Фриман Крофтс - Тайный враг Страница 17

Тут можно читать бесплатно Фриман Крофтс - Тайный враг. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фриман Крофтс - Тайный враг

Фриман Крофтс - Тайный враг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фриман Крофтс - Тайный враг» бесплатно полную версию:

Фриман Крофтс - Тайный враг читать онлайн бесплатно

Фриман Крофтс - Тайный враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фриман Крофтс

Находка подхлестнула их интерес, так что они какое-то время копали с удвоенным усердием, но больше не нашли ничего, кроме еще двух гаек.

- Этот провод должен нам помочь,- заявил Ролло, когда Вэнсон наконец распорядился кончать раскопки.- Если не возражаете, мистер Вэнсон, я бы показал его нашим специалистам, может они его сразу узнают.

- Хорошая идея,- одобрил Вэнсон,- и если хотите, можете показать им другие вещественные доказательства и фотографии.

Ролло решил, что для проведения технической экспертизы никого лучше майора Хэмфри ему не найти, и после завтрака он позвонил ему и попросил о личной беседе. Потом он со всеми найденными предметами отправился к нему.

- Сэр, мне приказали провести расследование,- и он изложил все обстоятельства дела.- Вы не могли бы на основании всего этого определить, что там взорвалось?

Майор Хэмфри осмотрел провод.

- Для меня это что-то новое,- сказал он,- если только провод вообще имеет отношение к этому делу. Мне не известны ни мины, ни заряды, в которых бы использовалось что-то в этом роде. Что еще хуже, я даже не могу сообразить, к чему это вообще может относиться. И то же самое с этим поршнем,- он повернулся к гайкам.- В мине могут быть гайки, но это маловероятно. А если они оттуда, то где болты? Я имею в виду, что при взрыве болты должны быть сорваны, а не скручены.

- Понимаю, сэр,- задумчиво сказал Ролло.- Это действительно загадка.

- Может, это не такая уж и загадка,- откликнулся Хэмфри.- Вы ведь думаете, что это детали взрывного устройства. Но так ли это? Из того, что вы рассказали, этого никак не следует.

- Но, сэр, откуда они еще могли взяться?

- Ну, не знаю, это не моя область. А может, старик что-нибудь нес с собой? Тащил в ремонт электрическую лампу или еще что-то?

Ролло до этого не додумался. Здесь был шанс, хотя, конечно, странно, что никто об этом не упомянул. Впрочем, их об этом и не спрашивали, так ведь?

В любом случае нужно было навести справки и, выйдя из кабинета майора, он отправился повидать Уилтонов и Мод Веджвуд. Здесь он получил исчерпывающую информацию. Уилтон присутствовал при уходе своего хозяина, и никаких электрических приборов с ним не было. Миссис Веджвуд столь же уверенно заявила, что с ним не было ничего, кроме трости.

Это озадачивало. Ролло был уверен, что шнур как-то связан со взрывом, но как? Разговор с майором Хэмфри его разочаровал: он рассчитывал на помощь, но ее не получил. Хэмфри считался знающим человеком, но даже не высказал никаких версий. А прекращать поиски было нельзя. К кому еще можно обратиться с вопросом?

Ролло остро переживал свою изолированность. Когда в Скотленд-Ярде возникала техническая проблема, раздумывать не приходилось - эксперты были всегда под рукой. Там были специалисты по всем областям знаний. Но здесь был только Хэмфри, да и тот оказался бессилен.

Долго искать решения не пришлось. Он позвонил в Ярд и договорился о консультации у эксперта на следующее утро. Вечером он позвонил начальнику полиции, и тут же выяснилось, что тот не горит желанием с ним встречаться. После этого он ночным поездом выехал в Паддингтон.

Полковник военного министерства Кросби, к которому его направили, был крупным мужчиной, с массивным непроницаемым лицом и живыми, умными глазами. Внимательно осмотрев Ролло, он сказал:

- Доброе утро. Вы капитан или сержант, Ролло?

Ролло улыбнулся.

- Сержант, сэр, здесь, в Скотленд-Ярде, я сержант. Там, в Корнуолле, я исполняю роль капитана. Но прислали меня туда в качестве сержанта.

- Отлично, сержант. Садитесь и объясните мне, чем я могу быть вам полезен?

- Спасибо, сэр. Я хочу показать вам несколько предметов, найденных на месте взрыва, и спросить вас, не знаете ли вы от какой мины, фугаса или чего там еще они могли бы быть. Если вы располагаете временем, я мог бы ввести вас в курс дела.

- Начинайте.

Ролло с предельной лаконичностью изложил происшествие, а затем показал фотографии и вещественные доказательства. Полковник заинтересовался. Рассказ он выслушал с величайшим интересом, а найденные предметы рассмотрел очень внимательно. После чего задумался.

- Вообще-то в этом вопросе я согласен с майором Хэмфри,- сообщил он наконец.- Все это не имеет отношения ни к одному из известных мне типов взрывных устройств.

