Люси Монро - Уроки музыки и любви Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Люси Монро
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-05-07 19:25:32
Люси Монро - Уроки музыки и любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Монро - Уроки музыки и любви» бесплатно полную версию:У Нео Стамоса в жизни есть только работа – ведь не так просто достичь богатства, если ты выходец из самых низов. Но когда Нео знакомится с известной пианисткой Кассандрой Бейкер, бизнес для него незаметно отодвигается на второй план…
Люси Монро - Уроки музыки и любви читать онлайн бесплатно
– Но ты хочешь меня сейчас?
– Прямо сейчас? – потрясенно спросила она.
– Да, сейчас.
– Я всегда хочу тебя, – тихо призналась она. – С самого начала. Хотя и не сразу смогла это понять.
– Но теперь ты понимаешь?
– Да. – Это было подобно пронзительной боли, разрывающей ее изнутри. И он предлагал успокоить ее. И тогда бы она закричала от облегчения…
– И ты готова отдаться этим чувствам?
– Здесь? Сейчас? – Голос ее стал тонким от волнения. Хотя, если быть честной, – да, да и да!
– У тебя другие планы?
– Может, чай?..
Он улыбнулся, почти снисходительно:
– Думаю, чай подождет.
Она могла только кивнуть. Чай может подождать. Но он – нет.
Склонившись, Нео подхватил ее на руки. Как и всегда, она почувствовала себя в безопасности рядом с ним, хотя ее ожидала неизвестность. Повернувшись, он понес ее через холл в свою спальню.
– Я не хочу оказаться голой в постели, где до меня перебывало множество потных женщин! – Это восклицание вырвалось у нее совершенно непроизвольно: не потому, что она испугалась его, а потому, что не могла преодолеть свою брезгливость.
Наверное, он понял ее, потому что нисколько не встревожился, а, наоборот, рассмеялся:
– Я поменяю простыни, а скорее всего, моя экономка уже поменяла их.
– Меня волнует не это. Меня волнует то, что мы ляжем в постель для гостей.
– Нет, не ляжем.
Она нахмурилась, вопросительно взглянула на него, и он объяснил:
– Когда я привожу женщин к себе, я не веду их в свою постель, мы идем в комнату для гостей.
– Хорошо, тогда пойдем к тебе в спальню.
– Ты не возражаешь против моего пота?
– Мы друзья.
– Ну конечно! – Он явно смеялся над ней.
Но это ее уже не волновало.
Нео не мог поверить, что несет в свою спальню Кассандру с очень серьезными намерениями. Он намеревался разделить с ней свою постель и свое тело. Он крепко прижимал ее к себе, вдыхая женский запах и с наслаждением предвкушая то, что его ожидало.
Тело его ликовало, а разум пытался осознать изменившиеся обстоятельства. Кэсс хотела его, и она понимала ограниченность их отношений. И не только понимала, но и принимала.
Привилегированная дружба. Мысль о том, что она могла разделить эту привилегию с кем-то другим, Нео совершенно не нравилась. Их случай был особенным, и ей следует это понять. Другой мужчина, возможно, не стал бы обращаться с ней так бережно и тактично.
Но сейчас Нео собирался дать ей именно то, что обещал. Он хотел доставить Кэсс такое наслаждение, от которого она потеряла бы голову.
Он внес ее на руках в спальню, локтем выключив свет. В центре комнаты стояла огромная двуспальная кровать, и Нео направился прямо к ней. Нагнувшись, он откинул край покрывала и положил Кэсс на черные египетские простыни. Ее прекрасные каштановые волосы рассыпались веером по подушке, как он это себе и представлял.
Протянув руку, он погладил их пальцами:
– Словно шелк…
– Они постоянно рассыпаются, если я не завязываю их в хвост.
– Ты оставишь их для меня распущенными.
Она смущенно взглянула на него, затем, улыбнувшись, кивнула:
– Да, оставлю.
– Знаешь, я жажду видеть их и ощущать.
– Я заметила, как ты смотрел на мою косу в бассейне.
– Я смотрел не только на косу.
– Я это поняла. – Она улыбнулась ему, и улыбка ее была милой и, несмотря на невинность Кэсс, по-женски загадочной. – Мне хотелось, чтобы наши тела прижались друг к другу прямо в купальных костюмах.
– Сейчас я дам тебе гораздо больше, чем это. Ничто не будет разделять наши тела.
Она содрогнулась, потупив глаза:
– Я этого не переживу.
– Ты благотворно действуешь на мое самолюбие. Рядом с тобой я ощущаю себя более ценным человеком.
– Я понимаю это.
– Разве?
– Да. Я знаю, что обладаю музыкальным талантом, но он доставляет мне истинную радость, только когда другие люди выражают мне свое восхищение.
– Да, ты действительно это понимаешь. – Она понимала его, как никто другой. Даже Зефир не понимал его так.
Горячее одобрение, вспыхнувшее в ее янтарных глазах, обволокло его теплом, но особенный жар возник в паху.
– И вот это ты тоже понимаешь, – сказал Нео, жадно приникнув к ее губам.
