Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске Страница 44

Тут можно читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске

Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске» бесплатно полную версию:
Разобравшись с очередным смертельно опасным делом, Джек Ричер твердо решил добраться до Вирджинии и наконец познакомиться с женщиной, которую так часто слышал по телефону, но никогда не видел. Как обычно, передвигаться по стране он предпочел на попутном транспорте. Ждать пришлось долго – никто не хотел пускать в свой автомобиль огромного громилу подозрительного вида. Наконец какие-то люди – двое мужчин и женщина – согласились подвезти его, причем чуть ли не до места назначения. Но через некоторое время Ричер начал понимать: эти люди вовсе не «какие-то». А очень даже определенные. И машина эта не их – они ее угнали. И планы у этих ребят самые что ни на есть мрачные…

Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске читать онлайн бесплатно

Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Скорее наоборот, – заметила Соренсон. – Канзас-Сити не общается с Омахой. Они действуют самостоятельно. Обычное дело для крутых спецов из отдела по борьбе с терроризмом.

– Они думают, что я террорист?

– Им известно, что вы вели машину, в которой сидели Кинг и Маккуин, убившие парня из ЦРУ. И это сразу переводит вас в соответствующую категорию, верно?

– Какой-то черный парень в пикапе едва не остановился, но потом передумал и уехал. И вскоре вслед за ним появились Кинг и Маккуин. Тогда я этому обрадовался. Я замерз, а у черного парня, как мне показалось, не работала печка. Теперь я жалею, что он не остановился. Я был бы уже в Вирджинии.

– С воспалением легким.

– Давайте поедем, купим вам рубашку и организуем душ.

– У нас осталось полчаса или даже меньше.

– До каких пор? Никто вас не узнает. А меня просто не увидят.

– Они думают, что меня похитили и попытаются освободить. И это будет то же самое, что взять в плен.

– Ваш босс с ними не разговаривал. Они не знают о возможном похищении. Они думают, что я еду вместе с вами, а не взял вас в заложники. Они скажут «привет», вы скажете «привет», потом они спросят у вас про парня с разбитым носом, вы ответите, что понятия не имеете, где он. Если они вообще вас найдут. Но они не найдут. Они не станут снимать комнату в мотеле, а даже если и снимут, портье не поселит их в один номер с вами. Обычно мотели так не работают.

– Ладно, – сказала Соренсон. – Поехали.

В машине Гудмена не было навигатора на приборном щитке, а в отделении для перчаток – карты. Конечно, зачем они шерифу? Вероятно, Гудмен знал свой округ как собственную ладонь. Скорее всего, он здесь вырос и прожил всю жизнь. Поэтому Ричер ехал по памяти, руководствуясь здравым смыслом и догадками. Сейчас они находились примерно в двух милях к северо-востоку от перекрестка, а он хотел оказаться на три мили севернее. Поэтому Джек направился на запад вдоль клеток шахматной доски и вскоре увидел главную улицу и печальный строй выставленной на продажу сельскохозяйственной техники. Здесь он притормозил, огляделся по сторонам, но не обнаружил поводов для тревоги. Никаких седанов Бюро, отрядов спецназа или бронированных грузовиков. Как и местных помощников шерифа, КПП и вертолетов в воздухе. Поэтому он покатил на север и через милю свернул за хозяйственный магазин.

Соренсон взяла телефон Гудмена и положила в сумочку. Затем она зашла в магазин и вернулась через пять минут с рубашкой такого же размера, как у Дельфуэнсо, а также пакетом поменьше, и Ричер решил, что это дешевое нижнее белье и носки. Самый приличный на вид мотель находился на противоположной стороне дороги, поэтому Ричер подъехал к нему, но припарковался на некотором расстоянии. Он решил, что будет лучше, если Соренсон подойдет к мотелю пешком. Опыт подсказывал ему, что владельцы мотелей любят сплетничать, и ему совсем не хотелось, чтобы весь округ узнал, что какой-то незнакомец разъезжает в машине шерифа. Джек смотрел, как Соренсон вошла в офис и через пять минут появилась на пороге с ключом в руках. Затем она прошла вдоль ряда номеров и скрылась в одном из них.

Тридцать минут, решил он, для женщины, которая в последний раз принимала душ более тридцати часов назад. Или даже сорок, если она сушит волосы при помощи электричества.

Ричер переставил машину за здание бара, который днем не работал. В Городе греха царила тишина. На всех кафе висели рекламные надписи: «Последняя еда перед автострадой», а над бензоколонками: «Последний бензин перед автострадой». Он решил, что Торговая палата могла бы вывесить плакат с надписью «Последнее всё перед автострадой» без единого слова лжи. Однако лишь немногие водители пользовались этими последними возможностями.

Ричер выбрался из машины, запер ее, перешел дорогу и направился к черному входу бара, в котором работала Дельфуэнсо. Красная «Мазда» стояла на прежнем месте. Пять дверей, четыре сиденья, замки вскрыты – очевидно, экспертами Соренсон. Внутри пусто и чисто. Кресло водителя установлено для человека среднего роста. Типичная машина агентства, сдающего автомобили напрокат.

