Харлан Кобен - Главный подозреваемый Страница 10

Тут можно читать бесплатно Харлан Кобен - Главный подозреваемый. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Харлан Кобен - Главный подозреваемый

Харлан Кобен - Главный подозреваемый краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Харлан Кобен - Главный подозреваемый» бесплатно полную версию:
Новое дело Майрона Болитара – спортивного агента и известного детектива-любителя!Отпуск на тропическом острове неожиданно прерывается – Болитару сообщают ОЧЕНЬ ПЛОХИЕ новости…Его клиент, бейсболист Клу Хейд, убит, а подозревается в убийстве Эсперанса Диас, которая уже много лет работает в агентстве Болитара.Что же произошло? Почему на Эсперансу указывают все улики? И, что самое странное, почему она упорно отказывается говорить с Болитаром, а ее адвокат советует ему не вмешиваться в это дело?Чтобы доказать невиновность Эсперансы, Болитар начинает собственное расследование и приходит к неожиданному выводу: причины трагедии, оборвавшей жизнь Клу, следует искать в далеком прошлом, когда бейсболист совершил трагическую и нелепую ошибку…

Харлан Кобен - Главный подозреваемый читать онлайн бесплатно

Харлан Кобен - Главный подозреваемый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харлан Кобен

– Почему такая спешка?

– Я не спрашивал.

– Хм… – Эстер Кримстайн нахмурилась. – Уиндзор управлял банковским счетом, с которого пропали деньги.

– И что?

– Возможно, у него были причины заставить замолчать Клу Хейда.

– Смешно.

– По-вашему, он не способен на убийство?

Майрон не счел возможным ответить.

– Если хотя бы половина историй, которые я о нем слышала, правда…

– Не стоит доверять слухам.

Эстер смерила его уничижительным взглядом:

– Ладно. А если я вызову вас как свидетеля и спрошу, видели ли вы, как Уиндзор Хоум Локвуд-третий убивал людей, вы ответите?

– Нет.

– Ясно. Значит, лекцию по ложным показаниям вы тоже прогуляли.

– Когда я смогу увидеть Эсперансу? – Майрон не стал продолжать эту тему.

– Идемте. Она вас ждет.

Эсперанса сидела за длинным столом, все еще в арестантской робе, но уже без наручников. Смотрела перед собой с безмятежным выражением церковной статуи.

Эстер сделала знак охранникам, и они вышли. Когда дверь закрылась, Эсперанса улыбнулась Майрону:

– С возвращением.

– Спасибо, – ответил он.

Она с интересом вглядывалась в его лицо.

– Будь твой загар немного потемнее, ты сошел бы за моего братца.

– Спасибо.

– Вижу, ты не утратил обаяния в общении с женщинами.

– Спасибо.

Эсперанса чуть не рассмеялась. Даже в этой обстановке она была неотразима. Смуглая кожа и иссиня-черные волосы ярко выделялись на фоне оранжевой робы. А в глазах сиял такой озорной блеск, что сразу вспоминались тропические ночи и белоснежные парео.

– Как себя чувствуешь, получше?

– Да.

– Кстати, а где ты был?

– На Карибских островах.

– Все три недели?

– Да.

– Один?

– Нет.

Поскольку он не продолжил, Эсперанса требовательно обронила:

– Подробности.

– Я сбежал с одной очаровательной телеведущей, которую почти не знал.

Эсперанса улыбнулась:

– Она, как бы поделикатней выразиться, затрахала тебе мозги?

– Пожалуй.

– Рада слышать. Если кому-то и требовалась такая операция…

– Ну да, конечно, мне. На старшем курсе меня признали Лучшим парнем для траханья мозгов.

Эсперанса удовлетворенно кивнула. Она откинулась на стуле и небрежно скрестила ноги. Выглядело это в подобной ситуации очень странно.

– И ты никому не говорил, где был?

– Именно так.

– Но Уиндзор все равно нашел тебя за несколько часов.

«Удивляться тут нечему», – подумал он.

Они помолчали. Потом Майрон спросил:

– Ты в порядке?

– Вполне.

– Тебе что-нибудь нужно?

– Нет.

Майрон не знал, что говорить дальше, с какой стороны «подъехать» и как именно. Эсперанса снова взяла инициативу в свои руки.

– Значит, вы с Джессикой расстались? – спросила она.

– Да.

Он впервые произнес это вслух. Звучало необычно.

Эсперанса улыбнулась во весь рот.

– О, наконец-то хорошая новость, – произнесла она с торжеством. – Значит, и правда все кончено? Суперсука исчезла навсегда?

– Не называй ее так.

– Так навсегда?

– Наверное.

– Скажи «да», Майрон. Мне сразу станет легче.

Но он не смог.

– Я пришел не для того, чтобы говорить о себе.

Эсперанса молча скрестила руки на груди.

– Мы вытащим тебя отсюда, – твердо произнес он. – Обещаю.

Она кивнула с небрежным видом. Будь у нее в зубах сигарета, она бы выпустила пару дымовых колец.

– Лучше займись компанией. Мы и так потеряли слишком много клиентов.

– Плевать.

– А мне нет. – Ее голос стал жестким. – Я твой деловой партнер.

– Знаю.

– Послушай, мне принадлежит часть фирмы. Хочешь заниматься саморазрушением – ради Бога. Но не тащи за собой мою несчастную задницу, ясно?

– Ты неправильно поняла. Я просто хотел сказать, сейчас есть заботы поважнее.

– Нет.

– Что?

– У нас нет забот поважнее. Я хочу, чтобы ты в это не вмешивался.

– Не понимаю.

– Меня защищает один из лучших адвокатов в стране. Предоставь ей делать свою работу.

