Картер Браун - Соблазнительница Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-05-10 14:39:43
Картер Браун - Соблазнительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Соблазнительница» бесплатно полную версию:Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать. Раскрывая очередные преступления, он проявляет себя не только находчивым сыщиком, но и проницательным детективом, хотя ему строят козни и преступники, и недалекие сотрудники полиции.
Картер Браун - Соблазнительница читать онлайн бесплатно
— Зачем?
— У вас что, тоже шариков не хватает? — с отвращением выговорил он. — Я же сказал: этот идиот Хиллари мог написать там что угодно. Например, свалить всю вину на кого-то другого!
— С какой стати ему сваливать ее на вас? — Голос Илоны слегка дрожал.
— На меня?! — На его лице было выражение полного изумления. — Пошлите кого-нибудь за людьми в белых халатах! Вам нужна помощь, леди! Какого черта я стал бы убивать сыщика? Он мне не мешал.
— Тогда зачем вам письмо Хиллари, если вы уверены, что там нет обвинений в ваш адрес? — спросила Илона.
Рикки вытащил из кармана кожаной куртки смятую пачку, достал оттуда сигарету, закурил и глубоко затянулся.
— Я не хочу быть с вами грубым, леди, без крайней необходимости, — глухо сказал он. — Поэтому я объясняю вам медленно — еще раз: я хочу уничтожить это письмо, потому что Хиллари был не в своем уме — он сох по Анжи, а когда она сбежала со мной, он совсем свихнулся! Теперь вы поняли? Поэтому, перед тем как выброситься из окна, он написал письмо и дал его вам, так? Это лучший путь, чтобы отомстить Анжи! Он мог написать, что это она убила сыщика, а не он! Мертвому всегда больше веры!
— Это так, — тихо сказала Илона.
— Тут вы опять ошибаетесь, — прохрипел он; — Это не так, потому что я сожгу его прямо сейчас!
Снова раздался стук в дверь. Рикки беспокойно повел плечами под кожаным пиджаком.
— Пойдите посмотрите, кто там, — сказал он.. — Скажите, чтобы убирались, кто бы там ни был.
Илона встала с кушетки и пошла к двери. Минутой позже она отпрянула от нее, потому что в комнату с пистолетом в руках ворвался Рэй Уиллис.
За ним вошла Анжела, одетая в черные облегающие брюки и яркий желтый свитер. Прическа выглядела немного аккуратнее, чем обычно, а большие темные глаза горели возбуждением.
При виде этих двоих у Рикки от удивления отвисла челюсть.
— Что происходит? — сердито спросил он. — Кто вас звал? Я сам справлюсь!
— Я не успел тебя застать, — огрызнулся Рэй. — Анжела сказала мне, куда ты пошел. Зачем ты полез в это дело, тупица?
— Прекрати, Рэй! — Рикки недовольно посмотрел на брата. — Ты тоже не семи пядей во лбу, если позволил этому вонючему лейтенанту накрыть свое заведение.
Анжела медленно, с кошачьей грацией, проплыла мимо Рэя к Рикки. Глядя на нее, можно было понять Хиллари Саммерса. Она положила локоть на плечо Рикки и демонстративно прижалась к нему, глядя на Илону.
— Она уже отдала тебе письмо, милый? — спросила она, по-детски растягивая слова.
Углы рта Рикки опустились.
— Еще нет.
— Видишь? — презрительно усмехнулся Рэй. — Я говорил тебе, малыш, что ты не знаешь, как делаются такие вещи.
— А не пошел бы ты…
— Не сердись на Рэя, любимый, — возбужденно хихикнула Анжела. — Давай возьмем у нее письмо.
— Я это и пытался сделать! — Рикки глубоко вздохнул. — Но эта женщина не хочет по-хорошему! Я пытался говорить с ней вежливо, потому что я не грубиян, а…
— Рассказывать будешь потом, — обрезал Рэй. — Берем то, за чем пришли, и убираемся отсюда!
Анжела протянула руку к Илоне:
— Письмо, пожалуйста.
— Я не могу дать его вам, — упрямо ответила Илона. — Я должна следовать указаниям Хиллари, а…
— Он вам тоже указывал? — Анжела понимающе хихикнула. — А как он вам указывал: «Ляг так, повернись эдак»? Он знал много трюков, не так ли?
— Заткнись! — заорал Рикки.
— Я не знала, что он стал падок на пожилых. — В голосе Анжелы послышались истерические нотки. — Вам нравилось, как он проводил прелюдию, мисс Брент? Я находила ее несколько однообразной. Знаете, сначала он…
Она внезапно скривилась от резкой боли. Рикки точным ударом под ребра заставил ее замолчать.
— Я просил тебя заткнуться! — От возбуждения речь Рикки стала нечленораздельной и напоминала рев животного. — Эта свинья не сходит у тебя с языка. К чему бы это? Может, ты сама пришла к нему и, когда он от страсти забыл все и вся, подвела его к окну и вытолкнула?
Он вдруг резко замолчал, пораженный неожиданной догадкой.
— Идиот! — воскликнул Рэй. — Ты понимаешь, что сделал?
— Да, — раздраженно сказал Рикки. — Она сама виновата — дразнит меня, сука! Она нарочно доводит меня так, что я не соображаю, что говорю.
