Маргарет Трумэн - Убийство в ЦРУ Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Маргарет Трумэн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2019-05-09 15:50:08
Маргарет Трумэн - Убийство в ЦРУ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Трумэн - Убийство в ЦРУ» бесплатно полную версию:Красавица Барри Мэйер, вашингтонский агент по приобретению авторских прав, скоропостижно скончалась в лондонском аэропорту Хитроу перед вылетом в Будапешт. Ее лучшая подруга Коллетт Кэйхилл уверена, что причина смерти — не в сердечной недостаточности, как утверждают врачи. Пытаясь разгадать тайну гибели приятельницы, Коллетт занялась поисками исчезнувшего в аэропорту портфеля с документами, и на этот раз угроза нависла над ее жизнью…
Маргарет Трумэн - Убийство в ЦРУ читать онлайн бесплатно
«Пока не будем, — решила она, — не то время».
— Итак, говоря о чем полегче, — сказал Эдвардс, — вы отправляетесь в мою крохотную частичку мира на отдых.
— Да, хочу вот. — Она совсем забыла об этой стороне своей встречи с ним.
— Какие-нибудь планы уже есть?
— По правде сказать, нет. Решила-то в последнюю минуту. Думала даже сходить в бюро путешествий, а потом вас вспомнила. Барри говорила, что вы знаете БВО, как никто другой.
— Это неправда, но я многое узнал, обходя на парусах эти острова. Желаете шикануть? Острова Перта, «Литтл-Дикс», залив Бирас-Крик. Хотите чуть побольше жизни? «Трэйдвиндз», Биттер-Энд. Есть намерение вкусить настоящую туземную жизнь? К Энди Флаксу в Рыбачью Бухту, на Стоянку Дрейка или остров Москито. Выбор обширен, а промеж ними — и того больше.
Остров Москито, подумала она, место встреч по «Банановой Шипучке» на самом высоком уровне.
— А вы бы что посоветовали?
— Мой дом всегда к вашим услугам.
Неужто все сложится так легко?
— Или, — продолжал он, — одна из моих яхт, когда есть хоть одна свободная. Я обещал вам суточную прогулку под парусами. С тем же успехом можете оставаться на борту, сбережете немного денег.
— Это уж чересчур щедро.
— Кому-нибудь я бы такого не предлагал. Барри много раз останавливалась у меня дома и на яхтах. Вы действительно окажете мне честь, побывав у меня, Коллетт. Не обещаю, что смогу уделять вам много времени. Все зависит от заказов, но сезон у нас там еще не начался, по крайней мере когда я уезжал, дела шли не шибко. — Он поднялся и долил джина себе в стакан. — Еще по одной?
Кэйхилл глянула на часы.
— Вам пора уходить, — сказала она, — и меня ждут. Но я не могу не чувствовать, что должна как-то отплатить за вашу щедрость.
— Не говорите глупостей, — попенял он, провожая ее до двери.
— Если б вы завтра не улетали, я пригласила бы вас составить мне компанию и пойти в Центр Кеннеди. Я раздобыла-таки два билета на великолепное представление, а получается, что я одна на оба билета.
— Черт, жаль, что не смогу, — сказал он, — просто никак не получится. У меня там, дома, уже днем встречи назначены. Найдете кого-нибудь еще.
Она обрадовалась его отказу. Предложение было скоропалительным: один из в спешке заготовленных ею вариантов сойтись с Эдвардсом поближе. Но тогда бы, сообразила она, оказалось страшно неудобно, если вообще возможно, встретиться в антракте с Джо Бреслином. Знал ли Эдвардс Бреслина и Хэнка Фокса? Вероятно, имена ему знакомы, но лично не встречались. Агенты вроде Эдвардса действуют исподтишка, редко соприкасаясь с управленцами. Есть у них свой единственный контакт в Лэнгли, ну, еще кое с кем из оперативников на местах знаются, вот и все. Повадки зверя. А вот знал он о ней или нет — это другое дело, мост, который предстоит перейти, когда…
— Как в посольстве дела идут? — спросил он уже у самой двери.
— Нормально, судя по последним сведениям.
— Вы все в том же отделе?
А какой подразумевался отдел? Она ответила:
— Да.
— Когда намерены прибыть на БВО?
— Думаю, наверное… сегодня у нас среда… наверное, в субботу.
— Отлично. «Панам» летает до Сан-Хуана, оттуда вы можете пересесть на рейс «Эйр БВО». Открылась и новая прямая линия из Майами.
— По мне, уж лучше из Нью-Йорка лететь. — А в памяти сделала зарубочку разузнать про рейс из Майами. — Спасибо за приглашение.
— Буду ждать вас. Телефон мой у вас есть. Сообщите, когда прилетаете, и я организую встречу.
— Вот это потрясающе!
— Это ради Барри. Увидимся на солнышке через пару дней.
18
Театр танца из Гарлема закончил первый акт под шквал аплодисментов двух с половиной тысяч зрителей, заполнивших концертный зал Центра Кеннеди. Кэйхилл, сидевшая в центре двенадцатого ряда, восторженно присоединилась к общему ликованию. Взяв плащ со свободного места рядом, она двинулась вместе с толпой, которая, как паста из тюбика, выдавливалась в Большое фойе, Зал Штатов и Зал Наций. До начала представления, когда публика только собиралась, шел дождь, но во время первого акта он прекратился.
