Миюки Миябэ - Седьмой уровень Страница 18
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Миюки Миябэ
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-12-17 18:30:25
Миюки Миябэ - Седьмой уровень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Миюки Миябэ - Седьмой уровень» бесплатно полную версию:В дневнике бесследно исчезнувшей токийской школьницы мать находит загадочные слова: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" На другом конце города в незнакомой квартире просыпаются юноша и девушка: они не в состоянии вспомнить, что с ними произошло и откуда на руках у обоих появилась таинственная надпись: "Седьмой уровень". Кто они — преступники, скрывающиеся от полиции, жертвы странного преступления, участники дьявольского эксперимента или герои компьютерной игры? Их жизнь сможет продолжаться, только когда страшная загадка будет разгадана.
Миюки Миябэ - Седьмой уровень читать онлайн бесплатно
— Ничего страшного не произошло, — ответила она безжизненным голосом и шепотом добавила, точно в надежде завоевать его расположение: — Благодарю вас.
Прислонившись к стене, Саэгуса окинул их взглядом, посмотрел в сторону темной спальни, наконец, усмехнувшись, сказал, обращаясь к нему:
— Ладно, не злись.
— На что? — ответил он сухо.
Их взгляды встретились. Потребовались неимоверные усилия, чтобы не отвести глаз.
— Как тебя зовут?
Застигнутый врасплох, он замялся. Но Саэгуса видимо истолковал его замешательство просто как нежелание назвать свое имя.
— Днем я поговорил с дамой, живущей этажом ниже, — продолжал Саэгуса. — Она как-то раз видела человека, заходившего в эту квартиру. По ее словам, коротышка, постарше меня. Может, он и есть твой пресловутый приятель, тот, с которым ты познакомился в ресторане?
Его не столько задела ирония, с которой это было произнесено, сколько поразил сам факт существования некоего «коротышки», и он не сразу смог сосредоточиться. То, что в эту квартиру кто-то входил, означает…
— Что молчишь?
Придя в себя, он посмотрел на Саэгусу. Складка между его бровями стала еще резче.
— Уж не валяется ли в комнате труп этого господина? Совсем как в кино.
На губах заиграла легкая усмешка, но это была своего рода маскировка. Взгляд Саэгусы был серьезным и выдавал страшное напряжение.
— Что за чушь!
— Но эта, как ты говоришь, чушь случается сплошь и рядом.
Несмотря на шутливый тон, Саэгуса расправил плечи и принял оборонительную позу.
Отступать было некуда.
— Хотите удостовериться? — спросил он.
Саэгуса повел бровями и отделился от стены. Одет он был так же, как днем, в тех же сандалиях. Сбросив их, он вошел в квартиру.
— Только предупреждаю — без глупостей.
— С какой стати?
Он действительно так думал. Пусть себе рыщет. Главное, не давать пищу для подозрений, чтобы, вернувшись к себе, не вздумал звонить в полицию. Надо выиграть время, а когда он уйдет, бежать вместе с ней из этой проклятой квартиры.
Даже если никто за ними не гонится.
Пока Саэгуса не торопясь осматривал кухню, он заметил, что тот слегка прихрамывает на правую ногу. Точно у него легкий вывих.
Тщательно изучив кухню, Саэгуса подошел к девушке и вперился в нее. Хорошо, что сообразил накинуть на нее одеяло! Он бы не удивился, если б с языка Саэгусы слетела какая-нибудь сальность.
Но тот спросил:
— Вы себя плохо чувствуете?
Заморгав, она перевела глаза в сторону уставившегося на нее Саэгусы.
— Нет, все в порядке.
— Давно у вас проблемы со зрением?
Девушка, вздрогнув, закусила губу.
— Простите, я не должен был спрашивать, — сказал Саэгуса виноватым тоном.
Судя по выражению его лица, он искренне раскаивался в своей бестактности.
Она опустила глаза. Щеки слегка подрагивали. Он вспомнил свое состояние, когда днем в аптеке услышал: «Не болейте!» Наверное он выглядел тогда точно так же.
Саэгуса отошел от нее и толкнул рукой дверь с рифлеными стеклами, ведущую в спальню. Заглянул, пошарил рукой по стене и зажег свет.
Он подошел к ней и погладил по плечу. Она схватила его за руку.
Саэгуса осмотрел спальню. Переступил порог.
Он ждал, когда же наконец Саэгуса повернет обратно. В обстановке комнаты ничего необычного. Ни трупа, ни связанного «коротышки».
Саэгуса резко поднял худые плечи.
Подался вперед, точно что-то увидел. Отделился от двери и прошел в глубь комнаты. Но там же нет ровным счетом ничего, что могло бы привлечь внимание!..
Присел возле кровати.
Проснувшись, она обнаружила, что ничего не видит. В панике начала метаться. Кровать сдвинулась… Кровать…
Он выпустил ее руку и сделал шаг в сторону спальни, и почти одновременно Саэгуса появился в дверях, опередив его на мгновение.
Саэгуса сжимал в руке пистолет, который он спрятал между пружинами и матрасом.
— Пушка, — сказал Саэгуса.
