Заговор Людвига - Пётч Оливер Страница 61
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Автор: Пётч Оливер
- Страниц: 90
- Добавлено: 2024-08-07 08:30:04
Заговор Людвига - Пётч Оливер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заговор Людвига - Пётч Оливер» бесплатно полную версию:
Смерть короля Баварии Людвига II, последнего рыцаря Европы, всегда была окутана пеленой загадок и мрачных тайн. Главным вопросом до сих пор остается: покончил ли с собой «сказочный король» или же был убит заговорщиками? Его родственники наотрез отказались от вскрытия и никогда никого не подпускали к телу покойного короля. Со временем жизнь и смерть Людвига II стала легендой. Пока в руки немецкого букиниста Стивена Лукаса не попал дневник близкого друга баварского монарха, текст в котором был хитроумно зашифрован. Стивен сразу почуял запах тайны. Но, видно, почуяли его и те, кто вскоре пришел к нему в магазин…
Заговор Людвига - Пётч Оливер читать онлайн бесплатно
Стивен в отчаянии взглянул на Сару с дядей Лу и попытался дать им знак рукой. Цоллер хотел было возразить, на Сара его опередила.
– Не забудьте билеты, мистер Лэндсдейл, – проговорила она тонким голосом. – В час у нас экскурсия по замку.
Дядя Лу сдавленно вскрикнул, когда каблук Сары врезался ему в голень.
– Вы собрались в замок сейчас? – с удивлением спросила Луиза Манштейн. – Я бы вам не советовала. Там сейчас такое столпотворение… вы с тем же успехом можете написать про Диснейленд.
Стивен пожал плечами, вновь вжваясь в роль провинциального журналиста из Америки.
– Знаю, но статью нужно подготовить уже к утру. А экскурсию для прессы я за это время выбить не сумел. Все равно меня больше интересуют в… исторические факты.
– Исторические факты… ну да.
Луиз Манштейн смерила его долгим взглядом, при это губы ее скривились в тонкой улыбке. Стивен чувствовал, как из-под шляпы течет пот, сбегая по шее.
– Знаете что, мистер Лэндсдейл? Вы мне нравитесь, – произнесла она наконец. – Я люблю Америку и эту манеру обращать в сказку любые факты. Нам следовало бы поговорить об этом подольше… – Она подмигнула ему и выдержала паузу дольше необходимого. – Поэтому у меня к вам предложение. Что вы скажете насчет ночной экскурсии?
– Ночной… экскурсии? – Стивен взглянул на нее в недоумении. – Но как…
Луиза Манштейн широко улыбнулась.
– Не думаете же вы, что я приехала сюда ради удовольствия? С некоторых пор «Манштейн системз» выполняет здесь крупный заказ. Замку необходима основательная модернизация. Интерактивный музей, обновления в логистике и транспорте, новое программное обеспечение… Но в первую очередь – новая система безопасности и сигнализация, – она показала на карету, битком набитую японцами. – В техническом отношении это место застряло в прошлом веке. При этом здесь хранятся объекты культурного наследия стоимостью в миллиарды. Наше счастье, что никому из террористов еще не пришло в голову разнести этот замок на куски. – Женщина покачала головой и посмотрела на замок, сияющий и горделивый, словно из мультфильма о Золушке. – Для моей фирмы это скорее вопрос репутации, деньги играют второстепенную роль.
– И вы действительно сможете провести нас внутрь после закрытия? – спросил Стивен с удивлением.
– Вас?
Букинист пожал плечами и показал на Сару и Альберта Цоллера.
– Ну да, моя практикантка и фотограф должны пойти со мной.
– Как вам угодно, – Луиза Манштейн несколько охладела. – Мне все равно нужно будет заглянуть туда. Только вчера установили новые камеры наблюдения, и сигнализация еще дает сбои. Я из тех назойливых руководителей, которые предпочитают сами все перепроверять. Женская мнительность, если хотите. – Она снова подмигнула ему. – Кроме того, признаюсь, что мне самой интересно взглянуть на Нойшванштайн ночью. Особенно на спальню. – Зеркальное стекло стало медленно подниматься. – Подумайте, мистер Лэндсдейл. В девять я буду ждать у ворот. Может, после вы не откажетесь и от бокала мартини… So long!
Взревел мотор, и вскоре «Мазерати» скрылся за ближайшей сувенирной лавкой.
– Пегги и Адольф! – прошипела через некоторое время Сара. – Ничего глупее тебе в голову не пришло? Звучит как Дик и Дуф или Том и Джерри. И что это значит – «твоя практикантка»? Ты бы, видимо, не отказался заиметь такую…
– Ничего другого я не успел придумать, – Стивен пожал плечами. – Тем более что она повелась и у нас теперь есть возможность попасть в пустой замок. Так что хватит ныть!
