Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы Страница 13

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы

Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы» бесплатно полную версию:

Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

- У кого ваш?

- У моей сестры. Она живет в Уиллер-Корт, 15, Бентал-Грин. Она отдаст его. Я ввел ее в курс дела, когда она последний раз навещала меня - три месяца назад.

- Звучит вполне убедительно, - произнес Маккензи. - Я передам эту информацию куда следует.

- А что будет с нами?

- О вас позаботятся. Если все пойдет по плану, они начнут вторую фазу. Но не раньше, чем Барон получит в руки бриллианты. Хочу заметить, что за мистера Драммонда придется платить особо.

- А когда мы увидим Барона? - спросил Шавасс.

- Когда он будет готов к этому, не раньше. В соответствии с нашей системой, вас будут передавать из одних рук в другие. Мы считаем, что так гораздо безопасней.

- Я надеюсь, что в конце цепочки меня ждут Барон и мои деньги, заметил Янгблад.

- Плюс новые документы, новая жизнь и паспорт, с которым можно попасть в любую точку земли. Думаю, это неплохая сделка, старина!

Впереди показался перекресток, и машина свернула влево, на тихое второстепенное шоссе. Автомобиль проехал с милю и затормозил. Дождь кончился, и полная луна появилась из-за тяжелых туч. Они сумели разглядеть, что стоят у ворот старой, разрушенной фермы.

- Выходите! - сказал Маккензи. - Здесь я вас покину.

Янгблад, и Шавасс ступили на заросшую травой обочину и огляделись.

- Что это? - спросил Янгблад.

Маккензи снял часы и протянул ему их в окно.

- Сейчас девять тридцать пять. Приблизительно через десять минут кто-то вас подхватит.

- На чем он приедет? - спросил Шавасс.

- Не имею представления. Он вас спросит: "Куда бы вы хотели, чтобы я вас отвез?" Вы должны ответить: "В Вавилон". Он скажет вам, что Вавилон это для него слишком далеко, но он может немного подвезти вас. Вы запомнили?

Янгблад изумленно посмотрел на него:

- Вы что, свихнулись?

- Если я свихнулся, значит, вы совершили чертовски невыгодную сделку, старина. - С этими словами Маккензи дал газу и поспешно уехал.

Они стояли, прислушиваясь к тому, как в отдалении замирал звук мотора. Когда он совсем стих, Янгблад обернулся к Шавассу - совершенно белое лицо в свете луны.

- Что ты об этом думаешь? Неужели они так просто провели нас?

- Не думаю. Они могут слишком много потерять!

- Пожалуй, ты прав. Давай закурим и станем надеяться на лучшее.

Первым звук приближающегося автомобиля услышал Шавасс. Он вышел на дорогу и поглядел вниз, туда, где было скрытое ночными тенями подножие холмов. Темноту прорезал свет фар.

- Может быть, это он? - спросил Янгблад.

Шавасс, прищурившись, всматривался в темноту, потом покачал головой:

- Не думаю. Мне кажется, это бензовоз.

Глава 6

В уединенном месте

Человек, который выдавал себя за Маккензи, свернул на Большое Северное шоссе, остановился у первого придорожного кафе и направился в телефонную будку. Он сделал два звонка. С первым звонком пришлось ждать, поскольку линия шла через ручную подстанцию. Прошло по меньшей мере пять минут, прежде чем в трубке послышался грубый голос с йоркширским акцентом.

Он сразу перебил его:

- Это вы, Кроутер? Слушайте! У нас небольшие трудности! Насчет того пакета, который вы ожидаете. На самом деле их будет два. Как вы думаете, справитесь? Мы, естественно, вдвое увеличим оплату.

Голос Кроутера звучал буднично, словно они обсуждали цену на скот:

- Почему бы нет? Просто на это уйдет больше времени, вот и все. Мы будем действовать осторожно. Да, вот что, моя жена вчера умерла.

- Прискорбно это слышать.

- Мы хороним ее с утра, это лишнее осложнение. Тем не менее доверьтесь мне. Уверен, мы справимся.

- Я свяжусь с вами.

Он положил трубку и поискал еще монетки. На этот раз "доктор" набрал лондонский номер. Трубку подняли сразу, и женщина произнесла:

- Всемирная экспортная компания.

- Привет, конфетка! Это Саймон Воган с сообщением из старого графства Дарем.

- Что случилось? Я только что смотрела новости по телевизору. Похоже, целых две птички выпорхнули из клетки?

- Боюсь, что ничего нельзя было поделать. Я не очень-то рад дополнительному грузу. Тут что-то не так. Но пока это не имеет значения. Кроутер согласился принять обоих - за двойную плату.

- Передам. А как насчет товара?

- Товар хранится в сейфе на Жермен-стрит, на имя Алфреда Боннера. Не то, что мы ожидали, кстати говоря, но тоже хорошее.

- А ключ?

- У его сестры. Уиллер-Корт, 15, Бентал-Грин. Недоразумений быть не должно. Она ждет посетителей.

