Сара Парецки - Ожоги Страница 21
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Сара Парецки
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 74
- Добавлено: 2019-05-13 09:39:55
Сара Парецки - Ожоги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Парецки - Ожоги» бесплатно полную версию:«Ожоги» — роман о закулисных аферах чикагских дельцов, чьи преступления вовлекают в кровавый водоворот маленьких людей большого города.Викторию разбудил ночной стук в дверь. Для частного детектива такие визиты означают новую работу. Ви. Ай. Варшавски, героине романа «Ожоги», поручено простое «дело»: найти виновника пожара старенькой ветхой гостиницы, а оказалось, в пламени пожара нечистоплотные политики пытались уничтожить концы закулисных афер. Нить расследования приводит Викторию и в чикагские ночлежки для бомжей, и в сверкающие офисы могущественных корпораций, и когда она в ходе головокружительной интриги стоит на пороге раскрытия тайн преступных группировок и коррумпированной полиции и секретов происхождения колоссальных прибылей строительных магнатов, противникам частного детектива остается только одно — вывести Викторию из расследования любым путем…
Сара Парецки - Ожоги читать онлайн бесплатно
— Нет проблем. В нашем бюджете есть статья расходов на сторонние расследования, и совсем необязательно согласовывать каждый отдельный случай. — Он помолчал. — Послушай, Вик, а как насчет того, чтобы пообедать сегодня вместе?
Я представила себе, как он склоняет голову набок, словно птица, высматривающая в земле червячка пожирнее; впервые за сегодняшний день мне захотелось улыбнуться.
— Пообедать вместе — это чудесно, — сказала я.
Он предложил «Каллиопу», отличный греческий ресторан с рыбными блюдами, в северной части проспекта Линкольна. Там не принимают предварительных заказов, зато можно потанцевать, пока ждешь.
Я повесила трубку. Надо бы посмотреть еще парочку запросов, но на сегодня я, кажется, исчерпала весь свой рабочий заряд. К тому же, пока я доберусь до своей машины в северной части Лупа и доеду до дома в час пик, у меня, пожалуй, только и останется времени, чтобы принять ванну и одеться к обеду с Робином.
Дома я минут сорок пять пролежала в горячей ванне, не думая ни о чем, просто наслаждаясь ощущением теплой воды. Это вернуло мне часть уверенности в себе.
Когда я наконец вышла из ванны и начала одеваться, закатное солнце уже окрасило небо в серовато-пурпурные цвета. Мистер Контрерас возился в садике позади дома: сезон помидоров прошел, сейчас он выращивал тыквы. Они ему нужны, чтобы устраивать для ребятишек настоящий хэллоуин.[15] Пеппи лежала рядом на траве, с печальным видом вытянув передние лапы, явно ожидая каких-нибудь развлечений, в которых она могла бы принять участие.
Я специально спустилась через задний ход, чтобы пожелать им доброй ночи. Старик ответил лишь чопорным кивком — наверное, все еще обижен на меня за утреннее, зато Пеппи пришла в восторг. Так и норовила испачкать мои шикарные брюки из черного шелка. Но старик был непреклонен. Я хотела извиниться, но в последний момент прикусила язык — ни к чему отчитываться перед ним за каждый шаг и извиняться тоже. Холодно попрощавшись, я выскользнула через заднюю калитку. Расстроенный вой Пеппи провожал меня по всему переулку.
Я шла до ресторана пешком. Оступившись на большой трещине в асфальте, я приземлилась на недоеденную сосиску. Вот они, прелести городской жизни. Отряхнула колени. Ткань немного запачкалась, но не порвалась. Однако это тоже не повод, чтобы перебираться в Стримвуд.
Робин ждал меня у дверей ресторана, очень элегантный в своих светло-серых слаксах и ярко-голубом блейзере. Он пришел пораньше, чтобы занять столик, и только мы вошли, как метр выкликнул его фамилию. Отлично! Если родился удачливым, совершенно необязательно иметь другие достоинства. Робин заказал пиво, я — ром с тоником и мусс из тресковой икры, фирменное блюдо ресторана.
— Расскажи, как ты стала сыщиком? — попросил он, когда мы сделали заказ.
— Сначала работала в суде защитником, — начала рассказывать я, намазывая мусс на кусочек тоста. — Ничего хорошего. Бывает, что получаешь материалы на клиента буквально за пять минут до суда. И дел выше головы, едва успеваешь их просмотреть. Кроме того, иногда приходится защищать таких подонков, которых хочется видеть в тюрьме.
— Но ведь ты могла стать частным защитником, правда? — спросил Робин, он тоже намазал тост муссом, откусил и даже причмокнул от удовольствия. — О, это очень вкусно, никогда не пробовал.
Было действительно вкусно, особенно с пивом или ромом. Я намазала себе еще, съела и, прежде чем ответить, допила свой ром.
— Потом пять лет проработала в полицейском управлении, — продолжила я, — приобрела кое-какой опыт, и мне не хотелось начинать частную практику защитником, то есть с нуля. Как-то расследовала один случай для друзей и поняла, что могу заниматься этим профессионально и получать от этого удовольствие. Кроме того, я сама себе хозяйка.