Майрон попытался переварить эти слова, но они застряли у него в горле, как сухая корка. Он нагнулся вперед:

– Что происходит?

– Я не могу об этом говорить.

– Почему?

– Эстер считает, я не должна говорить о деле ни с кем, даже с тобой. Наши беседы могут быть разглашены.

– Боишься, я кому-то расскажу?

– Да, если тебя вызовут как свидетеля.

– Я совру.

– Это ни к чему.

Майрон открыл рот и опять закрыл.

– Мы с Уиндзором можем помочь. У нас это неплохо получается.

– Без обид, Майрон, но Уиндзор – психопат. Я его люблю, но мне не нужна такая помощь. Что касается тебя… – Эсперанса помолчала, глядя в потолок, потом вздохнула и посмотрела ему в глаза. – Ты порченый товар. Я не виню тебя за то, что ты сбежал. Может, это к лучшему. Только не надо делать вид, будто с тобой снова все в порядке.

– Не в порядке, – кивнул Майрон. – Но я справлюсь.

Она покачала головой:

– Сосредоточься на «МБ пред». Тебе понадобятся все силы, чтобы удержать фирму на плаву.

– Так ты не скажешь, что произошло?

– Нет.

– Не понимаю почему.

– Я назвала причины.

– Ты действительно боишься, что я стану свидетельствовать против тебя?

– Я так не сказала.

– Тогда в чем дело? Если ты считаешь, что я просто не справлюсь, – ладно, проглочу это. Но тогда ты не стала бы от меня ничего скрывать. Наоборот, рассказала бы обо всем, чтобы я не блуждал впотьмах. Скажи мне наконец, что происходит?

– Поезжай в офис, Майрон. Хочешь помочь? Спаси наш бизнес.

– Ты его убила?

Майрон сразу пожалел о своих словах. Эсперанса дернулась так, словно он перегнулся через стол и влепил ей пощечину.

– Мне все равно, даже если так, – добавил он поспешно. – Что бы ни случилось, я с тобой. Ты должна это знать.

Эсперанса пришла в себя. Она отодвинула стул и встала. Пару секунд смотрела ему в лицо, словно пытаясь найти в нем что-то знакомое. Потом отвернулась, позвала охранника и вышла из комнаты.

Глава 9

Когда Майрон вернулся в офис, Большая Синди уже сидела за приемной стойкой. «МБ пред» находилась в очень выгодном местечке в центре города, прямо на Парк-авеню. Здание корпорации «Лок-Хорн» принадлежало семье Уина с незапамятных времен, когда его прапрапра и так далее дедушка построил его прямо на месте разрушенного вигвама. Майрон арендовал здесь помещение с огромной скидкой. Взамен позволял Уину вести финансовые дела всех своих клиентов. Для Майрона эта сделка была подарком судьбы. Офис в центре и поддержка почти легендарной фирмы Уиндзора Хорна Локвуда-третьего придавали его агентству умопомрачительную солидность, на которую вряд ли могла рассчитывать маленькая фирма.

«МБ пред» располагалась на двенадцатом этаже. Двери лифта открывались прямо в приемную. Очень круто. Телефоны трезвонили вовсю. Большая Синди отложила трубку и посмотрела на него. Выглядела она еще более дико, чем всегда. А это было не так-то просто. Начать с того, что вся мебель в комнате рядом с ней казалась лилипутской и ее колени буквально подпирали стол, словно у великовозрастного ученика, которого посадили за парту первоклассника. Переодеться она так и не удосужилась, и вчерашний макияж тоже был на месте. В другое время Майрон непременно отпустил бы какую-нибудь шпильку, но сейчас счел, что момент слишком неподходящий (и даже небезопасный).

– Пресса из кожи вон лезла, чтобы пробраться в офис, мистер Болитар, – сообщила Синди. Она любила формальный стиль. – Пара репортеров даже пыталась выдать себя за перспективных клиентов из Национальной ассоциации спорта.

Майрон не удивился.

– Я предупредил охрану, чтобы смотрели в оба.

– Звонило много клиентов. Они беспокоятся.

– Если снова позвонят, соедини меня с ними. Остальные подождут.

– Да, мистер Болитар.

Не хватало еще отдать честь. Синди протянула ему пачку отрывных листочков:

– Вот утренние звонки.

Майрон начал просматривать записки.

– В порядке информации, – продолжала Синди. – Сначала мы говорили клиентам, что вы уехали на один-два дня. Потом – на одну-две недели. Потом стали придумывать разные форс-мажорные обстоятельства: проблемы в семье, помощь больному клиенту и тому подобное. Но многим это надоело.

Майрон кивнул.

– Есть список тех, кто от нас ушел?

Синди уже держала его в руках. Она протянула ему листок, и он направился в свой кабинет.

– Мистер Болитар…

Он остановился.

– Да?

– С Эсперансой все будет нормально?

Опять этот детский голосок, словно принадлежащий кому-то другому: как будто сидящее перед ним чудовище проглотило ребенка и теперь тот молит о помощи.

– Да, Синди. С ней все будет хорошо.

– Вы ей поможете, правда? Даже если она не хочет?

Майрон слегка кивнул, но, заметив выражение лица Большой Синди, понял, что этого мало. Он добавил:

– Да.

– Хорошо, мистер Болитар. Это будет правильно.

Больше сказать было нечего, поэтому он вошел в свой кабинет. Майрон отсутствовал в нем шесть недель. Странное чувство. Он трудился в поте лица, чтобы создать свое агентство («МБ пред»: «Эм» значит Майрон, «Би» – Болитар; «пред» – представительство; клевое название, правда?), а потом взял и бросил. Просто бросил. Свой бизнес. Своих клиентов. Эсперансу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.