Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая Страница 33
- Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
- Автор: Йосеф Шагал
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-05-10 11:49:33
Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая» бесплатно полную версию:Третья книга в трилогии «КГБ в смокинге». Первые две — «КГБ в смокинге» (1994 г.) и «Женщина из отеля „Мэриотт“» (1996 г.) стали общепризнанными бестселлерами на рынке русскоязычной остросюжетной прозы Израиля, России и США, переведены на немецкий, латышский, румынский языки, выдержали больше десяти изданий. Общий тираж первых двух книг из серии «КГБ в смокинге» составляет на сегодняшний день около 500 000 экземпляров.Роман в двух книгах «Ностальгия по чужбине» завершает трилогию. Время действия — 1986 год. Место действия — США, Советский Союз, Израиль, Дания, Египет… В разгар перестройки, понимая, к чему могут привести радикальные политические реформы в СССР, несколько руководителей советских спецслужб принимают решение физически ликвидировать президента Михаила Горбачева. Главная героиня книги Валентина Мальцева оказывается в центре этой запутанной политической интриги, непосредственное участие в которой принимают три ведущие мировые спецслужбы — КГБ, ЦРУ и Моссад…Фабула романа «Ностальгия по чужбине», в котором фигурируют реальные исторические лица, является литературной версией автора и не претендует на историческое расследование. Возможные совпадения фактов, имен и биографий является случайностью.
Йосеф Шагал - Ностальгия по чужбине. Книга вторая читать онлайн бесплатно
— Я не понимаю: неужели у них нет подходящих людей?
— В часе лета от Сицилии? — Гордон изобразил гримасу. — Думаю, что нет. Во всяком случае, так сказал Генри Уолш…
— Так сказал Генри Уолш, которому ты веришь, — закончил фразу босса Моти Проспер.
— Так сказал Генри Уолш, которого я знаю, — уточнил Гордон.
— Ты думаешь, Шабтай, нам стоит вмешаться?
— Сейчас важно, что об этом думаешь ты.
— Это довольно рискованно, не так ли?
— Конечно, рискованно, — кивнул Гордон. — Но ведь и ты добрался до меня за двадцать пять минут. Хотя обычно делаешь это за пятьдесят пять…
— Я бы добрался за пятнадцать, если бы не этот чертов полицейский, — буркнул Проспер и внимательно посмотрел на Гордона. — Знать бы, чего так испугался этот русский майор? И что у него вообще за пазухой?..
— Так вытащи его оттуда, и узнаешь! — хмыкнул шеф Мосада. — Причем, узнаешь самым первым, Моткеле…
— А если этот итальянский доктор разрядит всю обойму в русского, как только его увидит? А за компанию и наших людей? Что тогда?
— Вряд ли, — буркнул Гордон. — Не разрядит.
— Почему ты так уверен?
— Как и тебе, Моти, ИМ тоже не терпится узнать, как много сообщил американцам этот угонщик самолетов из КГБ. Он им нужен живой. Как минимум, на пару часиков…
— Это бригады?
— На девяносто процентов.
— Они тебе нужны?
— Итальянцы?
— Да.
— Мне нужен русский майор.
— А чего вдруг итальянцы устроили охоту на этого парня с Лубянки?
— Моти, ты меня утомляешь.
— Шабтай, мое «да» означает твое «да»? Или как?
— Как и у Уолша, у меня нет времени на маневры. Так что, решай, сынок…
— Второй русский агент за одну неделю, — пробормотал Проспер и в недоумении развел руками. — Политическая разведка, военная разведка… Чего-то я не припомню такого косяка…
— В разведке всякое бывает… — Гордон заерзал в кресле. — Хочешь знать мое мнение, Моти?
— А это вообще возможно?
— Даже усталость не дает тебе права хамить старшему… — старик сморщился от резкой боли и в очередной раз поправил на животе грелку. — Я, между прочим, все еще твой босс. А ты — пока еще мой заместитель…
— Прости, Шабтай… Этот сопляк с мигалкой действительно меня достал.
— Этот парень нам действительно нужен, Моти.
— Ты уверен, что нам, а не ИМ?
— А ты уверен, что сейчас вечер, а не утро?
— Этого достаточно, — кивнул Проспер.
— Ну, и хорошо.
— Теперь я могу идти?
— Уже десять минут, как можешь…
Проспер усмехнулся, встал и направился к двери.
— Моткеле!
— Что еще? — Держась за ручку двери, Проспер полуобернулся. С расстояние в несколько метров он вдруг отчетливо увидел, как УСОХ казавшийся бессмертным Шабтай Гордон. — Что еще ты хочешь от меня?
— Скоро Песах… — подобие улыбки, блуждавшей на синих губах Гордона, напоминало болезненную гримасу старого, израненного жизнью сатира. — Постарайся, пожалуйста, никому не испортить праздник.
