Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дональд Уэстлейк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-12-19 02:15:50
Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть» бесплатно полную версию:Дональд Уэстлейк - Разная любовь, разная смерть читать онлайн бесплатно
– Возможно, – согласился он. – Погодите минуту. Я его уговорю.
Я ждал, стоя под люстрой и глядя на свое отражение в янтарном зеркале. Что мне было до этих людей? Почему я должен блуждать в лабиринтах их измышлений? Мне бы из собственного жизненного лабиринта как-нибудь выбраться. И стену надо строить. Дверь апартаментов была рядом, но я медлил уходить.
Через пару минут вернулся Керриган и, кивнув, произнес:
– Все в порядке.
Я вернулся обратно в гостиную, где сидел Доннер, уже без жены, однако с прежним ослиным упрямством на лице. Он собирался заставить меня попотеть, чтобы мне не так легко было выполнить работу, которую мне и самому не хотелось делать, и я испытывал к нему острую неприязнь. Встав прямо перед ним, я спросил:
– Если вы со своей женой так неразлучны, почему же вы спите в разных спальнях?
Он, вспыхнув, мгновенно вскочил с кресла с покрасневшим лицом и сверкающими глазами, но на полпути взял себя в руки, опустился на диван, разжал кулаки, поглядел на Керригана и, все еще красный от злости, спросил:
– Я что, должен с этим мириться?
– Доннер, нам нужен парень, который похитил девчонку Эрни Рембека и убил ее, – спокойно объяснил я. – У вас слабое алиби. Вы тут распинались про то, как вы преданы своей жене, а в рапорте указано, что у вас раздельные спальни. Мне кажется, что вы, возможно, пытаетесь нарисовать образ верного мужа, чтобы людям не пришло в голову, будто у вас был роман на стороне с Ритой Касл.
– Я никогда не смотрел на других женщин! – с жаром возразил он. – За двадцать восемь лет, что мы живем вместе, я ни разу ни на кого не взглянул.
– Если не считать Риты Касл.
– Да вы... – Он вдруг резко замолчал, гнев исчез с его лица, и он, бросив взгляд на Керригана, сказал:
– Ты мог бы и не предупреждать меня, что он бывший коп. Это ясно как день – они все такие.
– Может, поговорите со мной, Доннер? – вмешался я.
– Разумеется. – Он с показным безразличием расслабленно откинулся на спинку дивана, держа себя теперь так, словно его привели в участок на допрос и он сидит с самодовольной ухмылкой, уверенный, что скоро явится адвокат и вытащит его отсюда. – Валяйте, – небрежно бросил он, – расспрашивайте.
– Непременно. – Я вернулся к своему креслу и сел. Достав блокнот и ручку, я начал:
– Когда вы впервые встретились с Ритой Касл?
– Вы будете записывать? – поинтересовался он.
Керриган пояснил с иронией в голосе:
– Он всегда так делает, Фрэнк. Очень по-деловому. Видел бы ты офис, куда мы его посадили. Всюду папки, все рапорты напечатаны, прямо как в бизнес-центре.
– Вас что-нибудь не устраивает? – напрямую спросил я Доннера.
– Да нет, – пожал он плечами, – просто я удивлен. Держа ручку над блокнотом, я повторил:
– Когда, вы впервые встретились с Ритой Касл? На этот раз он ответил мне:
– Точно не помню. Вскоре после того, как Эрни начал с ней встречаться.
– Вы можете припомнить, как вы с ней познакомились?
– Конечно. Я встретил ее на вечеринке.
– Где была та вечеринка?
– Здесь. – Он взглянул на Керригана. – Ты тоже был. Я продолжал:
– Рембек привел к вам тогда Риту Касл, а не свою жену? Как это восприняла миссис Доннер?
– У Рембеков не все идет гладко. Не знаю, известно ли вам это? Видите ли, Элеонора моя сестра.
– Миссис Рембек? Он кивнул:
– Точно. Элеонора – чудесная женщина, вам это всякий скажет, но у нее проблемы с нервами. С самого детства. Очень хрупкая нервная система. Она даже в гости уже никуда не ходит. Нам с женой обоим известно, как обстоят дела, мы знаем, что Эрни предан Элеоноре, и понимаем, в каком он положении. Поэтому, если он заводит себе подругу и водит ее на вечеринки, ничего предосудительного, туда ведь все приходят парами – кто-то с супругой, кто-то, как вот Роджер, с приятельницей, а мужчина без спутницы туда просто не впишется, понимаете? В некоторые дома Эрни просто не стали бы приглашать, если бы он приходил один.
– Что вы тогда думали о Рите Касл?
– Что она хорошенькая женщина.
– И все?
– Моя жена, возможно, нарисовала бы вам более подробную картину. Она с ней больше моего общалась. Сами знаете, как это бывает на вечеринках, – кончается тем, что мужчины собираются на кухне и обсуждают автомобили и футбол, а женщины остаются в гостиной и болтают Бог весть о чем.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Можно мне побеседовать с вашей женой?