— Теперь у нас будет проблема с ней. — Рэй кивнул в сторону Илоны.
Анжела глубоко вздохнула. Она дрожала, потирая рукой ушибленное место.
— Рэй! — Ее глаза сверкали, зубы обнажились в жесткой гримасе. Сейчас она напоминала хищное животное, готовое вонзить клыки в тело жертвы. — Что ты собираешься делать? Я помогу тебе, Рэй. Ну пожалуйста!
Он устало покачал головой:
— Иногда я спрашиваю себя: с какой стати меня угораздило связаться с такими идиотами? Я, наверное, был не в своем уме!
— Тебя свела с ума цена — семьдесят пять тысяч! — ухмыльнулся Рикки.
Рэй медленно приблизился к Илоне и так же медленно начал поднимать пистолет, пока его дуло не коснулось ее лба.
— У нас больше нет времени на препирательства, леди, — произнес он притворно мягким голосом. — Письмо!
Она дважды сглотнула, прежде чем смогла проговорить:
— Оно.., в спальне.
— Мы сами возьмем его, — сказал он.
— Нет, — растерянно произнесла она. — Я сейчас принесу!
— Вот еще! — сказал он, качая головой. — Может, вы собираетесь выкинуть какой-нибудь фокус? Например, подменить письмо, а?
— Что вы! — Голос Илоны неподдельно дрожал. — Я просто думала…
— Плохая привычка! — укоризненно покачал головой Рэй. — Она доведет вас до беды. Итак, где письмо?
— Оно во втором ящике комода, под вечерней сумкой! — отчаянно сказала она.
— Так-то лучше, — сказал Рэй с усмешкой. — Возьми его, Рикки!
Я прижался к стене. Поэтому, когда Рикки входил, дверь скрыла меня от его глаз. Я услышал его тяжелые шаги, а затем, когда дверь захлопнулась, увидел его идущим прямиком к комоду.
Я шел за ним, шаг в шаг, держа в руке пистолет. Секундой позже, увидев мое отражение в зеркале комода, он остановился как вкопанный.
— Тихо, Рикки, — предупредил я. — Повернись.
Он встал ко мне лицом, покорно опустив руки. Свободной рукой я ощупал его, убедившись, что он безоружен.
— Вот так-то лучше, — похвалил я его. — А теперь нам стоит вернуться в компанию. Я иду сразу за тобой, Рикки. Поэтому если у тебя возникнут фантастические надежды, что твой братец Рэй выстрелит прежде меня, то его пуля достанется тебе.
— Я понял, — пробормотал он.
Он вышел в гостиную, закрыв меня спиной.
— Ты взял письмо? — Рэй повернул голову и увидел нас.
— Брось пушку, Рэй! — немедля приказал я. — У тебя есть две секунды!
Он разжал пальцы, и оружие упало на ковер.
— Как он там оказался? — растерянно пробормотал он.
— Должно быть, он был там все время, — ответил Рикки.
— Ты хочешь сказать, что даже не проверил комнаты, когда зашел? — заорал Рэй. — Почему, ты, безмозглый, тупой…
— Прекрати! — проворчал Рикки. — Ты только и умеешь обзываться!
Рэй на несколько секунд закрыл глаза, затем медленно открыл их.
— Что теперь толку? — опустошенно спросил он. — Ты опять позволил ему обвести нас вокруг пальца. — Он уныло посмотрел на меня. — Письма не было, да?
— Не было, Рэй, — согласился я.
— Ловушка?
— Да.
Анжела сделала глотательное движение, потом улыбнулась мне:
— Привет, лейтенант!
— Подвела его к окну и вытолкнула? — повторил я слова Рикки.
Ее улыбка стала еще шире.
— А что мне оставалось делать? Видите ли, в тот вечер Хиллари должен был встретиться в мотеле с Mapвином, но опоздал. Марвин решил, что Хиллари уже не придет, и явился ко мне в номер показать фотографии.
Я была ужасно расстроена, когда он сказал, что Рикки сбежал и я его больше не увижу. А потом он обещал сдать меня на руки моей дорогой мамочке. Та, конечно, увезет меня в Нью-Йорк, где Хиллари наверняка возобновит свои отношения со мной! — Она рассказывала все это, а на лице ее застыла улыбка, совершенно не вязавшаяся с обстановкой. — Не очень-то блестящая перспектива, не правда ли? Но это было только начало. Марвин сказал, что собирается провести остаток ночи со мной, а если я откажусь, то он передаст снимки в полицию и потребует, чтобы Рикки арестовали за изнасилование.
Он еще сказал, что у Рикки уже была судимость и ему не светит ничего, кроме пожизненного заключения.
— Поэтому вы убили его? — сказал я.
Она кивнула почти небрежно:
— Я не могла представить себе, как он будет трогать меня — грязный человечишка с холодными похотливыми глазами. Я знала, что этот садист сделает мне больно. Тогда я вспомнила, что на верхней полке комода лежит старый молоток. Я сказала, что хочу захватить кое-какие вещи, а потом мы пойдем к нему в номер — так будет лучше на случай, если вернется Рикки. Я завернула молоток в свой нейлоновый халат, а у него в номере притворилась, что возбуждена предстоящей ночью с ним. Поразительно, но этот придурок поверил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.