На самом деле последнее и было главной причиной. И до сих пор ею остается. Может быть, мне передались материнские гены яростной тяги к независимости. Как бы там ни было, теперешняя работа как раз по мне.
Официант принес салаты и бутылку вина. Пришел мой черед спросить Робина, как он оказался в «Аяксе». Он ответил легкой гримасой.
— Как ты понимаешь, ни один ребенок не мечтает о профессии страхового агента, может, за исключением детей, чьи отцы имеют свои компании. Я-то увлекался историей искусств. Но денег на обучение в семье не было, и я пошел работать в «Аякс». Вначале они пытались использовать мои художественные способности, заставляли рисовать бланки для страховых полисов. Но со временем мне удалось от этого отвертеться.
Потом он расспрашивал меня о работе, которую мне приходилось выполнять для «Аякса». Я тоже не удержалась от гримасы — его компания не знала, любить меня или ненавидеть за то, что я разоблачила их вице-президента как вдохновителя одного крупного мошенничества с рабочей компанией. Робин слушал как завороженный, а потом признался: об этом давно уже ходят слухи, хотя никогда не говорили, что это связано с их вице-президентом.
За десертом он уговаривал меня еще раз попробовать себя с «Аяксом». Я уже знала, что соглашусь — мне нужна была солидная работа, а не та грошовая ерунда, которая сваливалась на меня последние несколько дней. А гоняться сейчас за новыми клиентами у меня просто не было сил. Тем не менее я сказала, что надо подумать, и попросила позвонить мне утром в офис, уточнить кое-какие детали.
— Сегодня у меня не самый удачный день, — объяснила я. — Не хочется сейчас думать о деле, хочется немного развеяться.
Робин, похоже, ничего не имел против. Разговор перешел на отвлеченные темы — детство, бейсбол… Потом мы немного потанцевали в соседнем зале, молча, без единого слова. Ближе к полуночи решили, что пора уходить. Дом мой был довольно близко, всего в нескольких кварталах, и Робин оставил машину у ресторана до утра. Мы слишком много выпили, чтобы садиться за руль. Да и летняя ночь была чудо как хороша.
За полчаса мы прошли шесть кварталов. Шли медленно, крепко сцепив пальцы. То и дело останавливались, чтобы поцеловаться, и остановки эти становились все более длительными. Когда подошли к дому, я заговорила шепотом: уж очень не хотелось видеть сейчас мистера Контрераса или банкира Винни. Робин стоял сзади, обнимая меня за талию, а я рылась в сумочке, искала ключи.
Громко хлопнула дверца подъехавшей к дому машины. Мы посторонились, услышав за собой шаги. Фары были направлены прямо на нас.
— Это ты, Вики? Извини, что вмешиваюсь в твою личную жизнь, но нам надо поговорить.
Голос был мне знаком почти так же, как голос собственного отца. Он принадлежал лейтенанту Роберту Мэллори, начальнику отдела расследования тяжких преступлений Центрального полицейского управления Чикаго. В темноте не было видно, но я почувствовала, что покраснела — ведь неловко, когда старый друг отца застает тебя в чьих-то объятиях.
— Боб, я польщена. Два с половиной миллиона душ в городе, не говоря уже о семи внуках, и все-таки в минуты бессонницы ты идешь ко мне.
Мой сарказм не возымел действия.
— Попрощайся со своим приятелем, Вики, пожелай ему спокойной ночи — ты поедешь с нами.
Робин сделал попытку вмешаться — я схватила его за руку.
— Не смей, иначе окажешься за решеткой вместе с ворами и педерастами. Это полицейский лейтенант. Бобби, это Робин Бессинджер из страховой компании «Аякс»; Робин, это Бобби Мэллори, гроза и слава города Чикаго.
В свете прожекторов обычно багровое лицо Бобби выглядело серым, почти мертвенным. Глубокие морщины, которых я раньше не замечала, прорезали лицо. Да ему же скоро шестьдесят. Да-да, меня уже пригласили на празднество, которое должно состояться в октябре, но я как-то не связывала это с его возрастом. А ведь Бобби стареет. При этой простой мысли мне стало совсем неуютно, и я спросила громче, чем хотела:
— И куда же мы едем, Бобби? А главное — зачем?
Я видела, как он борется с желанием схватить меня и затащить в машину. Мало кто знает, что вправе не следовать за полицейским, пока он не предъявит ордера на арест. Впрочем, немногие отважились бы сопротивляться полицейскому, если бы и знали. Даже такие в общем-то честные служаки, как Бобби, считают это само собой разумеющимся. Но граждане, подобные мне, стараются привести их в чувство.
— Скажи своему дружку — пусть прогуляется.
Я поняла, что надо смириться и тогда дальше Бобби будет играть по правилам. Не очень большой компромисс, но все же. Подумав, я нехотя попросила Робина покинуть поле битвы. Он согласился с условием, что я позвоню ему, как только все кончится; но не ушел, а, отойдя на некоторое расстояние, остановился и стал наблюдать. Я была тронута.
— Он ушел, Бобби. Так о чем ты хотел поговорить?
Бобби нахмурился и поджал губы — обычный признак неудовольствия.
— На одном из строительных участков нашли труп молодой женщины, сторож нашел, около девяти тридцати. А на ней оказалось кое-что… одна вещь, которая позволяет связать ее с тобой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.