Энн Грэнджер - Под камнем сим Страница 18

Тут можно читать бесплатно Энн Грэнджер - Под камнем сим. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Грэнджер - Под камнем сим

Энн Грэнджер - Под камнем сим краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Под камнем сим» бесплатно полную версию:
Цыган Дэнни Смит, охотившийся на кроликов, обнаружил вблизи железной дороги труп жены фермера Хью Франклина, а также рюкзачок его дочери Тамми. Позже Дэнни тайно вернул рюкзачок девочке. Несмотря на определенные улики, Хью Франклин не признает себя виновным в убийстве. Полиция уверена в обратном. И только Мередит Митчелл и ее друг суперинтендент Алан Маркби не считают расследуемое дело таким уж однозначным. В том числе и потому, что Тамми ведет себя странно, словно ей есть что скрывать…

Энн Грэнджер - Под камнем сим читать онлайн бесплатно

Энн Грэнджер - Под камнем сим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер

— Что ж, вполне откровенно и честно, — признала Джейн.

Хью издал непонятный сдавленный звук, возможно, смешок.

— Вам надо бы поговорить с моим братом. Растолковать ему, что значит «откровенно и честно». Саймон дергается, словно кот на горячих углях, боится, чтоб я чего не сболтнул копам, которые расследуют смерть Сони. А я все его спрашиваю, что можно сказать, кроме правды? Просто говорю, как было. — И неожиданно добавил: — Знаете, чувствую себя виноватым в случившемся. В конце концов, она моя жена, надо было за ней лучше присматривать.

Последовала неловкая пауза, которую прервала Джейн:

— Тамми мне рассказывала о своем дяде. А ведь я сразу не догадалась, что это тот самый Саймон Франклин, автор серии детских книг о жизни в далеком прошлом. Они есть в нашей школьной библиотеке. Наверняка имеются почти в каждой школе. «Семейная жизнь в эпоху Тюдоров» у нас вместо учебника. Я сама преподаю историю, — пояснила она.

— Я кое-что читаю, когда есть возможность, — объявил Хью, как бы оправдываясь. — Реймонда Чандлера[9] и всякое такое. У нас книги есть. Целый шкаф, — кивнул он в сторону гостиной.

Джейн уже видела. Поджидая Тамми перед поездкой по магазинам, она взглянула на корешки по неизменной привычке. Как и следовало ожидать, зачитанные книжки в бумажных обложках, вероятно стоящие тут со времен отца Хью, а может быть, и деда. Детективы Эдвина Криспина, собрание Агаты Кристи, исторические саги Маргарет Ирвин, сказка Фрэнка Ричардса «Билли Бунтер из школы Серых монахов» в твердом, сильно засаленном переплете, полные комплекты «Домоводства» и «Здоровой семьи», изданные в начале века. В «Домоводстве» рассказано, как наносить на печку графитовую смазку. Не было бы ничего удивительного, если б «Здоровая семья» учила вязать детям жилетки на зиму. Хотя Саймон Франклин — ученый. Вероятно, он забрал свои книги, устроившись в собственном доме.

Хью положил на стол загорелые руки, сцепил пальцы.

— Не подумайте, будто я глух к вашим словам. Знаю, маленькой Тамми трудно. Я не слепой. После смерти ее матери старался сделать как лучше. Понимал, что ей требуется другая мать. Так получилось — казалось, удачно, — что встретил женщину, она мне понравилась, я и женился. Смотрите, что вышло.

Неизвестно, что вышло, но, судя по тому, что Джейн успела услышать, — катастрофа.

— Возможно, поспешили, — осмелилась предположить она. — Не дали времени ни себе, ни Тамми. То есть перед новой женитьбой. В таком деле нельзя торопиться.

— А может быть, просто в женщинах не разбираюсь. Может быть, льстил себя мыслью, будто Соня относится ко мне так, как я к ней. О мертвых плохо не говорят, и я не говорю о ней плохо, упокой Бог ее душу. Она делала что могла. Ни в чем не виновата. Однако мы в любом случае дошли до последней черты. Понимаете?

— Пожалуй, — серьезно ответила Джейн.

— Не знаю, что ей было нужно, но только не я, вот и все. — При всем намеренном хладнокровии в голосе Хью прозвучало глубокое чувство.

— Понимаю. — Джейн постаралась прогнать болезненные воспоминания, проснувшиеся от его слов. Питеру тоже она не нужна, вот и все. Больше ничего не скажешь.

Чувствовалось, что Хью пристально наблюдает за ней. Серые глаза, унаследованные дочерью, на удивление проницательные.

— Да, — тихо проговорил он. — Вы понимаете.

Она с грохотом отодвинула стул, схватила свою сумочку, принялась отыскивать ключи от машины.

— Мне уже надо ехать. Дела. Надеюсь, купили все необходимое. К следующим выходным помогите Тамми список составить, и мы снова съездим.

Вылетела из дома и, только отъехав, вспомнила, что не простилась со своей ученицей.

Глава 7

— Поэтому, Джерри, — говорила Мередит по телефону в воскресенье вечером, — я беру отгул на несколько дней. Знаешь, у меня накопились отгулы. Понимаю, надо было раньше предупредить, но все-таки уйду на недельку. Утром позвоню в отдел кадров, а тебя хочу первым уведомить.

