Картер Браун - Том 7. Только очень богатые Страница 64

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Том 7. Только очень богатые. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Картер Браун - Том 7. Только очень богатые

Картер Браун - Том 7. Только очень богатые краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Том 7. Только очень богатые» бесплатно полную версию:
Частный детектив и плейбой Дэнни Бойд получает задания на раскрытие запутанных и странных криминальных дел. Обстоятельства заставляют его колесить по всему миру, подчас рисковать своей репутацией и жизнью. Но чем сложнее ситуации, тем с большим блеском Дэнни выбирается из нее.

Картер Браун - Том 7. Только очень богатые читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Том 7. Только очень богатые - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Расскажи-ка мне все по порядку, Дэнни, — голос у Майка был ровный, даже благосклонный, — может быть, я что-то не так понял?

— Сначала я хочу знать, чья это идея — твоя или Марсии? — спросил я.

— Марсия видит только волшебные цветы вокруг тебя, Бойд, — ей ничего об этом не известно. Будет нелегко ей все сообщить, когда мы закончим.

— Ты делаешь большую ошибку. — Я почувствовал, как мои слова беспомощно повисли в воздухе.

— Как ты с ней познакомился на Гавайях? Я проверил все досконально и выяснил, что ты не мог встретить ее в Нью-Йорке. Ты уже три дня провел в Гонолулу, когда Марсия прибыла в Нью-Йорк из Парижа.

Я пожал плечами:

— Раз тебе все хорошо известно, Майк, к чему эти вопросы?

Серые грифельные глазки долго изучали меня, взгляд был спокоен, пуст, что было пострашнее любой ярости.

— Он из твердых орешков, Джад, — произнес Буржесс бесстрастно, — есть такие, хотя я никогда не понимал, что ими движет.

Джад остановился в шести футах от моего кресла и застыл, видимо выжидая, когда Майк примет решение. Пока тот говорил, я передвинулся полегоньку на самый краешек сиденья, так, на всякий случай, хотя знал, что шансов у меня никаких. Спасти меня могла теперь только капризная дамочка по имени Судьба, если соизволит перевернуться сейчас на спину и лениво дрыгнет ногой, подавая сигнал.

Теперь Джад двинулся в мою сторону осторожными маленькими шажками, все время прикидывая расстояние между нами. У меня появилось сомнение по поводу его мыслительных способностей — похоже, в этом черепе кроманьонца все-таки существовал мозг, и, мало того, он функционировал. Великан остановился в двух футах, прямо напротив меня, потом медленно наклонился вперед и ухватил меня за лацканы пиджака. Правым носком ботинка я лягнул его изо всей силы по берцовой кости и сразу же повалился на бок со стула. Надо сказать, что моя стратегия не увенчалась успехом. Я надеялся с помощью своего маневра заставить его запрыгать на одной ноге от боли, что позволит мне прыжком достичь стола и, схватив тяжелую кружку, врезать ему по черепу. Мечты! Напрасные мечты!

Железные пальцы впились в мое плечо, прежде чем я успел достичь пола. Я почувствовал раздирающую боль в мышцах, когда он изменил направление моего движения из горизонтального в вертикальное.

— Джад был профессиональным борцом в течение пятнадцати лет, — услышал я голос Майка, — у него мозолей на голени больше, чем…

Мои пятки ударились об пол, коленные чашечки сотряслись. Я сжал в кулак свободную руку и занес для удара, но был остановлен на полпути. Железные пальцы перехватили мое запястье. Теперь я беспомощно стоял перед ним. А что еще оставалось?

— Мистер Буржесс? — Мой мучитель ожидал дальнейших указаний от босса.

— Надо его обработать, — сказал тот, — но не здесь. Пусть пока отдохнет, а я подыщу подходящее место.

Джад опустил свою ножищу на мой ботинок, но это был просто отвлекающий маневр, как я понял позже. Я чуть не взвыл от боли, и тогда он выпустил одновременно мое плечо и руку. Потом что-то похожее на стальной огромный мяч ударило меня в солнечное сплетение, а когда я согнулся, казалось, небо обрушилось на затылок. Забвение пришло недостаточно быстро. Сначала на долю секунды яростная боль взорвалась в голове, из глаз посыпались искры, наконец свет померк окончательно, и я вырубился, нырнув в спасительное забытье.

Глава 7

Едва придя в себя, избитый до полусмерти, я сразу пожалел, что очнулся. Все мое тело, казалось, состояло из кусков, испытывавших боль в разной степени — от невыносимой до терпимой. Сначала я просто лежал без движения, не открывая глаз, потом абсолютная тишина напугала меня. Я осторожно приоткрыл один глаз и ничего не увидел. В панике открыл широко оба глаза, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в непроницаемой тьме.