– Хватит ныть? – возмутилась Сара. – Эта старая коза глаз на тебя положила, а ты еще и подыгрываешь ей!
– Только потому, что так мы попадем в замок, черт возьми!
– Может, кто-нибудь объяснит мне, – проворчал дядя Лу, – с какой стати я вдруг стал фотографом по имени Адольф?
Стивен вытер пот со лба.
– Это долгая история, – вздохнул он. – Лучше я расскажу вам ее, пока Сара забронирует для нас номер в отеле. Судя по всему, нам придется задержаться здесь как минимум до утра.
* * *После некоторых поисков они поселились в старой гостинице в центре Швангау, недалеко от замка Нойшванштайн. Глядя на изношенную мебель шестидесятых годов, Стивен невольно вспомнил недавние слова Луизы Манштейн. Это место действительно застряло в прошлом веке. Если б однажды оно стало целью террористов, то, не считая двух замков, ущерб оказался бы не столь существенным.
В этот раз им досталось два номера: двухместный и одноместный. Поэтому в следующие несколько часов Стивен и Сара могли побыть наедине. Но непринужденный разговор никак не вязался, они молча лежали на кровати и смотрели на дощатый потолок.
– Так или иначе, скоро это все закончится, – произнес Стивен глухим голосом.
Сара повернулась к нему.
– Что ты имеешь в виду?
– Или мы разгадаем сегодня ночью третье слово и выясним, что хотел сказать нам Теодор Марот, или…
– Или?
Лукас вздохнул.
– Или я отнесу этот чертов дневник в полицию. Мне уже все равно, сколько убийств на меня повесят, два или три. Я хочу лишь, чтобы это все закончилось.
Сара резко поднялась.
– Даже не думай! – прошипела она. – Ты не можешь сдаться! Или все это окажется впустую. К тому же… – Она взяла со столика дневник Марота и поднесла к лицу Стивена. – Ты же сам говорил, что тебя неодолимо тянет к этой книге. Что в ней есть что-то, связанное с твоим прошлым… Стивен, если ты сейчас сдашься, то никогда не узнаешь всю правду о себе!
– А хочу ли я этого? – пробормотал Лукас. – Знать всю правду? До сих пор я вполне обходился без нее… – Он задумчиво посмотрел на Сару. – Я уже не говорю о том, что странно слышать такое от тебя. Кто ты, Сара Ленгфельд? Мне известно о тебе ровно столько, что уместилось бы в почтовую открытку. Так что не говори мне о тайнах.
Сара, казалось, хотела что-то сказать, но потом поцеловала Стивена в лоб и встала с кровати.
– Всему свое время. Сейчас для меня важнее уследить за моим Парцифалем, иначе старая карга уведет его у меня. Она прямо запала на тебя. – Девушка подмигнула ему. – А теперь пойдем подкрепимся чем-нибудь. У меня такое чувство, что силы нам еще понадобятся.
На террасе отеля они встретили дядю Лу. Шницель по-венски оказался до того жестким, что его едва можно было прожевать, а пиво на вкус напоминало воду из-под крана. После им нужно было как-то скоротать время до ночной экскурсии.
Словно по договоренности, никто из них больше не заговаривал о дневнике. В воздухе повисло напряженное ожидание. Пока Сара сидела в холле и бродила по Интернету, а дядя Лу копался в своем ящике в поисках книг о Нойшванштайне и средневековых легендах, Стивен поднялся обратно в номер, взял записи Марот и устроился на скрипучей кровати. Осталось прочесть всего несколько глав. Лукас чувствовал, что скоро ему откроются истинные обстоятельства смерти Людвига II.
И, возможно, правда о самом себе.
28
WRIßB, J
Время в замке тянулось мучительно медленно, словно песок пересыпался в часах.
Теперь я понимаю, что эти часы стали решающими в жизни Людвига. Как бы сложилась история этой страны, если б король предпринял решительные действия! Но он, словно Гамлет, медлил и колебался, а когда готов был к бегству, стало слишком поздно.
Как только чиновников и врачей заключили под стражу, Людвиг телеграфировал в Штайнгаден своему верному адъютанту, графу Дюркхайму. При этом выяснилось, что заговорщики, вопреки ожиданиям, не контролировали станцию в Фюссене. Более того, они даже не сочли нужным известить местную жандармерию о смене власти. Но вместо того чтобы перейти в решительное наступление, король медлил, вышагивая, словно пантера в клетке, по тронному залу и высказывая безумные желания. Его охватывала безудержная злоба, на смену которой приходила апатия.
– Выколите глаза изменникам и отхлещите их до крови! – кричал он, брызгая слюной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.