— Что-то финтишь, — объявил Джеральд, не клюнув на приманку.

На фоне слышен телевизор. Судя по топоту копыт и бряцанию оружия, его матушка смотрит костюмную драму. Мередит так и спросила.

— А?.. Да, любит всякую чепуху с плащами и кинжалами. Слушай, ты ведь не собираешься снова играть в сыщика?

— Глупости! — отрезала Мередит. — Я сказала, мне строят крыльцо, а за мастером надо присматривать.

— Просто, видишь ли, — не отступал собеседник, отвергнув объяснение, — ты сама большой мастер отыскивать трупы и прочее. Со мной никогда ничего подобного не происходит, — посетовал он.

— Ничего не нашла. Честное скаутское!

— И тебе в самом деле крыльцо ставят?

— Клянусь.

Джеральд неохотно сдался:

— Ну тогда увидимся через неделю. Если все же возникнет очередной детектив, надеюсь услышать во всех подробностях!

— Можешь рассчитывать на максимум.

Мередит положила трубку, на миг устыдилась и сразу же пресекла угрызения совести. Если сказать абсолютную правду, признаться в желании присутствовать на коронерском следствии, то Джеральда уже не удержишь. Всю неделю будет висеть на телефоне, выпытывая последнюю информацию. Стыдно и за намек на необходимость присмотра за Джорджем Биддоком. Но поскольку он об этом не узнает, то и не обидится.

Она сообщила Алану о том, что идет на дознание по поводу смерти Сони Франклин. Он не удивился, но предупредил, что это, скорее всего, пустая трата времени.

— Сам не смогу присутствовать, Пирс будет на месте. Дело займет всего пару минут. Процедуру отложат.

— Мне просто любопытно, — объяснила Мередит. — Познакомилась с Саймоном Франклином, хочу на Хью посмотреть.

В понедельник, раздвинув шторы, она увидела на оконном стекле капли дождя. Когда открыла заднюю дверь, на кухню шмыгнул грязный кот, сел перед электрокамином и начал вылизываться, приводя себя в порядок.

— Повезло тебе, — заметила она. — Мог бы весь день во дворе просидеть. Я скоро уйду, вернусь после обеда. Не суйся под ноги Джорджу.

Кот прервал умывание и бросил на нее желчный взгляд.

Через несколько минут явился Джордж.

— Значит, птенчик мой, в Лондон нынче не летите?

— Нет. Есть кое-какие дела, и я взяла отгул на неделю. Похоже, дождь на весь день зарядил.

— Пока не сильный. — Мастер с видом знатока посмотрел на небо. — Все равно не надо, чтоб доски намокли. Я тут кое-что сделаю по мелочам, потом уйду до завтра.

— Как скажете, мистер Биддок.

Наверняка мысль о ее присутствии рядом ему не понравилась.

Джордж вытащил из-за уха неизменную смятую сигарету, задумчиво посмотрел на неё, сунул в рот, прикурил. Мередит предоставила ему безмятежно дымить, разглядывая результаты вчерашних трудов. Крыльцо быстро обретает форму. Весьма впечатляет. И она упрекнула себя за скептическое отношение к специалисту.

Алан был прав. Дознание по поводу смерти Сони Франклин не вызвало особого интереса. Просторный спартанский зал суда рассчитан на сорок человек, но, когда Мередит села в заднем ряду, занят был только передний. Она разглядела инспектора Пирса. Рядом с ним полицейский в форме листает блокнот. Через два пустых кресла расположились еще трое — двое мужчин и женщина. Издали плохо видно, но можно опознать Саймона Франклина по очкам с обмотанной пластырем дужкой. Другой мужчина с широкими плечами, выпиравшими из старого пиджака, предположительно его брат Хью, скорбящий супруг. У обоих волосы одинакового рыжеватого оттенка. А женщина, о которой можно лишь строить догадки, по-настоящему рыжая. Рядом с яркой морковной гривой волосы братьев Франклин кажутся блекло-песочными.

Мередит на пару минут неподвижно замерла в восхищении. Грива забрана в хвост, напоминающий ручку водопроводной колонки в описании давно умершей тетки. Сияет здоровым блеском. Когда идеально причесанная голова поворачивается — а женщина постоянно ею вертит, шепчась с Саймоном, — огненный хвост скользит по вороту строгого черного костюма. Фактически кроме волос и спины в пиджаке ничего больше не видно. Кажется, молодая, хотя сзади точно не угадаешь. Родственница? Или солиситор[10] Хью Франклина? Почему-то последнее кажется вероятнее. Из-за официального костюма. Действительно, благоразумно было бы с его стороны прихватить с собой консультантку.

Неожиданно, как бы почуяв на себе чужой пристальный взгляд, рыжеволосая женщина круто обернулась и сердито оглядела зал. Мередит увидела бледное лицо, челку на лбу, пятно губной помады цвета герани. Взгляд ненадолго упал на нее, и женщина отвернулась. Саймон склонился к ней и зашептал. Она раздраженно тряхнула огненными волосами, что-то ответила.

Мередит оглядела себя. В связи с дождем она влезла в пресловутую непромокаемую куртку, которую сбросила в заме, повесив на спинку кресла перед собой. Пасмурным утром в помещении зябко, и смотритель ради коронера заботливо включил центральное отопление.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.