Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Анатолий Вилинович
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-18 12:17:37
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики» бесплатно полную версию:Перед Вами первая книга остросюжетного детективного сериала о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. Перед Вами захватывающий детектив о подпольном синдикате по производству фальшивой валюты известного мастера приключенческой литературы Анатолия Вилиновича. В романе «Фальшивомонетчики» есть все: драки, убийства, преследования, секс, любовь и погоня за большими деньгами. Книга написана человеком, хорошо знающим уголовный мир и много лет своей жизни отдавшим борьбе с ним.
Анатолий Вилинович - Фальшивомонетчики читать онлайн бесплатно
Подъезжая к клубу Дон уже отметил, что фликов здесь больше чем надо. К клубу были припаркованы не менее четырех полицейских машин.
— Заедем в редакцию мне надо набросать информацию в газету… Так вот, Гарри, тучи над этой, будь она неладна. Кариной сгущаются так, что уже просвета не видно. Самое скверное в этой истории то, что исчез мой коллега, а ваш друг Ганс Винеман. Но по-порядку. Уйдя от вас, я всё же решила поколесить немного по городу, хотя всё было вокруг меня спокойно. Вдруг я увидела, мчавшихся по бульвару одну за другой машины полиции. В первой восседал сам капитан Томпсон. Разумеется я последовала за ними — это моя профессия, Гарри, — взглянула на Дона девушка. — Таким образом я оказалась на месте убийства… В комнате отдыха клуба зверски убит тренер боксеров Джон Дайс. Убит, как я полагаю, в то время, как Ганс должен был брать у него интервью для своей статьи, как выяснилось из опроса тренирующихся в зале спортсменов. Но странное дело, что после этого никто больше не видел Винемана. Я позвонила тут же в редакцию Барнету. Он мне сказал, что Ганс еще не возвращался. Я коротко проинформировала об убийстве и попросила его сказать вам, Гарри, что если вы позвоните, то сообщить где я нахожусь. Прикурите и дайте мне сигарету, Гарри.
Выполняя просьбу девушки, Дон произнес:
— Да, действительно всё странно, Делли… И у меня есть что рассказать вам, милая. И Дон поведал об убийстве Розы Фэрч.
Услышав это, девушка тут же прижала свой «рено» к тротуару и остановилась с возгласом:
— Ну и ну! Серия убийств!.. Кинжалом в моей, квартире, удушением вашей Розы, тренер по боксу…
— Ну, положим, тренер тут не по делу Карины… — отвел в сторону Дон третье убийство, как не причастное к делу таинственной незнакомки.
— Вы так думаете? — взглянула на него Делла, покачав головой, — Третье тоже связано с ней, Гарри.
— Вы так думаете?
— Уверена, в груди убитого тренера торчал такой же складной нож, каким был убит тот… в моей квартире, — сказала девушка.
— Да, это уже совсем серия, если причислить к этим трем еще одно, Делли.
— Еще одно? Четвертое? — ошарашенно воззрилась на Дона она.
И он ей поведал со всеми подробностями об убийстве его нанимателя Доусона.
— Так вы о Карине знали до прихода в редакцию и игры в шахматы с Винеманом?
Дон кивнул и виновато отвел глаза в сторону. Затем промолвил:
— Доусон мне сообщил, что у него имеются сведения, что эта самая Карина беседовала с вами. Не найдя её по адресу, который он мне дал, я решил поговорить с вами на эту тему. Но открытые окна — в комнате где мы играли с Гансом и в кабинете Барнета облегчили мне эту задачу, дорогая Делли, — пустил в ход свою обворожительную улыбку детектив.
— Вот это да… — протянула в раздумье газетчица. — Вроде такое пустяковое дело и вот тебе… Что вы намерены делать сейчас, Гарри?
— Найти эту чертову Карину, — уже сердито бросил Дон.
Он и она помолчали, наблюдая за улицей, по которой шли пешеходы, а по дороге проносились автомобили. Затем Дон достал из кармана письмо найденное в сумочке Розы и протянул его девушке со словами:
— Почитайте, нашел в сумочке убитой.
Когда Делла Стрит прочла письмо, то сразу же определила:
— Нам нужно срочно найти этого молочника и через него выйти на Карину. Это идеальный вариант, Гарри.
— Но для этого надо что-то написать и передать через молочника Карине. Установить за ним слежку и прочее…
— Это на заре завтра, — спрятал письмо в карман Дон.
— Завтра, — согласилась Делла. — А сейчас? Сейчас что, мистер Дон? Не могу понять, но я почему-то волнуюсь за судьбу Ганса Винемана… — негромко произнесла девушка.
— Где же он может быть? — задумался Дон. — К его судьбе я тоже не безразличен, милая Делли. — Да, странно, что его не оказалось на месте, где произошло это грязное преступление, — задумался Дон. — Как вы посмотрите на мое приглашение к ленчу?
— Положительно, Гарри, — взглянула на часы Делла. — И если он к этому времени не появится, то…
— То отправимся в спортклуб и поищем ниточку к объяснению его отсутствия, — закончил Дон, поняв, что девушка хотела сказать.
