Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-12-16 16:37:23
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король» бесплатно полную версию:Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор — более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тридцатый том Собрания включены романы: «Я сам обманываться рад», «Стук, стук! Кто там?», «Лягушачий король».
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король читать онлайн бесплатно
— Белье… — Она замолчала и посмотрела на него. — А теперь что случилось?
— Мой тесть умирает. Хочет со мной повидаться. Мне нужно ехать. Я постараюсь вернуться в понедельник.
Когда он шел к двери, Карин сказала:
— Ты не забыл про нашего приятеля Лу? Он должен сегодня прийти.
Кен безумно посмотрел на нее и вне себя закричал:
— Пусть проваливает к черту!
Он побежал к машине.
* * *Толстая Кэтти Вайт сидела на песке перед костром. Она приготовила завтрак для всех членов колонии, большая часть которых пошла поплавать или заработать доллар-другой. Ей нравилось это спокойное время. Вскоре из своего бунгало выйдет Лу Бун. Кэтти отложила в сторону пять сосисок и хотела поджарить хлеб. Она жалела, что у нее нет для него яиц.
Сидя у костра, она думала о Лу. Еще раз вспомнила его слова: «Ты всегда будешь нужна, в тебе что-то есть». Никто и никогда не говорил ей таких приятных слов. Она вздохнула. Она знала, конечно, что это неправда, но мысль о том, что такой шикарный парень сказал ей это, заставляла ее стонать от удовольствия. Некоторым мужчинам нравятся толстые женщины. Кто знает? Может, Лу Бун так и думал. Может быть, он был искренен? А если он пригласит ее в бунгало? А если он будет любить ее? Она закрыла глаза. Однажды, только один раз ею обладал мужчина. Он был пьян, но Кэтти до сих пор вспоминала этот немножко странный и прекрасный миг.
Она продолжала мечтать, воображая себя в мускулистых руках Буна..
— Ты спишь, Кетти?
Она вздрогнула и подняла глаза. Перед ней стоял Чет Мисколо. Чет нравился ей. Она улыбнулась ему.
— Я мечтала. Скоро все закончу.
— О чем ты мечтаешь?
Он присел на корточки.
— Личное. Тебе не случалось мечтать?
— Да, как и всем.
Он провел рукой по волосам.
— Я обеспокоен, Кэпи. Плохо, что нас показали по телевидению. В этом фургончике был оператор. Хамильтон вечно все раздувает. Нас могут прогнать… И куда идти?
— Мест много, — сказала Кетти беззаботно.
Она уже привыкла бродяжничать, для нее было важно не оставаться одной и быть при деле на кухне.
— Который час?
— Уже больше десяти, — ответил Чет. — Мы здесь уже два года, Кэтти. Пора перебираться.
Кэтти не слушала его. Через несколько минут придет Лу на завтрак. Ее хотелось побыть с ним наедине.
— Ты не будешь купаться? — В ее голосе чувствовалась настойчивость.
Чет улыбнулся:
— Ты кого-то ждешь, Кэтти? Ладно, я пойду поплаваю. — Он поднялся. — Бун сказал, что завтра уходит.
— Мне он тоже сказал это. Он, может быть, вернется.
На ее лице появилось выражение такого отчаяния, что Чет был тронут.
— Я тоже думаю, что он вернется, — сказал он мягко, зная, что завтра они увидят Лу Буна в последний раз. — Пока.
Он побежал к морю.
Кетти выложила пять сосисок из пластикового пакета и с любовью разложила их на сковороде. Потом она нарезала хлеб, добавила немного масла и тоже положила это на сковородку.
Скоро появится Лу. Завтрак для него будет готов.
Когда хлеб и сосиски обжарились, а Лу не появился, Кэтти начала волноваться. Она сняла сковородку с огня. Может, он еще спит? И тогда ей пришла мысль: она отнесет ему завтрак в бунгало. Он проснется и будет рад, что принесли завтрак в постель.
Сердце Кэтти начало биться сильнее. Может, он предложит ей остаться, пока он будет есть?
Она взяла тарелку, положила на нее еду, взяла нож и вилку и пошла к бунгало Буна.
Она остановилась перед дверью и осторожно постучала. Никакого ответа. Сосиски остывают! Она постучала сильнее. Опять ничего. Наверное, он спит. Она нажала на ручку и дверь открылась.
— Лу! — закричала она. — Я принесла тебе завтрак!
Она заглянула в бунгало. Через шторы пробивался яркий свет, солнце освещало стол напротив Кэтти. На столе в луже крови, облепленная мухами, лежала голова Буна.
Кэтти выронила тарелку, и еда упала на пол.
Чет Мисколо, выйдя из воды, услышал ужасные вопли, испускаемые Кэтти. Он понял, что что-то произошло. Он бросился к бунгало Лу.
Чайки, испуганные криками Кэтти, жалобно вскрикнули и полетели в сторону моря.
* * *Сделав снимки расчлененного трупа Лу Буна, Терри Даун бросился в кусты, чтобы вырвать. Даже много повидавшие флики были рады выйти из бунгало и подождать на жгучем солнце, пока доктор Ловис и двое санитаров закончат свою работу.
