Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон Страница 26

Тут можно читать бесплатно Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон. Жанр: Детективы и Триллеры / Маньяки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон

Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон» бесплатно полную версию:

Бриллиант
Смерть идет рядом со мной. Но жнец мне не ровня. Я попала в ловушку в мире, полном монстров, одетых как мужчины, и тех, кто не такой, каким кажется. Они не будут держать меня вечно.
Я больше не узнаю человека, которым я стала. И я борюсь, чтобы найти дорогу обратно к зверю, который охотится на меня в ночи.
Они называют меня бриллиантом.
Но они создали только ангела смерти.
Охотник
Я родился хищником, c безжалостностью, укоренившейся в моих костях.
Когда то, что принадлежит мне, украдено ночью, как алмаз, спрятанный в крепости, я обнаружил, что больше не могу сдерживать зверя. Кровь окрасит землю, когда я разорву этот мир на части, чтобы найти ее. И вернуть ее туда, где она принадлежит.
Никто не избежит моего гнева,
Особенно те, кто меня предал.

Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон читать онлайн бесплатно

Охотясь на Адэлайн - Х. Д. Карлтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Х. Д. Карлтон

зеркало, все еще ожидая ответа.

«Сидни», — наконец отвечает она, ее голос приятен, когда она начинает заплетать косу.

Часть меня чувствует, что она заставила меня ждать специально, как будто это был властный ход. Ничто в ее действиях не выглядит мстительным или жестоким — на самом деле, она невероятно нежна, когда закручивает мои волосы, но это чувство все равно запускает мое шестое чувство.

Как когда кто-то смеется над чем-то, что ты сказал, но ты просто знаешь. что они смеются над тобой, а не вместе с тобой.

«Франческа хочет, чтобы мы встретились с ней в красивой комнате».

Я понятия не имею, что такое «красивая комната». Поэтому, когда Сидни заканчивает с моими волосами и попросила меня следовать за ней, я сделала это без вопросов.

Она ведет меня по коридору, вереница девушек идет напротив нас и к комнате через несколько дверей от моей.

Мы входим в помещение, похожее на косметический кабинет — прозвище Сидни для него теперь имеет смысл. Она называет комнату не красивой, а скорее местом, куда мы ходим. чтобы стать красивыми.

Длинная вешалка с одеждой занимает одну стену, на ней висит множество разноцветного нижнего белья висит на ней. На противоположной стороне стоят три тумбочки, заваленные косметикой и кисточками. К другой стене прислонена пара зеркал в полный рост и несколько стоек для обуви с разноцветным бельем, на другой стене и несколько обувных полок, на каждой из которых выстроился ряд туфель на каблуках. ряд.

Густо сглотнув, я следую примеру девушек и встаю вместе с ними по прямой линии лицом к двери. Я предполагаю, что мы ждем Франческу.

«Что.»..- начинаю я.

«Шшш». Одна из девочек прерывает мой вопрос, приказ короткий и резкий. Сидни хихикает с другой стороны от меня, и я захлопываю рот, глядя на ту. которая либо просто ведет себя как стерва, либо только что спасла меня от травмы.

В любом случае, я рискну и послушаю.

У нее длинные каштановые волосы, кончики которых доходят до попы, и лесные глаза. Ее лицо каменное, она смотрит прямо перед собой, но я не изучаю ее достаточно долго, чтобы чтобы расшифровать эмоции, бурлящие в ее радужке.

Она напряжена, это я могу сказать точно.

И я не уверена, из-за того, что произойдет, когда приедет Франческа, или из-за чего-то другого.

Или, может быть, это потому, что ее похитили и продали в торговлю людьми. торговлю людьми, и что бы ни происходило, все чертовски плохо.

Мгновением позже каблуки громко стучат по дереву, когда Франческа поднимается по лестнице и идет по коридору к нам. Думаю, это одно утешение в этом доме — я всегда буду знать, где Франческа и придет ли она.

Она определенно не гребаный призрак Каспера с этими чудовищами на ногах. ногах.