«Если тебя одолевают сомнения, выпей кофе» – таким был один из принципов Ричера, поэтому он снова перешел дорогу возле кафе, ближайшего к мотелю, где находилась Соренсон, занял угловую кабинку с глухой стеной у себя за спиной и уселся с тяжелой фаянсовой чашкой в руках, полной крепкого черного кофе. Неудачное вместилище, но вполне приличный напиток. И очень удобная тактическая позиция. Он видел зал и улицу. Коридор, ведущий к туалетам, находился в трех футах от его левого плеча, и там же пожарный выход. В окно Джек мог наблюдать за движущимся по улице транспортом. Мощный грузовик мчался на север, ему навстречу ехал такой же. Побитый грузовичок-пикап с приводом на все четыре колеса, весь в грязи, и фургон со следами ржавчины.

Наконец он заметил темно-синий «Форд Краун Виктория», направлявшийся на север.

Такой же цвет и такая же модель, как у машины Соренсон.

Из багажника торчат антенны, как и у автомобиля Соренсон.

ФБР.

В машине сидели два человека.

И ехали они медленно. Слишком медленно. Намного медленнее, чем подсказывала обычная осторожность. Они что-то искали. Водитель смотрел налево, пассажир – направо. Ричер наблюдал, как они ползут мимо. Он подумал, что эти двое из той четверки, что он видел на стоянке перед зданием ФБР в Омахе. Может быть, Доусон и Митчелл. Весьма возможно.

Он потягивал кофе и вычислял время, скорость и расстояние. И, как по заказу, синий «Краун вик» вернулся; теперь он ехал на юг, все так же медленно, и две головы все так же смотрели в разные стороны, две пары глаз изучали обочины, здания, людей и машины, изредка притормаживая, потом двигаясь дальше.

Затем машина поехала совсем медленно.

И свернула.

Она подпрыгнула на выбоине, выехала на усыпанную гравием стоянку кафе и остановилась, так что капот оказался в ярде от окна, в которое смотрел Ричер. Агенты так и остались сидеть в машине. Они не спешили. У них не было цели. Перерыв на кофе после долгих бесплодных поисков, и не более того. Ричер почти не сомневался, что это Доусон и Митчелл. Они моргали, зевали и вертели головами, разрабатывая затекшие шеи. Оба были в темно-синих костюмах, белых рубашках и синих галстуках, но выглядели немного потрепанными и уставшими. Один был более высоким и худощавым, чем другой, но в остальном они составляли вполне подходящую пару. Светлые волосы и красные лица. Обоим немногим больше сорока.

«Они думают, что я террорист?»

«Им известно, что вы вели машину, в которой сидели Кинг и Маккуин».

Агенты вместе вышли из машины и немного постояли на свежем холодном воздухе. Водитель вытянул руки вперед, потом опустил вниз, а пассажир широко развел локти и поднес сжатые кулаки к ушам. Ричер решил, что у обоих должны быть «Глоки» в подплечных кобурах, которые крепились к поясу. Патриотический акт давал им неограниченную власть – национальная безопасность и прочие бредни.

Они посмотрели направо, налево и обнаружили дверь в кафе.

Ричер сделал последний глоток кофе и положил два доллара под чашку. Затем выскользнул из своей кабинки и вышел в коридор, ведущий туалет. Он услышал, как хлопнула входная дверь, застучали две пары ботинок по кафельному полу. Официантка вытащила два меню и протянула новым посетителям. Ричер быстро прошел по коридору, толкнул дверь и вышел на заднюю парковку.

Он нырнул в проход между двумя зданиями, обошел мотель и двинулся вдоль задней стены. Остановившись возле единственного окна, за которым клубился пар, постучал в него и стал ждать. Окошко слегка приоткрылось, и он услышал, как смолк фен.

– Ричер? – раздался голос Соренсон.

– Вы в приличном виде? – спросил он.

– Относительно, – ответила она.

Джек подошел вплотную к окну и заглянул внутрь. Джулия стояла, завернувшись в полотенце. Верхняя его часть скрывалась под мышками, а нижняя оставалась значительно севернее коленей. Она успела частично высушить волосы. Кожа Соренсон стала розовой после душа.

Она очень неплохо выглядела.

– Ваши друзья из Канзас-Сити в кафе, – сказал он.

– Они мне не друзья, – возразила Соренсон.

– Эксперты звонили?

– Нет.

– Что их могло задержать?

– Вероятно, это довольно сложная процедура.

– Надеюсь, они достаточно хорошо знают свое дело.

– Достаточно хорошо – для чего?

– Чтобы сообщить мне то, что я хочу знать.

– Ну, это зависит от того, что вы хотите узнать, не так ли?

– Я буду ждать в машине, – сказал он. – Она за баром, через два здания отсюда.

– Хорошо, – ответила Соренсон.

Окно закрылось; Ричер услышал, как щелкнула защелка и снова включился фен. Джек зашагал на север через заднюю парковку, мимо мусорных контейнеров и груды выброшенных матрасов, гниющих картонных коробок с надписью, сообщавшей, что внутри находится две тысячи бумажных стаканчиков. Он пересек открытый участок ничейной земли и скользнул за следующее здание, оказавшееся еще одним коктейль-баром. И остановился возле пустой бутылки от дешевого шампанского.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.