— Пушка?
— Вот эта штука, — Саэгуса направил дуло ему в лоб, — что она здесь делает?
Было впечатление, что Саэгуса умеет обращаться с пистолетом. По крайней мере он-то знает, что такое предохранитель.
Сжимая в правой руке пистолет, положив указательный палец на курок, он показал стволом на стул в кухне.
— Садись рядом с девушкой! Живо!
Хоть от него и не требовалось, он поднял руки на уровень плеч и сел, как было приказано.
— Пушка? Что? — спросила она, ища его невидящими глазами. — Пистолет? Откуда здесь это?
Избегая недоверчивого взгляда Саэгусы, он объяснил.
— Извини… надо было раньше сказать.
— Пистолет… — прошептала она ошеломленно. — Значит и впрямь… эти деньги…
— Деньги? — встрял Саэгуса.
Шустрый тип.
Он невольно вскочил со стула, но дуло тотчас повернулось в его сторону.
Не выпуская их из поля зрения и держа на мушке, медленно передвигаясь, Саэгуса запер входную дверь. После чего вернулся в спальню.
Найти кейс — всего лишь вопрос времени. Он закрыл глаза. Надо же было ей проговориться!
Послышался скрип открываемого шкафа. Саэгусе даже времени не потребовалось. Вернувшись в кухню, спокойно сказал:
— Даже на глазок — пятьдесят-шестьдесят миллионов иен.
— Я не считал, — ответил он.
— Неужели? К тому же обнаружилось испачканное кровью полотенце. Как это понимать, а?
Она захныкала, точно зашлась икотой. Он молча обнял ее, подумав в сердцах — какая плакса! Но он бы и сам с удовольствием сейчас поплакал.
— Ну что, не пора ли рассказать все как есть? — сказал Саэгуса, прислонившись к двери и предусмотрительно наставив на него пистолет. И добавил с хриплым смешком: — Не заставляй меня прибегать к силе.
Ему показалось, что его пихнули лицом в грязь.
— Или предпочитаешь иметь дело с полицией?
Саэгуса слегка покачал головой, как бы говоря: «Вряд ли тебя это устроит».
Может, Саэгуса им послан судьбой? Спасибо деньгам и пистолету. Или он сейчас как тот терпящий бедствие, который думает, вот оно — спасение, влезает на борт и вдруг обнаруживает, что попал на пиратский корабль…
— Я все расскажу, — сказал он, — при одном условии: вы выслушаете, не перебивая меня репликами вроде «не может быть», «не верю».
Саэгуса пообещал.
Он стал рассказывать. Убеждая себя, что, когда нет выбора, позволено схватиться за соломинку.
12
— Кроме потери памяти, никаких других отклонений? — спросил Саэгуса, когда он кончил рассказывать.
Он несколько удивился. Разве в его положении самочувствие — главная проблема?
— Ну же, говори, — настаивал Саэгуса.
— Кажется, ничего особенного. Только вначале было трудно вспомнить названия некоторых вещей.
— Головная боль?
— Не было — у меня.
Саэгуса метнул взгляд на нее.
— А девушку мучила головная боль?
Она молчала. Он ответил за нее:
— Очень сильная.
Саэгуса скрестил руки, прислонившись к косяку.
Во время его рассказа Саэгуса, как и обещал, ни разу не высказал сомнений. Но часто перебивал вопросами. Цеплялся за всевозможные мелочи — когда он проснулся, с какой стороны лежал он, с какой девушка, как долго были трудности с названиями вещей?
Судя по всему, Саэгуса хотел удостовериться, правда ли, что они оба потеряли память.
Он объяснял насколько возможно подробно.
— А что сейчас? Голова болит? — спросил Саэгуса у нее.
Она отрицательно покачала головой.
— Болит — не болит, что вы так к этому прицепились? — не выдержал он.
Саэгуса повел густыми бровями. Видимо у этого человека брови были той частью лица, которая наиболее откровенно выражала его эмоции.
— Что вас удивляет?
— То, что вы первый заговорили о «головной боли».
— Насколько мне известно, — сказал Саэгуса, — амнезия обычно сопровождается головной болью. — Он почесал затылок: — Впрочем, я знаком с амнезией только по кинофильмам и романам.
Кинофильмы. Романы. Эти понятия отчетливо сохранились в его голове. Такого рода информация не стерлась из памяти. Любопытно, какие романы читает этот Саэгуса, какие фильмы смотрит? Впервые он ощутил живой интерес к другому человеку, к тому, что не касалось непосредственно их двоих.
— А затем девушка перестала видеть…
— Только недавно, — тихо сказала она. — Горло пересохло, я проснулась. Встаю — вокруг темно. Вначале подумала, глаза не могут привыкнуть к темноте…
— Вы совсем ничего не видите? Или смутно различаете движение?
— Ничего, — прошептала она.
Пригнувшись, Саэгуса заглянул ей в глаза. Ее взгляд был устремлен в пустоту — как будто она ушла в себя. Не разгибаясь, Саэгуса посмотрел на него. Что-то задумал? Сунул руку в карман рубашки и достал сигареты с зажигалкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.