Проспер пожал плечами и вышел…
* * *…Несмотря на будний день, возле церкви Сан-Джованни дельи Эремити было довольно много людей. На облупившихся мраморных ступеньках, ведущих к церкви, сидело несколько разморенных от хронического безделья нищих. Здесь же, перепрыгивая сразу через несколько ступенек, гонялась друг за другом крикливая стайка подростков в ярких майках с английскими надписями. На примыкавшей к церкви улице Санторро движение было односторонним, но в Палермо на такие мелочи обычно внимания не обращали — изредка на встречную полосу выскакивали отчаянно клаксонившие машины с длинноволосыми молодыми людьми за рулем. Стоящий неподалеку пожилой карабинер вяло смотрел на привычную суету, не выказывая даже намерений штрафовать откровенных нарушителей правил дорожного движения…
В этой будничной суете никто толком не обратил внимание на неприметную серую «ланчию», мягко притормозившую в нескольких метрах от лестницы Сан-Джованни дельи Эремити. Из машины, не торопясь, вышли двое молодых мужчин в куртках и потертых джинсах, по виду — типичные сицилийцы: невысокого роста, с черными кучерявыми волосами и характерной для южан манерой ходить, придерживая рукой полы куртки. Через плечо одного их них висела большая холщовая сумка.
Спустя минуту оба, стремительно поднявшись по лестнице, растворились в полумраке церкви. Осенив себя перед входом католическим крестом, молодые люди вошли под сводчатые своды церкви, сели на деревянную скамью в последнем ряду и склонили головы. В помещении было не больше двух десятков прихожан — все они, разбросанные по скамейкам под величественными сводами церкви, беззвучно шептали слова молитв, уткнув лбы в скрещенные ладони…
Спустя несколько минут один из мужчин, не поднимая головы, вытащил из кармана куртки небольшую плоскую коробочку, из которой доносилось короткое, чуть слышное попискивание, и положил ее себе на колено.
— Они где-то здесь, — шепотом произнес мужчина чуть погодя.
— Ты уверен? — спросил его напарник.
— Да… Они точно здесь. Где-то слева…
— Будем надеяться, что ты не ошибся, Бред.
Тот, кого назвали Бредом, осторожно поправил коробочку на колене и мотнул головой:
— Я не ошибаюсь.
— Ладно. Тогда пошли…
Оба встали, вновь перекрестились и направились к выходу. Обернувшись и увидев, что за ними никто не наблюдает, мужчины резко свернули в сторону, обогнули гигантскую каменную чашу с горящими свечами и двинулись вперед по узкому темному коридорчику, тянувшемуся параллельно залу. Через несколько метров оба остановились перед дверью, задрапированной бордовыми гардинами из потертого плюша.
Один из мужчин легонько толкнул дверь и убедившись, что она не заперта, кивнул напарнику. В ту же секунду дверь раскрылась. Весь проем заполнила чья-та мощная фигура в черной сутане.
— Кого-то ищите, сеньоры? — негромко спросил священник. Металлические четки в его толстых пальцах напоминали скорее велосипедную цепь.
Мужчина, стоявший у двери первым, молча приставил пистолет с навинченным глушителем к бочкообразной голове священника и, прижал указательный палец левой руки к губам. Второй тем временем стремительно обшарил жирное тело итальянца под сутаной, после чего вынырнул из-под сутаны с двумя «береттами».
— А я-то думал, что церкви в Италии находятся под охраной государства, — пробормотал мужчина, вытряхивая из обеих пистолетов обоймы и засовывая трофейное оружие за пояс.
Первый, не отводя глушитель от головы священника, полушепотом произнес:
— Слушай внимательно, добрый католик. Времени у меня нет. То есть, нет совсем. Понимаешь?
Священник молча кивнул. В его маленьких круглых глазках без ресниц застыло такое неподдельное изумление, словно он только что живьем увидел медузу Горгону.
— Сейчас я задам тебе вопрос. На ответ у тебя — ровно три секунды. Потом я продырявлю твою башку и ты отправишься на встречу со своим Иисусом без исповеди. То есть, совершишь последний и самый страшный грех в жизни. Понял?
Священник, боясь даже шевельнуть головой, к которой был по-прежнему приставлен пистолет, несколько раз стремительно опустил веки.
— Где передатчик? Раз… Два…
— Там! — Священник скосил глаза влево.
— Сколько ТАМ человек?
— Четверо.
— Вооружены все?
— Да.
— Чем? Говори спокойно
— У всех пистолеты. У двух также автоматы.
— Какие? Тип?
— «Узи».
Мужчины молча переглянулись.
— Кто там старший?
— Гремио.
— Кто работает на рации?
— Оскар.
— Это отдельная комната?
— Да.
— Она заперта изнутри?
— Да.
— Тебе они откроют?
— Да.
— Тогда вперед, святой отец!..
Священник молча кивнул и послушно засеменил вперед. Оба мужчин следовали за итальянцем вплотную.
Пройдя небольшой коридорчик, священник свернул влево, потом спустился вниз по винтовой лестницей, пересек еще один коридор и остановился перед глухой железной дверью, выкрашенной в зеленый цвет. На белой табличке было написано: «Котельная».
— Здесь! — шепотом произнес священник и кивнул на дверь.
— Проживешь еще много лет, если в точности сделаешь то, что я скажу, — на ухо прошептал один из мужчин. — Надеюсь, ты согласен?
Священник часто закивал.
— Как тебя зовут?
— Лука.
— Надо же, каким мерзавцам дают имена святых! — вздохнул мужчина и сделал знак своему товарищу. — Нет, ты просто обязан жить дальше…
— У меня четверо детей, сеньоры, — пролепетал священник.
— Ну, конечно… — Мужчина проверил обойму в своем «люгере» и дослал патрон в ствол. — И играются они двумя пистолетами, с которыми ты, Лука, никогда не расстаешься…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.