— Еще один удар нашего сумасшедшего, — сказал Бейглер, вытирая пот с лица рукавом. — Мы, похоже, ошибались, думая, что это сексуальный маньяк. Скорее это маниакальный убийца, и он принесет нам еще неприятности.
— Ты видел вчера вечером программу Пита Хамильтона по телевизору? — спросил Хесс. — Хамильтон сказал, что Бун, возможно, видел убийцу, но не хочет говорить. Наш сумасшедший мог почувствовать угрозу и решил избавиться от Буна.
— Но зачем он разрезал его на куски? — сказал Бейглер.
— Потому что он сумасшедший.
Они повернулись, услышав, как доктор Ловис выходит из бунгало.
— Что вы нашли, док? — спросил Хесс.
— Настоящая бойня. — Ловис пожал плечами. — девяносто процентов за то, что его убили около двух ночи. Убийца, видимо, постучал в дверь, и, когда Бун открыл ему, он ударил его ножом. Бун умер сразу. Расчленение было сделано с помощью ножа с широким лезвием. Я не могу поклясться, но это что-то типа мачете. Голова была отделена двумя сильными ударами. Все остальное указывает на то, что оружие было острое, как бритва.
Вы не могли бы убрать его? — спросил Хесс. — Мы хотим обыскать бунгало.
Ребята этим занимаются… Это будет недолго.
— Я поговорю с Мисколо, — сказал Лепски. — Девушка, которая обнаружила это, еще в шоке. Она не может вымолвить ни слова.
Через секунду под вой сирены появилась санитарная карета.
— Я дам ей успокоительное и отвезу в больницу, — сказал доктор.
Кэтти лежала на песке, закрыв лицо руками. Она стонала и время от времени била пятками по песку. Большая толпа хиппи наблюдала. Едва Лепски подошел, Кэтти быстро взяли в машину и увезли.
Чет Мисколо сидел на песке. Лепски сел радом с ним, остальные их окружили.
— Его убили часа в два ночи, — сказал он. — Ты не слышал ничего?
— Я спал… и ничего не слышал. Бедная Кэтти… Она была в него влюблена.
Лепски посмотрел на толпу молодых людей.
— Кто-нибудь из вас ничего не слышал?
Высокий худой юноша вышел вперед.
— Я слышал, — сказал он.
Дасти Лукас, который тоже присоединился к Лепски, достал блокнот.
— Кто ты? — спросил Лепски.
— Бо Вокер. Я на каникулах. Прошлой ночью я поднялся в туалет, — сказал молодой человек. — Было 2.45.
— Откуда ты знаешь время, Бо?
— У меня есть часы, приятель. Когда я выбрался из поры, я посмотрел на время. Часы мне подарил мой старик на день рождения. Мне нравится на них смотреть.
— Значит, ты поднялся в туалет… а потом?
— В бунгало Буна горел свет. Я подумал, если парень не хочет спать в это время, ну и пусть, это его дело.
— Ты его видел, Бо?
— Я ничего не видел, за исключением света. Но я слышал шум, два сильных удара, похожих на удары мясника, когда тот рубит мясо.
— Это твое предположение? Откуда ты знаешь звуки при рубке мяса?
Бо понимающе ухмыльнулся:
— Мой старик мясник.
— Это было в 2.45… Так?
— Да.
По крайней мере, подумал Лепски, время известно точно. Он был уверен, что два удара, которые слышал Бо, это те, когда отделялась голова.
— А потом?.
— Я вернулся на место, и все.
— Свет еще горел, когда ты возвращался?
— Да, конечно.
— Тебе нечего добавить, Бо? Это важно.
— Нет, это все.
— Ты намереваешься задержаться здесь надолго?
— Да. Еще на месяц. Здесь мне нравится.
— Мне нужно будет с тобой еще раз поговорить. Поэтому не уходи. Не возражаешь?
Бо согласно кивнул головой.
— И потом. Послушай меня, — добавил серьезно Лепски. — Храни все при себе. Бун засветился, и убийца его ликвидировал. Никому ни слова, понятно?
В глазах Бо появился страх.
— Из-за того, что убийца может захотеть убить меня?
— В общем, не открывай рта, — порекомендовал Лепски. Он посмотрел на остальных. — Больше никто ничего не слышал?
Они все отрицательно покачали головами.
— Запиши его адрес, — сказал Лепски Дасти, и они направились к бунгало Лу.
Парни из уголовной бригады работали в бунгало. Под пальмой стоял Хесс и курил сигару. Лепски рассказал ему о показаниях Бо Вокера.
— Хорошо. Теперь мы точно знаем время убийства, — сказал Хесс. — Это важно. — Он посмотрел на бунгало. — Ребята, может, найдут кое-что. Я не могу там находиться. Меня тошнит. Там настоящая кровавая баня и полно мух.
Инспектор Хайс, из уголовной бригады, вышел из бунгало и подошел к Хессу. Он протянул ему два конверта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.