Ролло, заинтригованный и раздосадованный, гадал, скажет ли полковник что-либо более определенное.

- Нет, сэр?- задал он довольно дурацкий вопрос.

Полковник не обратил внимания на бессмысленность его вопроса.

- А что думают об этом местные люди? Коронер и полицейские?

- Они не смогли разобраться в этом, сэр, но в суде рассматривались три версии: мина, принесенная морем, противопехотная мина и гранаты, похищенные на складе ряда самообороны.

- А как на самом деле, в ходе учений они минировали побережье?

Да, сэр, хотя и не в этом месте. Но меня заверили, то боевых мин там быть не могло, а все учебные были потом собраны и пересчитаны.

- Вы сами это перепроверили?

- Пока еще нет, сэр. Это может сильно встревожить всех причастных, и я надеялся, что, если смогу найти какой-либо другой источник, можно будет без этого обойтись.

- Давайте-ка я сниму беспокойство с вас и возьму на себя, как вы?полковник подмигнул, показывая, что шутит, затем опять вернулся к вещественным доказательствам.- Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что это может нам дать? Возьмем-ка их всех по очереди. Этот штырь с диском. Может использоваться для разных вещей, скажем, для расцепляющего устройства. Без дополнительной информации ничего не понять.- Он отложил его и воззрился на гайки.- И опять-таки я согласен с майором Гамильтоном относительно гаек. В некоторых типах мин используют гайки, но всегда с болтами. А гайки без болтов, сержант Ролло, вот это заковыка именно для вас.

- Так точно, сэр,- откликнулся Ролло, старательно подавляя потки малейшего пыла в своем голосе.

- А эти куски жести,- медленно продолжал полковник,- не могли выйти из государственных арсеналов.

В душе Ролло положительно поднималась волна возбуждения. Он с трудом сохранял внешнее спокойствие.

- Немецкая работа, сэр?

- Совершенно невозможно. Немцы делают вещи с той же тщательностью, что и мы.

- Может быть, условия военного времени, дефицит материалов?

Полковник отрицательно качнул головой.

- По нашим сведениям, до такого у них еще не дошло. Ладно, забудем об этом. Возьмем этот провод,- он с отсутствующим видом указал на него.- Есть несколько типов мин с электродетонаторами, но это же совсем ни на что не похоже. Вы говорите, что уверены, что покойник не нес собой провод?

- Свидетели очень надежные. Я верю им.

- Ладно. И думаю, что бессмысленно предполагать, что этот провод никак не связан со взрывом, так?

Ролло задумался.

- Сэр, мы, естественно, можем только гадать. Но нужно совсем невероятное совпадение, чтобы эта штука оказалась в том месте в связи с чем-нибудь другим.

Кросби покосился на него.

- Тогда мне нужно подумать,- сухо сказал он,- и похоже, мы вынуждены сделать вывод, что провод использовался для приведения взрывного устройства в действие.

Ролло еще не понял, как реагировать на это, но его возбуждение еще возросло.

- Вы имеете в виду, сэр, что мистер Рэдлет, скажем, дернул этот провод ногой и получился взрыв?

- Нет,- возразил Кросби.- Я имею в виду не это. Я думаю, что кто-то еще был на другом конце провода, и в нужный момент послал по нему ток. Иными словами, сержант Ролло,- он заговорил с большей определенностью,- считаю, что вы расследуете убийство.

Наконец это слово было произнесено! Ролло перестал скрывать свои чувства. Именно это крутилось у него в мозгу с самого начала, просто он даже не надеялся, что ему так повезет. Дело об убийстве! И расследовать его будет он, потому что, увидев, как хорошо он начал, они, естественно, дадут именно ему довести дело до конца! Оказывается, в армейской жизни немало хорошего! В Скотленд-Ярде ему еще ни разу не было такого везения.

Полковник Кросби смотрел на него с нескрываемым любопытством.

- Уже думали об этом, верно?

Ролло взял себя в руки.

- Не мог поверить в то, что это оно,- довольно глупо ответил он.

- И вас это, похоже, устраивает? Да ладно, я понимаю, что одному мед, другому отрава. Думаете, вам доверят расследование?

Ролло ухмыльнулся.

- Мне уже дали это задание, сэр, и я затребую море информации, прежде чем смогу доложить о результатах.

На массивном лице Кросби появилось нечто вроде улыбки.

- Тогда удачи, вам,- он неожиданно хмыкнул,- а если потребуется еще что-то, не колеблясь обращайтесь прямо ко мне.

С чувством законной радости Ролло выбрался из громадного здания и вернулся в Скотленд-Ярд.

Глава 7

Капитан Артур Ролло

Хотя с его запросом о проведении технической экспертизы работал другой офицер, Ролло чувствовал, что не может побывать в Ярде, не повидав своего прежнего шефа, Джозефа Френча. Когда Ролло позвонил ему утром, тот был занят, но сейчас ему было сказано немедленно подниматься наверх.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.