер личной гвардии покойного президента Маркоса — некто Арсенио Батиста. Этот вояка утверждает, что знает место, откуда бывший филиппинский диктатор тайно извлек огромное количество японского золота. В ближайшие дни они все вместе отправляются в окрестности Багио, чтобы удостовериться в этом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.