Ничего. По лицу заструился холодный пот. Я быстро сел и поморщился — сразу напомнила о себе пульсирующая, разламывающая боль в висках. Несмотря на это, я даже обрадовался — по крайней мере, теперь известно, что меня не похоронили заживо. Вдруг над моей головой зажглась лампочка, что вызвало острую боль в сетчатке. Понадобилось некоторое время, чтобы глаза снова привыкли к свету, а когда это произошло, то стало ясно, что усилия мои не стоили результата. Первое, что сфокусировалось, — огромная туша Майка Буржесса, склонившегося надо мной и напоминавшего мифическое чудовище. Меня немного утешило, что я все-таки могу сидеть, но ненадолго.

— Посади его в старое садовое кресло, Чарли, и привяжи руки сзади к спинке, — приказал Буржесс.

Кто-то подхватил меня под мышки сзади, взял ладонями в тиски шею, грубо и болезненно нагнув мою голову вперед, на грудь. Потом меня поволокли по полу. Чарли, или кто там был за моей спиной, приподняв, зашвырнул меня на деревянное сиденье стула. Он мог и не тратить столько времени зря, привязывая мои руки к спинке, потому что в данный момент я не смог бы даже почесать себе голову, если бы мои руки были свободны.

Подошел Майк Буржесс и остановился прямо передо мной. Потом неторопливо раскурил толстую сигару.

— Ну, как самочувствие, Бойд?

— Паршиво. — Я был с ним откровенен.

— Чарли! Поднимись наверх и притащи бутылку виски и пару стаканов!

— Слушаюсь, мистер Буржесс, — раздался гнусавый голос за моей спиной.

В боковом поле зрения наконец появился Чарли, и картина меня не порадовала. Хотя он не был таким монстром, как Джад Харрис, но и его фигура могла поразить воображение своими размерами.

— У Джада есть недостаток — он сначала действует, а думает потом, — заговорил Майк Буржесс, скрытый за клубами сизого дыма. — Забывает, что, когда он боролся среди профессионалов, его противник был такого же размера и веса, как он сам, к тому же знал его приемы и как от них уберечься.

— Благодарю за объяснение, — вздохнул я, — это меня немного утешает, несмотря на сломанную шею.

— Сломанная шея ничто по сравнению с тем, что тебя ждет в конце, — прорычал он, — мы сейчас в подвале моего дома, он совершенно звуконепроницаем. Можешь здесь орать сколько угодно, никто тебя не услышит.

Послышался топот ног по деревянным ступеням, и вновь появился Чарли. Ему было лет двадцать пять. Свирепый вид и явный недостаток интеллекта. Буржесс взял у него из рук бутылку виски, отвинтил пробку и налил один стакан до половины.

— На, выпей это. — Он поднес стакан к моим губам.

Первый глоток опалил огнем гортань и желудок, но я сумел справиться и прикончить все до конца. Немного погодя я почувствовал, что если боль и не оставила меня совсем, то как будто стала терпимей.

— Ты ответишь мне на несколько вопросов. Скажешь всю правду, Бойд, и на этом мы закончим. Через час будешь свободен и уйдешь отсюда.

— Куда? Обратно в пентхаус?..

В грифельно-серых глазках появилось сомнение, по-моему, эта идея ему пришлась явно не по душе.

— Чарли, — сказал он бесстрастно, — встань за его спиной. В следующий раз, когда Бойд станет умничать, я тебе кивну, ладно?

— Да, босс. — Чарли опять исчез из поля зрения, переместившись за мою спину.

— И каждый раз, когда я кивну, ударишь его по голове, прямо над ухом, — постепенно приходя в ярость, продолжал Буржесс, — итак, начнем сначала. С того вопроса, который я тебе задал в кабинете Джада. Когда вы познакомились с Марсией? Как оказались вместе в Гонолулу?

— Мы оба остановились в Гавайян-Виллидж, у нас были смежные пляжные бунгало.

— Ты хочешь меня уверить, что это был Его Величество Случай? — оскалился он.

— Но это чистая правда. Кстати, почему бы тебе не спросить Марсию, если не веришь мне?

— Оставь мою дочь в покое, не приплетай к нашему делу.

— Не дочь, а падчерицу, — поправил я его.

— Дочь, — повторил он, — я законно ее удочерил через шесть месяцев после того, как женился на ее матери.

— Еще одна попытка стать респектабельным, Майк?

Голова его дернулась, и тут же я почувствовал вспышку боли над правым ухом — это мне врезал Чарли. Хотя боль показалась ужасной, оставалось радоваться, что по крайней мере мою голову не сорвало с плеч, и это означало, что Чарли ударил не в полную силу. Я был ему благодарен за снисхождение, каким бы крошечным оно ни казалось. Оно сейчас было мне просто необходимо.

— Спроси свою дочь обо мне. Если ты действительно считаешься ее отцом и она тебя хоть немного уважает, она скажет тебе правду.

— Не указывай, что мне делать! — рыкнул он.

— Это дело касается Марсии, я не имею права говорить. Если Чарли ударит меня пару раз, я опять вырублюсь надолго. Что тебе это даст?

— Ты очнешься, и мы начнем сначала, — ласково произнес он, — или не очнешься.

— Ну, это поступок для Джада. Но ты ведь не настолько тупой, а, Майк?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.