Она пошла к двери, ведущей на широкий открытый балкон с видом на Потомак, и выглянула наружу. Немногие вышедшие на свежий воздух зрители держались маленькими группками, разделенные лужами. Коллетт скользнула взглядом по перилам со стороны реки и увидела Джо Бреслина. Он стоял спиной к ней. Синий трубочный дымок вился над ним, тая в сыром ночном воздухе. Кэйхилл подошла к нему сзади.
— Приветствую, Джо.
Не оборачиваясь, он сказал:
— Чудесный вечер. Мне нравится вот так, сразу после дождя.
Она встала рядом у перил и посмотрела вдаль, за реку, в сторону Национального аэропорта. Реактивный лайнер свистяще провизжал над головой, устремляясь к спасительной тверди посадочной полосы, выпущенные шасси его походили на когти хищной птицы, подлетающей к ветви дерева. Когда шум самолетных двигателей стих вдали, Бреслин спросил:
— Понравилось представление?
— Очень. А тебе?
— Не самый любимый вид развлечений для меня, но, полагаю, это тоже нужно.
Она пустилась было обсуждать достоинства танцевальной труппы, но сообразила, что не за тем они тут встретились. Доложила:
— Я установила контакт с Эриком Эдвардсом.
— И?
— Полечу к нему в гости на БВО в субботу.
Джо быстро повернул голову, внимательно посмотрел на нее, улыбнулся, взметнул брови и вновь обратил свой взор на реку.
— Быстро получилось, — сказал он, и в голосе его прозвучало неодобрение.
— Оказалось легко — Барри вымостила дорогу.
— Барри?
— Связующая нас нить. Мне не потребовалось влезать в шкуру обольстительницы. Благодаря ей мы просто пара друзей.
— Понятно. Ты у него остановишься?
— Да, или дома у него, или на одной из его яхт.
— Хорошо. Как ты с ним встретилась?
— Позвонила. Он пригласил меня выпить к себе в номер в «Уотергэйт». Вообще-то я сама напросилась. Сказала ему, что намерена отдохнуть на БВО, и попросила дать совет, что, где и почем.
— Хороший заход.
— Я тоже так думала. В любом случае — сработало. Теперь что дальше?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что я должна отыскать, пока буду там?
Бреслин пожал плечами и запыхал трубкой.
— Не знаю, все, что найдешь интересного.
— Так туманно и приблизительно не пойдет, Джо.
— Я и не собирался туману напускать. — Вздох его был глубок и продолжителен. Джо оглянулся по сторонам, осмотрел людей на балконе. Ближайшие — две пары, подошедшие к перилам полюбоваться на реку, — стояли в пятнадцати футах от них. Бреслин так облокотился о перила, чтобы оказаться спиной к ним и лицом к Кэйхилл.
— Почему ты живешь у своего бывшего школьного дружка?
Его прямота застала ее врасплох.
— Верна Уитли? Откуда ты про него знаешь?
— Дело тут не в том, чтобы знать про него, Коллетт, а в том, чтобы знать про тебя.
— За мной следят?
— Тебя оберегают.
— От чего?
— От напастей.
— Меня это обижает, Джо.
— Будь признательна. Так что об Уитли?
— А что о нем? Ходили вместе в школу, вот и все. Когда я приехала домой, мама наприглашала гостей, появился и он. Сюда приехал по заданию от журнала «Эсквайр».
— Это я знаю. Почему ты живешь у него?
— Потому что… Господи, Джо, тебе-то какое дело?
— Ты права, Коллетт, это не мое дело. Это дело Компании.
— Я бы с этим поспорила.
— Не утруждайся.
Он посмотрел на нее, но промолчал. Она заговорила:
— Верн был первым, кто рассказал мне про убийство Дэйвида Хаблера.
— И он убедил тебя, чтоб ты перебралась из гостиницы к нему ради… ради твоей собственной безопасности?
— Да, в общем и целом все произошло именно так. — Она покачала головой и громко фыркнула. — Ах, вот оно что! Меня, девочку, здорово оберегают, а, Джо? Ты чего добиваешься? Хочешь убедить меня и Верну тоже не доверять? Не верь никому, так? Все вокруг шпионы, двойные агенты или…
Бреслин, не обращая внимания на ее пыл, спокойно сказал:
— Ты, конечно же, знаешь, что твой школьный ухажер в Вашингтоне собирает материал для статьи о нас?
Слова его ударили ей в грудь так, словно это был удар кулаком.
— Нет, об этом я не знала, — произнесла она, уже сдерживая голос.
— Отдел Хэнка Фокса пасет твоего дружка.
— И что?
— Возможно, ты нужна ему как источник информации.
— Сомневаюсь.
— Почему?
— Потому что…
— Думаю, тебе лучше учитывать такую вероятность.
— Спасибо. — Она корила себя за резкую краткость ответа, но ни на что иное в тот момент не была способна.
— Теперь об Эдвардсе. Не исключено, что через него идет утечка по «Банановой Шипучке».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.