Сколько мозолей ей пришлось пережить, прежде чем ее ноги стали достаточно мозолистыми, чтобы носить их весь день, каждый день?

Двадцать? Тридцать? Может быть, странное число сорок два.

Когда она входит, ее взгляд сразу же находит мой. Я отворачиваюсь мгновенно, не зная, сочтет ли она это вызовом, если я встречу ее взгляд.

Она проходит мимо меня, ее фруктовый парфюм остается, пока она смотрит на каждого из нас.

«Вы все выглядите как дерьмо», — ехидно комментирует она, и я чувствую тяжесть ее взгляда., особенно в бок моей головы.

Да, потому что это была моя гребаная вина, что меня сбили с дороги и вытащили из разбитой машины. Сука.

Она останавливается перед девушкой с огненными волосами, поднимает жгуче-оранжевый локон и с отвращением смотрит на секущиеся концы. с отвращением смотрит на секущиеся концы.

«Я сказала тебе подровнять их, не заставляй меня просить снова, иначе Джерри получит еще одну ночь с тобой», — комментирует она, отбрасывает прядь и идет дальше. Девушка моргает, вспышка боли то появляется, то исчезает, но Франческа устремляет свой орлиный взгляд устремлены на ее следующую жертву.

Девушка с грязными светлыми волосами и следами красоты на лице и по шее. Франческа внимательно наблюдает за ними.

«Мы уже говорили об этом, Бетани. Следы красоты — это одно, но но родинки — это неприемлемо». Я нахмурила брови, задаваясь вопросом, как можно контролировать это.

«Тебе было велено ухаживать за волосами, растущими из этих уродливых штук. каждый день. Почему я вижу волосы?»

Девушка-Бетани неловко отодвигается. «Мне жаль, Франческа. Когда я у меня был грипп…»

Резкая пощечина обрывает ее слова, звук звенит у меня в ушах. Бетани держится за покрасневшую щеку, рот открыт в шоке.

«У тебя все еще грипп?» рычит Франческа.

Бетани медленно качает головой. «Нет, мэм. Вчера вечером у меня спала температура».

Мои глаза почти выпучиваются, но я стараюсь сгладить свое выражение. Это наверное, первый день, когда она снова чувствует себя немного человеком.

«Рокко!» громко зовет Франческа, заставляя нас шестерых вздрогнуть. Мы все кажется, сразу выпрямляем позвоночники.

Рио рассказывал мне о нем, но я еще не имела удовольствия с ним познакомиться. Если по ощутимому напряжению в воздухе можно судить, то егокого стоит опасаться. Они все такие, на самом деле, но впервые с момента знакомства с этими девушками, я чувствую это.

Все, кроме Сидни, очевидно. Она прячет свое хихиканье за рукой, и с ликованием смотрит на дверь. Я бросаю на нее неприязненный взгляд, но она не обращает на меня ни малейшего не обращает на меня ни малейшего внимания.

Тяжелые шаги поднимаются по ступенькам, и каждый стук усиливает напряжение.

К тому времени, как он входит, мы все становимся каменными, а Сидни вибрирует от возбуждения. возбуждения.

Его присутствие — чистое зло, и я просто знаю, что когда этот человек умрет, он не попадет в ад. Он останется в четвертом измерении, где будет продолжать преследовать и терроризировать живых.

Рокко — крупный мужчина с еще большим брюхом. Пот покрывает его кожу, когда он осматривает нас шестерых. Он определенно похож на брата Франчески, оба с крючковатые носы, загорелая кожа и золотисто-карие глаза.

Хотя они и выглядят родственниками, Франческа красива, тогда как Рокко… нет.

Единственная красота, которая когда-либо касалась этого человека, была от рук женщины. Прикосновения, которые были украдены и имели высокую цену, которую заплатила только она. за которую заплатила только она.

Франческа кивает на Бетани: «Она не следила за уродливыми наростами на лице».

Глаза Рокко переходят на дрожащую девушку, и хотя он не смотрит на меня, сила его взгляда посылает укол ужаса через мой организм. Бетани пытается сохранить лицо чистым, но все ее тело дрожит

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.