Непогрешимый предводитель - Эван Хантер Страница 18

Тут можно читать бесплатно Непогрешимый предводитель - Эван Хантер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Непогрешимый предводитель - Эван Хантер

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непогрешимый предводитель - Эван Хантер» бесплатно полную версию:

Повесть из серии про «87-й полицейский участок». Загадочное убийство шестерых... Повесть продолжает актуальную тему уличной преступности подростков и «вождизма» уже встречавшуюся в серии («Они должны умереть»). К этой теме писатель обращался и раньше под именем И. Хантера «Дело по обвинению» («Молодые дикари»). Детективы С. Карелла и Б. Клинг раскрывают поначалу загадочное групповое убийство.

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер читать онлайн бесплатно

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эван Хантер

от тела, полузаваленного опавшими в октябре листьями, теперь почерневшими и мокрыми. Второй побежал к ближайшему телефону-автомату и стал звонить в полицию, откуда ему ответили через четыре минуты. На мокрых листьях сохранились отпечатки шин, поэтому решили, что тело было привезено в этот пустынный лесок ещё откуда-то.

— Думаете, она — та, кого вы ищете? — спросил Гранди.

Он был громадный, черноволосый мужчина со светлосиними глазами и веснушками на носу. Да, наверное, ему и было не больше двадцати пяти — двадцати шести. Рядом с ним Клинг вдруг почувствовал себя старым, кому уже давно пора быть женатым, иметь детей, стать дедушкой.

— Может быть, и она, — сказал Карелла. — Фамилии нигде нет? Никаких документов при ней?

— Ничего — один брелок на руке,

— И сумочки не было?

— Ничего.

— Дома тут есть близко?

— Только один, за тем холмом. Сомневаюсь, чтобы оттуда было что-нибудь видно. Как раз скат холма маскирует.

— Дорога, по которой мы приехали, это единственный путь?

— Ага. Дорога № 14. Мы проследили следы шин до места их въезда в лес, — сказал Гранди. — На сырой земле и листьях прекрасно видно. Но на самом шоссе — ничего, так что неизвестно, откуда они приехали.

— А ребятишки, которые её нашли? С ними беседовали?

— Ну как же. Но думаю, тут чисто. Конечно, всякое бывает, но в их пользу говорят две вещи: первое — они вызвали полицию, и второе — оба до смерти перепуганы.

— Что говорит коронер о времени смерти?

— Считает, что где-то между десятью и двенадцатью ночи вчера. Она сильно избита, на спине — кровоточившие рубцы. Как будто ее избили, а потом горло перерезали. Попытки изнасилования не было, влагалищный свод чист от спермы.

— Можно нам поговорить с хозяевами того дома?

— Ради бога, — сказал Гранди.

«Хозяевами» дома оказался один человек. Его звали Родни Сак, ему было семьдесят шесть, и было видно, что он перепуган появлением полицейских в своей кухне. Он как раз собирался есть. На нём был джинсовый комбинезон, шерстяная ковбойка, синяя вязаная кофта с протёртыми локтями и слуховой аппарат. Аппарат ничуть не помогал делу, а его нервность ещё сильнее ухудшала положение.

Детективы пытались выяснить, кто такая эта «Мидж».

Они внимательно прочесали всю картотеку Бруэна и не нашли никого с подобной кличкой среди юниоров вспомогательного женского отряда. Поиски были очень непростыми. В одном только Западном Риверхеде было зарегистрировано 153 банды. «Алые мстители» и «Маски смерти» участвовали в боях со многими из этих банд со времени их возникновения три-четыре года назад. Выбрать банду, решившую убить вождей «Мстителей» и «Масок», было так же не просто, как выбрать блюдо на китайском банкете: глаза разбегаются. Пока что у детективов было две нити. Они знали, что Эндрю Кингсли находился некоторое время в доме Эдуардо и Константины Портолес, пока к ним не пришёл (или пришли) кто-то, убивший их всех троих. Они не знали, почему Кингсли был у них, и каковы были его отношения с Портолесом и его сестрой.

Они знали, что девушка по имени Мидж — «Комарик», вероятно, член вспомогательного женского отряда агрессивной банды, передала им определённую информацию, а потом через два дня очутилась на территории соседнего штата с перерезанным горлом. Но кто такая была сама Мидж?

— Не заметили ли вы чего-нибудь необычного в лесу прошлой ночью? — спросил Карелла у Сака.

— Нет, сэр, — ответил Сак, заметно дрожа.

— Никаких фар, ничего такого?

— А какие пары могли бы в такое время...

— Фар, ф-а-р-ы. Автомобильные лампы!

— А, фары! — протянул Сак. — Нет, не видал никаких фар там.

Он попытался разжечь трубку, но спичка вывалилась у него из пальцев. Он достал вторую спичку из большого кухонного коробка и сломал ее, чиркая. Он поднял глаза на детективов, беспомощно улыбнулся и отложил трубку.

— Мистер Сак, почему вы так напуганы? — спросил Клинг.

— Я? Нет. Чего мне пугаться?

— Так вы что-нибудь видели в лесу вчера ночью?

— Нет, сэр, не видел.

— Где вы были прошлой ночью, мистер Сак, — спросил Карелла и вдруг заметил, что он и Клинг прямо-таки кричат на старика. Жена Кареллы была глухонемая, но он никогда не чувствовал, что её неспособность слышать или говорить была бедой. Но плохой слух Сака почему-то ужасно раздражал. Карелла внезапно понял, что большинство людей с трудом переносят людей с плохим слухом, тогда как они остаются очень предупредительными к плохо-видящим или увечным людям. Он мысленно отметил эго наблюдение, отложив его до будущего разговора с Тедди, когда её глаза будут внимательно читать движение его губ, а пальцы отвечать на языке глухонемых, которым владел Карелла и даже бегло «говорил», не теряя своеобразного акцента. Сак глядел на него снизу вверх. Он опять не был уверен, что бедняга слышит его. «Мистер Сак, где вы были?..».

— Я слышу вас, — нетерпеливо сказал Сак, и Карелла теперь увидел это с другой стороны — как может раздражать слабослышащих людей этот крик и повторения, и постоянные сомнения собеседника в том, услышали ли они его правильно.

— Да, где вы были?

— Здесь.

— Всю ночь?

— Всю ночь, да.

— А что вы делали между десятью и двенадцатью?

— Спал.

— В какое время вы ложитесь спать?

— В девять часов. Каждый день ложусь в девять вечера.

— Что-нибудь слышали необычное в том лесу? — спросил Карелла.

— Я плохо слышу, — сказал Сак с достоинством, — Я бы не услышал и пушки у себя на веранде.

— Вы ночью вставали?

— A-а... да, вставал, пожалуй.

— Когда?

— Точно не помню. Нужно было сходить кое-куда, вот я и встал.

— А где туалет?

— Там, за домом.

— Куда он глядит, на лес?

— Да.

— В туалете есть окошко?

— Да.

— Вы из него выглядывали, когда были внутри?

— Да не помню что-то...

— Постарайтесь вспомнить, — сказал Клинг.

— Может, и глянул.

— А что видели?

— Лес.

— Ну, что-нибудь в лесу видели?

— Деревья, кусты, — пожал плечами Сак.

— Что ещё?

— Животных, может. Тут олени вечно подходят к дворам чем-нибудь поживиться.

— Каких животных видели ночью?

— Да, пожалуй, может, и видел.

— Каких именно животных?

 — Ну, так прямо и не скажешь... Здорово

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.