Ловушка для девственницы - Картер Браун Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Картер Браун
- Страниц: 74
- Добавлено: 2022-12-09 07:10:05
Ловушка для девственницы - Картер Браун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для девственницы - Картер Браун» бесплатно полную версию:Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.
Ловушка для девственницы - Картер Браун читать онлайн бесплатно
— Без проблем!
Я неторопливо допил свой кофе и покинул кухню последним.
Утро было восхитительным. Под яркими лучами солнца вода в озере приобрела ярко-синий цвет и манила искупаться. Но у меня почему-то при одной только мысли о купании холодели все конечности.
Ночная история с блуждающим светом и спасением Элен казалась мне совершенно нереальной. Сейчас, при свете дня, я даже не верил, что был ночью на озере, что на самом деле Элен могла утонуть и только чудом мне удалось спасти ее.
Я решил, что небольшая прогулка не повредит, и бодро зашагал к воде. Остановившись на берегу, некоторое время любовался перспективой озера, а затем повернулся и зашагал к небольшой дубовой роще. Но не прошел я и пятидесяти ярдов, как слева послышался треск веток, а затем из кустов вынырнула широкополая шляпа тетушки Эммы. Я остановился, с удивлением глядя на старуху, так как предполагал, что она находится в саду и занята прополкой многочисленных клумб с цветами. Что дама делает в лесу, было для меня совершеннейшей загадкой.
— Мистер Бейкер! — Эмма Лэнгдон оскалила желтые лошадиные зубы, очевидно, полагая, что обаятельно улыбается. — Вы не уделите мне несколько минут? Я хочу с вами кое о чем поговорить. Думаю, время для этого наступило.
— Хорошо, — упавшим голосом произнес я. — И о чем же вы хотите со мной говорить? Понимаете, я еще до конца не разобрался в сложившейся ситуации. Да и не мог разобраться: ведь я нахожусь здесь всего сутки…
— Кому принадлежит идея пригласить сюда мистера Энгстеда? — не обращая внимания на мой треп, строго спросила старуха. — Уж не Айрис ли? С нее станется. Терпеть не могу этого лысого прохвоста.
— Я думаю, Стив решил навестить нас по собственной инициативе.
— Вы в этом уверены?
— Мы вчера беседовали с ним в доме мистера Вендовера, — осторожно начал я, стараясь тщательно выбирать слова. — И он посчитал то, что Элен верит в проклятие, тяготеющее над домом, достаточно серьезным поводом для того, чтобы поговорить с вашей племянницей.
— И все же, — стояла на своем старуха, — я просто уверена, что здесь не обошлось без вмешательства Айрис. Заставить врача прийти к заключению, что Элен нуждается в специальном лечении, после чего запереть бедняжку в психиатрической клинике до конца жизни — я знаю, что Айрис только и мечтает об этом. Как вы не понимаете, мистер Бейкер!
Перед таким напором я даже несколько растерялся, но тем не менее не хотел показать свою слабость перед старухой, повредившейся рассудком.
— Я уверен, что у Айрис и в мыслях такого не было, — тоскливо сказал я, глядя поверх головы старой дамы. Черт побери! Если бы я пошел в другую сторону, то легко избежал бы неприятной встречи.
— Хотелось бы думать, что вы правы, мистер Бейкер, — с неприкрытым сомнением в голосе сказала она. — У меня нет ни малейшего желания показаться нескромной, но вы уверены, что ваше мнение об Айрис, основанное… — на мгновение на ее лице появилось смущенное выражение, — на ваших личных взаимоотношениях, действительно правильное? Что вы на это скажете? — Старуха энергично заморгала глазами, как бы извиняясь за столь смелое предположение. — Мне неприятно говорить на эту тему, но Айрис за завтраком сама дала понять, что она и вы…
— Мимолетное увлечение никогда не влияет на то, что я думаю о людях, — заверил я старую даму. — Вы же знаете эксцентричность и вспыльчивый характер Айрис, и пора уже прекратить расстраиваться из-за ее выходок, — торопливо сказал я. — Что же касается визита Стива Энгстеда, то вам совершенно не надо волноваться из-за того, что по какой-то, только ему ведомой причине Энгстед решил навестить Элен.
— Вы меня немного успокоили, мистер Бейкер, — Эмма Лэнгдон вздохнула. — Я действительно почувствовала облегчение, поговорив с вами. Ведь вы единственный человек в этом доме, которому я верю. Если бы не вы, Элен уже не было бы в живых. — Она содрогнулась от ужаса. — Я поняла, мистер Бейкер, что все то, чем я занималась, оказалось совершенно бесполезным. Все мои поиски противодействия злым чарам, все мои заклинания не сработали. Власть тьмы настолько сильна, что бедняжка Элен не в силах им противиться. Это «они» внушили девочке, будто бы ее зовет к себе моя сестра Сара. И Элен послушно пошла к озеру. Пошла, хотя панически боится воды… Ночью, когда я уложила ее в постель в своей спальне, я почти час уговаривала ее уехать из этого дома хотя бы ради собственной безопасности. Но она совершенно не слушает меня. Такое впечатление, что разум малышки закрыт неким щитом, за который я никак не могу пробиться. Вы обратили внимание, какой она была вялой за завтраком? Я боюсь, что силы тьмы полностью сломили ее волю и Элен готова к этому кошмарному ритуалу…
Фанатичная убежденность, с которой говорила старая дама, начала пугать меня. Да и было чего пугаться: глаза старухи горели, седые космы выбились из-под шляпы…
Я невольно сделал шаг назад и воскликнул:
— Как вы можете так говорить! — Я даже не представлял, чем унять это словоизвержение. — У меня тоже впечатление, что случившееся было не более, чем ночным кошмаром. Если неделя за неделей Элен приходится слушать бесконечные рассказы о силах тьмы и происках черной магии, то неудивительно, что она так поступила. Скорее всего, психика ее ломается под этим прессом. Но теперь, когда Элен осталась живой и невредимой, она преодолеет все свои сомнения. И Энгстед, как никто другой, сможет ей в этом помочь.
Тетушка Эмма иронически улыбнулась.
— У меня такое впечатление, что сейчас все молодые люди настолько уверены в том, что наука всесильна, что даже сама мысль о существовании каких-то темных сил, обладающих паранормальными возможностями, кажется им абсурдной, а все разговоры на эту тему не вызывают ничего, кроме веселого смеха. Я не хочу ни в чем винить вас, мистер Бейкер, но все же прошу о небольшом одолжении.
Старуха сказала это с такой искренностью, что я, как мальчишка, купился.
— И что же это за одолжение, тетя Эмма? — даже не задумываясь о последствиях, спросил я.
— Мистер Бейкер, умоляю вас, не уезжайте сегодня. Побудьте здесь хотя бы день. Всего день. Это очень важно для всех нас.
— Ну…
Я смущенно откашлялся.
— Что я могу сказать. Понимаете…
Я лихорадочно искал мало-мальски правдоподобный повод, чтобы побыстрее унести отсюда ноги, и никак не мог его отыскать. А глядя на то, как мелко дрожат переплетенные на груди старческие пальцы, я вообще чувствовал себя последним негодяем, который бросает в беде беззащитных людей.
Старая дама
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.