Ловушка для девственницы - Картер Браун Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Картер Браун
- Страниц: 74
- Добавлено: 2022-12-09 07:10:05
Ловушка для девственницы - Картер Браун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для девственницы - Картер Браун» бесплатно полную версию:Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.
Ловушка для девственницы - Картер Браун читать онлайн бесплатно
Одно одеяло она отдала мне, а остальными заботливо укутала Элен.
— Думаю, вы нуждаетесь в хорошей порции виски, молодой человек, — деловито сказала старая дама. — В баре вы найдете все необходимое. А уж потом вы расскажете мне, что случилось.
Я набросил одеяло на плечи и подошел к импровизированному бару, налил полный бокал виски, не стал тратить время на кубики льда, а выпил напиток залпом. Не сразу, но полегчало. Приятное тепло разлилось по всему телу.
— Итак, что же произошло? — требовательно спросила тетушка Эмма, когда Элен была заботливо укрыта и согрета.
— Я возвращался с вечеринки у Вендовера и внезапно увидел, как из дома кто-то вышел, неся в руке фонарь. Этот человек пошел по тропинке в направлении озера. Не знаю, почему, но я встревожился. Инстинкт подсказывал мне, что нужно любой ценой задержать этого человека. Когда я подбежал, Элен уже была в воде и шла в глубь озера. Вскоре она исчезла под водой. Я бросился в воду и сумел вытащить ее на берег. К сожалению, Элен сопротивлялась, так что пришлось ее ударить.
— Вы поступили совершенно правильно! — Пронзительные голубые глаза старухи смотрели на меня в упор. — Она вам что-то сказала? Что именно?
— Вырывалась как бешеная. Кричала что-то о том, что тетя Сара зовет ее к себе.
— Малум секутум, — прошептала старуха. — Каким-то образом они узнали о моих планах относительно вас и Элен и решили, раз не смогут заполучить непорочную девственницу, тогда она вообще никому не достанется. Они предпочли, чтобы Элен присоединилась к моей сестре на дне озера. — Ее плечи беспомощно поникли. — Мои заклинания не достигли цели. В этом уже нет сомнения. Они прокляли всех нас за то, что мы посмели ослушаться их. Порой мне кажется, что благоразумнее отдать им то, чего они добиваются, упаковать вещи и покинуть дом.
Элен что-то бессвязно забормотала, потом порывисто села. Ее глаза широко раскрылись.
Тетушка Эмма подбежала к ней и, положив руки на плечи, что-то зашептала.
— Все в порядке, дорогая. Тебе не о чем беспокоиться.
— Я вся мокрая, — беспомощно пролепетала Элен. — Что произошло? Я видела кошмарный сон и… — Ужас отразился в ее глазах. — Я все вспомнила! Как страшно! Тетя Сара звала меня к себе на дно озера! — Элен задрожала. — Я видела ее! Седые волосы плыли по воде… Она повторяла мое имя и манила пальцем. Я не хотела идти к ней, но не могла остановиться. Меня неудержимо влекло к озеру. Я зажгла на кухне старый фонарь и… — Мелкая дрожь сотрясала все ее тело. — Вода была такая холодная. Б-р-р! — Она зябко поежилась и поплотнее закуталась в одеяло. — Так это правда? — Широко раскрытыми глазами она смотрела на тетушку. — Так все это произошло на самом деле? Или это ночной кошмар?
— Успокойся, ты дома, среди своих, — ласково сказала старушка. — Тебе повезло, дорогая. Очень повезло! Мистер Бейкер возвращался с вечеринки и увидел, как ты шла к озеру.
Элен с благодарностью посмотрела на меня.
— Так вы спасли меня, мистер Бейкер?
— Во мне проснулись бойскаутские привычки, — я улыбнулся. — Я могу идти к себе? Конечно, я остался бы, но в настоящий момент никаких добрых дел не предвидится. Хочу немного отдохнуть.
— Благодарю вас, Ларри! — серьезно произнесла Элен. — Вы действительно спасли мне жизнь.
Она машинально подняла руку, чтобы поправить прическу, дотронулась до мокрых прядей, прилипших к голове, и ее лицо исказила болезненная гримаса.
— Боже мой, ну и вид, должно быть, у меня!
— У меня, насколько я понимаю, не лучше, — примирительно сказал я.
Элен попыталась улыбнуться, но это у нее плохо получилось.
— Понимаю…
Дверь гостиной распахнулась, и в комнату буквально вплыла миссис Робинс. На ней был толстый стеганый халат, закрывавший все тело от шеи до пят. Тонкие губы поджаты, лицо выражает крайнее неодобрение, глаза враждебно поблескивают.
— Что за шум в такое позднее время? — хмуро поинтересовалась она.
— Элен приснился кошмарный сон, — быстро ответила Эмма Лэнгдон.
— В этом нет ничего удивительного, если вспомнить, чем вы забиваете ей голову, — отрубила миссис Робинс, презрительно глядя на старушку. Затем она с неодобрением посмотрела на меня. — А вы? Вас тоже мучают кошмары?
— Ну что вы, — улыбнулся я. — Понимаете, я возвращался пешком от Вендовера и, сбившись с дороги, свалился в озеро.
— Неужели вы оставили Айрис одну? — Миссис Робинс неодобрительно фыркнула. — А я-то думала, что вы джентльмен.
— Послушайте, мисс Робинс! — возмутилась тетушка Эмма. — Все происходящее не имеет никакого отношения к вам, так что возвращайтесь в свою постель.
— Не имеет никакого отношения ко мне? — Экономка вновь с неодобрением глянула в мою сторону. — Я не могу понять, как мог мистер Бейкер оставить Айрис в этом безнравственном вертепе. Неужели ему не стыдно за такое поведение? — На сей раз ее гневный взгляд был адресован и Элен, и старой даме. — А во всем виноваты ваши дурацкие разговоры о ведьмах и их злых чарах. Нет ничего удивительного, что Элен по ночам мучают кошмары. Ну почему, почему, спрашивается, вы не даете душе вашей бедной сестры успокоиться в том мире?
— Это не мы, — вкрадчиво произнесла тетушка Эмма. — Другие не дают ей успокоиться. Но вот что удивительно, миссис Робинс… Если вам здесь многое не нравится, почему вы не соберете свои вещи и не уедете отсюда? Почему бы вам это не сделать, а?
— Ну уж нет! — огрызнулась миссис Робинс. — Никогда не оставлю Айрис без защиты. История повторяется!.. Не считайте себя такой уж умной. Сара была прекрасным человеком, упокой господь ее душу… Но я никогда себе не прощу, если с Айрис случится нечто подобное. Я такого не допущу.
Развернувшись, миссис Робинс вышла из гостиной, аккуратно прикрыв за собой дверь.
— Бог мой, она совершенно невыносима, — непонятно к кому обращаясь, пожаловалась Элен. — И мы ничего не можем поделать, так как вынуждены мириться с тем, что она живет здесь. Если бы не завещание Сары. И все же непозволительно, чтобы она разговаривала с нами в таком тоне. Я буду жаловаться Айрис!
— Сомневаюсь, чтобы Айрис интересовало то, как с нами разговаривает миссис Робинс, — язвительно ответила тетушка Эмма. — Но не это сейчас главное, дорогая. Я хочу приготовить тебе горячую ванну, а потом ты сразу же ляжешь в постель.
— А можно я лягу в вашей спальне? — голосом маленькой девочки спросила Элен. — Мне так страшно оставаться одной после того, что произошло. Ведь я…
— Разумеется, моя девочка.
Старая дама мельком глянула на меня.
— Вы в состоянии сами
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.