Хихикнув, он брякнул:
– Наедине?
– Да, – подтвердил я. – Отвернувшись от его удивленной физиономии, я сказал Керригану:
– И без вас тоже.
Доннер, казалось, был готов снова взорваться, однако я дал Керригану возможность обсудить это с ним, и в конце концов они оба вышли из гостиной и прислали ко мне миссис Доннер. Она появилась с нерешительной улыбкой на лице, сцепив пальцы обеих рук замком, и спросила:
– Вы хотели со мной поговорить?
– Да, хотел. Прежде всего разрешите мне извиниться за грубость, но у меня, к сожалению, не было выбора.
Она любезно приняла мои извинения, поблагодарила, и я продолжал:
– Я вынужден быть не очень вежливым, поэтому заранее прошу простить меня.
Она обхватила себя руками и молча ждала.
– Я почти готов, – сообщил я, – вычеркнуть вашего супруга из списка подозреваемых. Вы ведь знаете, по какому я делу?
– По поводу смерти мисс Касл, – ответила она сразу.
– Да. У меня к вашему супругу остался всего лишь один вопрос, на который он не желает отвечать. Надеюсь, вы мне поможете.
– Если смогу.
– В характере вашего супруга, – начал я, – все указывает на то, что он предпочитает всегда проводить время только с вами. Если это правда, он явно не тот человек, которого я ищу. Однако если это ложь, значит, он просто ловко притворяется, и тогда, похоже, это именно тот человек, что мне нужен.
– Это правда, мистер Тобин, – заверила она меня. – Мы с мужем и в самом деле очень близки.
– Но тогда, миссис Доннер, возникает одно противоречие, которое ваш муж не желает объяснить.
– Противоречие?
– Согласно моим данным, у вас с супругом раздельные спальни.
Она залилась ярким румянцем.
– Ах! – воскликнула она, закрыв заалевшее лицо руками. – Ах, все понятно!
– Если бы вы могли мне объяснить...
– Да, да, воображаю, как он разозлился, когда вы его спросили.
– Он просто вышел из себя.
– Да. – Она немного поколебалась, все еще краснея от волнения, и вдруг выпалила:
– Это потому.., потому что.., я храплю!
– Ах, вот оно что! – вырвалось у меня.
– Боже, как это ужасно! – быстро залопотала она, чтобы скрыть смущение. – Иногда я даже сама от этого просыпаюсь. Нам ведь мою спальню пришлось покрыть звукоизоляционным материалом. Я ходила по врачам, но все в один голос говорят, что тут уж ничего не поделаешь, ну ровным счетом ничего!
– Простите, миссис Доннер, – покаялся я. – Извините, что задал вам неприличный вопрос.
– Ой, ну что вы, что вы! Я понимаю, почему у вас возникли сомнения. Почему вам нужно было это непременно знать.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Вы очень любезны. Мы вышли в прихожую, где нас ожидали Доннер и Керриган. Доннер начал незамедлительно разглядывать жену, словно выискивая признаки нанесенного ей оскорбления, однако она ободряюще улыбнулась ему и разыграла трогательную сцену прощания, подав мне руку, поблагодарив за визит и извинившись, что не предложила мне чего-нибудь перекусить или выпить. Доннер после всего несколько расслабился и вроде бы даже захотел закончить нашу беседу на дружеской ноте, но я отмалчивался. Жена его, вопреки всем ожиданиям, меня покорила, но сам Доннер оставался для меня не более чем бывшим головорезом, с которым я обязан общаться в ходе неприятной работы. Я неохотно пожал его протянутую руку и поспешил уйти.
Снаружи, пока мы ждали лифта, Керриган с усмешкой спросил:
– Ну как, выяснили?
– Да.
– Надеюсь, ничего ужасного?
– Абсолютно ничего. – Я чувствовал себя обязанным миссис Доннер, по крайней мере, молчанием.
Подошел лифт. Спускаясь, я поинтересовался:
– Доннер просто приходится Рембеку шурином или он еще и его деловой партнер?
– И деловой партнер тоже.
– В каком бизнесе?
– Он курирует игровые автоматы. Азартные игры.
– А в Нью-Йорке этот бизнес до сих пор процветает? Никогда не сталкивался с подобными вещами.
– На каждом посту Американского легиона есть игровой автомат, – начал он рассказывать, – а в Бруклине их больше, чем людей. И в Манхэттене есть два больших зала. – Он с улыбкой покачал головой. – Полицейские с такими вещами и не сталкиваются, – и добавил:
– Не в вашем ранге.
Я спросил:
– Фрэнк Доннер – тот самый, что когда-то был вышибалой у братьев Лако?
– Это было давно.
– Он не сильно изменился.
Керриган вздернул брови в знак несогласия.
– Вы его вычеркиваете из списка?
Почему я мысленно выискивал несоответствие между Ритой Касл и Линдой Кемпбелл? Почему мне хотелось считать Фрэнка Доннера “настоящим мужчиной”, способным сбежать с Ритой Касл?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.