Они вышли из редакции, сели в «рено» и поехали в ближайший итальянский ресторан «Лорелли». Когда выходила из машины, Делла взглянула на все еще загримированного Дона и с улыбкой спросила:
— Вам не надоела ваша роль старика, Гарри?
— Наоборот, я все больше и больше вживаюсь в нее, дорогая.
В ресторане они заказали салаты по флорентийски, жаренные креветки, сыр швейцарский, по чашечке бульона и неизменное спагетти с соусом по-милански. Дон пил виски, Делла джин с лимонным соком, а потом — по чашечке кофе по-турецки, со льдом.
Закончив ленч, Делла прошла в телефонную кабину и позвонила Барнету. Он был на месте и сообщил ей, что Ганс в редакции не появлялся и не звонил по-прежнему, что его это также сильно обеспокоило. Делла сказала:
— Джон, я еду сейчас в спортклуб и попробую отыскать его следы, позвоню оттуда, если что выясню.
— Но прошу, Делла, не встрянь в какое-нибудь опасное дело, дорогая.
7
Заверив своего редактора, что она приняла его совет к сведению, Делла вышла к Дону и сказала:
— Ганса все нет, и не звонил. Едем в спортклуб.
У клуба, когда они подъехали, полицейских машин уже не было. Они прошли во внутрь и швейцар — пожилой мужчина, в прошлом, очевидно, боксер, о чем говорил его искривленный нос, ничего дополнить нового им не мог. Он говорил то же, что девушка уже и без него знала. Тело убитого уже увезли и в комнате отдыха никого и ничего не было. И все же Дон начал тщательно осматривать комнату. Его примеру последовала и Делла.
Швейцар им не мешал, так как остался на своем месте у входа в спортклуб.
Было тихо. Из зала не доносилось обычных боксерских ударов, тренерских команд, советов, наставлений, ругани. Где-то журчала вода, иногда издавая звуки посапывания.
В комнате отдыха было два кресла, два стула, стол с телефоном, топчан с жестким матрацем, тумбочка со спортивными газетами и журналами. Большая пепельница в виде боксерской перчатки стояла поверх этих самых газет и журналов. В ней был сигаретный и сигарный окурки. Две обожженные спички.
Дон спросил:
— Какие сигареты курил Ганс, Делли?
— Если не ошибаюсь… «Мальборо»… и «Кент»…
— Надо полагать, что это его окурок… — рассматривал находку Дон.
— Нет, Гарри, окурки, которые здесь были следователь собрал в кулек и увез с собой. А это… его сигарета, а сигара капитана Томпсона, как я полагаю. Ведь я здесь была одновременно с ними. Ох, как они хотели отделаться от меня, но не вышло. Так что… — Навряд-ли мы что-нибудь здесь отыщем, — продолжил за девушку Дон.
— Да, именно это я и хотела сказать, Гарри. Ниточку нам надо искать не здесь, а у людей, которые что-либо видели, знают.
— У людей, милая Делла, которых уже, уверен, изрядно попотрошила полиция. Конечно, я бы мог с капитаном Томпсоном состыковаться, но мне нельзя, поскольку я не имею права раскрывать свой интерес к делу этой самой Карины…
— Как и я, тем более, что Барнет мне категорически запретил заниматься этой таинственной информацией о Ранском. Он и сейчас предупредил меня, чтобы я не совала свой нос и в это дело.
— Возможно, он просто оберегает тебя, — кивнул Дон.
— Возможно, он что-то знает, — в тон ответила ему девушка. — Знает то, что не хочет мне сказать… — задумалась она.
— Так или иначе, нам здесь делать нечего, Делли, — пошли по клубу пройдемся, — пригласил ее Дон.
Они прошли в пустынный зал с различными боксерскими тренажерами: грушами, подвесными туловищами, набитыми опилками, штангами, гантелями и прочими приспособлениями для тренировок.
Прошли к бассейну с рядом кабин для душа, и трамплинами для прыжков. Заглянули в раздевалку по соседству.
— Везде пусто, как будто все спортсмены вымерли, — отметила Делла.
— Или отдых после ленча, или убийство тренера всех выветрило отсюда, — предположил Дон. — Интересно, с убитыми должен был встретиться Ганс или с кем-то другим?
— В том-то и дело, что никто не знает, как и я, Гарри. Но кто-то его должен был проинформировать о нечестных здесь делах.
— Загляну в туалет, кажется, там журчит вода с таким шумом, — сказал Дон и направился туда.
Когда Дон вошел в туалетную комнату с рядом открытых кабин и писсуаров, то увидел, что шум издает незакрытая труба слива воды в унитаз. Осмотрев все, он хотел уже уходить, как взгляд его упал на сигаретную обертку пачки «Мальборо». И на ней надпись шариковой ручкой. Не поднимая ее, он нагнулся и прочел: Джон Дайс и цифры. Очевидно номер телефона тренера, отметил он. Обертку не поднял, хотел было уже уходить из туалетной комнаты, но вернулся и поднял ее. Развернул и чуть было не вскрикнул от неожиданности. На внутренней стороне сигаретной пачки было написано: «За информацию деньги передай Джону Дайсу. «К». Дон с еле сдерживаемым волнением извлек письмо Карины из кармана и сравнил почерки. Они были идентичны. И эта буква «К». Он вышел к Делле так стремительно, что та невольно спросила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.