- Хорошо. Ключ заберем сразу. И еще, Саймон...

- Да, конфетка?

- На вашем месте я бы проверила Кроутера.

- Я и сам собирался это сделать. До встречи!

Когда он возвращался к машине, на лице его блуждала улыбка и он тихо насвистывал.

* * *

Когда Шавасс вылез из тайника в цистерне, дождь уже кончился. Он ждал, пока Янгблад присоединится к нему, поеживаясь на холодном ветру. Водитель установил на место крышку тайника и взглянул на них сверху:

- На той стороне дороги есть проселок. Вас встретят. Удачи!

Он вернулся в кабину, в тормозных колодках зашипел воздух, и цистерна исчезла в ночи.

Шавасс следил за тем, как хвостовые огни растаяли вдали, потом обернулся к Янгбладу:

- Который час?

- Половина первого.

- Значит, мы провели в этой консервной коробке около четырех часов. Проехали примерно сто пятьдесят миль.

- Я понял лишь одно, - с чувством произнес Янгблад. - Эта штука не рассчитана на двоих!

Где-то на расстоянии глухо залаяла собака. Затем темная туча рассеялась и окрестности осветились жестким белым светом. Ночное небо было невероятно красивым, звезды были видны до самого горизонта, а вокруг во тьме тревожно вздымались холмы.

- Где мы, черт побери, находимся? - спросил Янгблад.

На той стороне дороги прошуршал камень. Из темноты выступила молодая женщина:

- Куда бы вы хотели, чтобы я вас отвезла?

Шавасс сразу же уловил ее акцент и обернулся к Янгбладу:

- Это какая-то часть Йоркшира, точно!

Голова девушки была обвязана шарфом, она была одета в старый плащ. Девушка терпеливо ждала. Лицо ее в жестком белом свете луны, казалось, было отмечено немыслимой красотой.

- В Вавилон! - ответил Янгблад.

- Это для меня слишком далеко, но я могу немного проводить вас. - Она говорила каким-то странным, неживым голосом. Повернулась и пошла назад, вверх по проселочной дороге.

Янгблад раздраженно обернулся к Шавассу:

- Вся эта чертова история с каждой минутой все больше и больше напоминает мне "Алису в Стране Чудес"! Дальше мы, наверное, встретим Белого Кролика!

- Или Шляпу! - усмехнулся Шавасс и быстро двинулся вслед за девушкой.

* * *

С чердака своего амбара Сэм Кроутер видел, как они шли по проселку, ясно различимые в свете луны.

- Идут, - мягко сказал он.

В темноте послышалась странная возня, и Билли в возбуждении наклонился вперед. Струйка слюны стекала из уголка рта.

- В этот раз нужно разбить два орешка, Билли! - сказал Кроутер. - Но мы справимся, правда? Каждый в свое время.

Он похлопал Билли по плечу и спустился вниз по лестнице. Сэм вышел из амбара как раз тогда, когда девушка входила в ворота. Янгблад и Шавасс шли за ней.

- Хорошая девочка Молли, - сказал Кроутер. - Пойди и приготовь им яичницу с ветчиной.

Девушка ушла, не проронив ни звука, а Кроутер обернулся к ним с широкой улыбкой и протянул руку:

- Мистер Янгблад и мистер Драммонд, как я полагаю. О вас так много говорили в новостях, что мне кажется, я знаю вас всю жизнь. Я - Сэм Кроутер.

Янгблад не подал ему руки. Кивнув в сторону Билли, который неуклюже выходил из амбара, он спросил:

- А это кто?

- Крошка Билли, мистер Янгблад. Всего лишь крошка Билли! - Кроутер захихикал и постучал пальцем себе по лбу: - У него не все дома, но зато он силен как бык и работает за двоих. Но почему же мы стоим здесь? Входите, я покажу вам комнату. Пока вы будете умываться, Молли накроет на стол.

- Это ваша дочь? - спросил Шавасс, когда они входили в дом.

- Это так, мистер Драммонд. Хорошая девочка наша Молли.

- Похоже, она не очень-то разговорчива!

- И неудивительно, - благочестиво произнес Кроутер. - Не прошло и суток, как умерла ее мать.

Слева была дверь, и он открыл ее, чтобы показать гостям простой дешевый гроб с желтыми ручками, стоящий на столе.

- Мы хороним ее завтра. Отпеваем в деревенской церкви в десять утра. Деревня в восьми милях от нас, так что катафалк прибудет сюда в девять. Вам, джентльмены, придется в это время сидеть тихо.

Он закрыл дверь и повел их наверх по узкой деревянной лестнице, покрытой дешевым линолеумом, который с годами стал совсем гладким. Лестничная площадка была узкой и длинной. Сэм открыл дверь в дальнем ее конце и зажег свет.

- Думаю, вам здесь будет удобно.

В комнате стояла широкая двуспальная кровать с латунными украшениями, гардероб, туалетный столик красного дерева в викторианском стиле и мраморный умывальник.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.