Они мгновенно приоткрылись навстречу ему, и он, не раздумывая, раздвинул их еще больше. Его язык проник в ее рот, поиграл с ее языком, прикоснулся к нежному и влажному нёбу. Ответ ее был немедленным и страстным. Языки их сплелись, и ее сладкие губы ласкали его с необыкновенной, еще не осознанной чувственностью.
Его тело знало, что надо делать, и, почти не думая об этом, Нео стал срывать с себя одежду, продолжая жадно покрывать ее рот поцелуями. Он был в одних трусах, когда начал расстегивать пуговицы на ее блузке.
Ее руки, соскользнув с его головы, казалось, дрогнули, когда Кэсс прикоснулась к его обнаженной коже, но через секунду ласкала его обнаженное тело – везде, где могла достать, – и ее хрупкие пальцы со страстным любопытством исследовали его мощный торс.
Он расстегнул ее блузку, сдвинул ей на плечи, приоткрыв ее прекрасное тело. Он хотел видеть всю Кэсс.
Она вернула его к реальности, оторвавшись от его рта:
– Ты не хочешь разочаровываться?
Откинувшись назад, он взглянул на атласную кожу ее живота, а затем, подняв глаза, увидел тревожный блеск в ее янтарных глазах.
– Разве я могу разочароваться? Ты прекрасна.
– Нет, я не прекрасна.
– Кто может судить о том, прекрасна или не прекрасна музыка? – требовательно спросил он.
– Слушатель.
– А кто решает, прекрасно или не прекрасно увиденное?
Она колебалась секунду, потом неохотно произнесла:
– Тот, кто это видит.
– Значит?.. – Воспользовавшись мгновением, он снял с нее блузку и опытным движением расстегнул бюстгальтер.
Она не пыталась прикрыться, как он ожидал, а потянулась навстречу ему:
– Иди ко мне, я хочу ощутить твою кожу.
– Ты будто создана для меня, – с жаром произнес Нео. – Я обожаю твою страстную невинность.
– Страстная невинность? Это про меня, – рассмеялась Кэсс, и в смехе ее послышалась горькая нотка.
Но смех мгновенно превратился в стон, когда Нео дал ей то, чего она жаждала, и он почувствовал, как задрожали женственные руки, обвивавшие его плечи. И как такой чувственной женщине удалось прожить без секса до двадцати девяти лет? Даже с ее образом жизни и комплексами?..
– Это так прекрасно, – выдохнула она ему в ухо, все теснее прижимаясь к нему и упираясь своими упругими грудями в его тело. – Так прекрасно!
– Да…
– Я хочу снять и брюки.
– Пожалуйста. – Он расстегнул ее темно-синие брюки и стянул их с бедер.
И замер на секунду, не в силах оторвать взгляда от ее обнаженного, распростертого на его кровати тела, на котором остались лишь одни трусики.
– Ты потрясающая, – прошептал Нео.
Она покачала головой:
– Теперь я знаю, что ты лжешь. Ты говорил мне, что у меня – птичьи ноги.
– Я дразнил тебя. – Он прижался к ней всем телом, с наслаждением ощущая ее обнаженную кожу. – Я рисовал в своем воображении картину, как ты закидываешь их мне на спину, в то время как я лас каю тебя…
– Не может быть!
– Именно это я себе представлял.
– Вот так? – спросила она невинным голосом, совершенно не сочетающимся с озорным блеском в ее глазах. Она обхватила ногами его бедра, скрестив икры на его спине.
– Именно так. – Он сделал глубокий вдох, задержав дыхание, и тело его напряглось. – Осторожнее. Я рискую забить гол еще до того, как игра будет окончена.
– Такой Казанова, как ты? – поддразнила его Кэсс. – Не могу в это поверить.
– Поверь мне. – Как ни трудно было ему признаваться в этом, это было правдой.
– Мне нравится, что я так возбуждаю тебя.
– Мне тоже это нравится. – И чтобы доказать, как сильно ему это нравится, Нео снова стал ее целовать.
Ноги ее, закинутые ему на спину, расцепились, когда он стал целовать ее атласные плечи, а потом стал спускаться ниже.
Дыхание ее участилось, стало прерывистым.
– О… о… Нео… да. Мне так хорошо.
Он бы рассмеялся, если бы в легких его было достаточно воздуха, но сразу же забыл о смехе, когда его губы сомкнулись вокруг нежно-розового соска и Кэсс вскрикнула от пронзившего ее наслаждения. Он ощутил восторг победы. Она была невероятно отзывчива. К нему.
Все ее ответные реакции принадлежали ему, и только ему. Как и она сама. И не важно, как долго он будет ею обладать. Эта мысль билась в его сознании неистовым, первобытным барабанным боем. Эта женщина принадлежала ему.
Ее руки зарылись в его волосы, когда она приподняла свои бедра в древнем, как мир, неосознанном призыве. Но, как бы сильно Нео ни хотел откликнуться на эту немую мольбу, Кэсс еще не была готова. Пока не была. Но будет…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.