Ловушка для девственницы - Картер Браун Страница 20

Тут можно читать бесплатно Ловушка для девственницы - Картер Браун. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ловушка для девственницы - Картер Браун

Ловушка для девственницы - Картер Браун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для девственницы - Картер Браун» бесплатно полную версию:

Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.

Ловушка для девственницы - Картер Браун читать онлайн бесплатно

Ловушка для девственницы - Картер Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

между тем продолжала:

— Я, не задумываясь, встану перед вами на колени и буду умолять вас, если только это поможет… Мистер Бейкер, поймите, моей племяннице Элен грозит смертельная опасность.

— Что вы сказали?

— Ей грозит смертельная опасность, — повторила старушка. — Вы же сами видели, что бедняжка Элен едва не утонула сегодня ночью. Как вы думаете, для чего прислужники дьявола приказали ей идти к озеру?

Поскольку я ничего не ответил, старая дама продолжала:

— Они хотели убедиться в своей абсолютной власти над девочкой. Теперь им точно известно, что бедняжка Элен полностью готова…

— К чему готова? — не выдержав, перебил я старую даму. Голова шла кругом от ее совершенно непонятной болтовни.

— К ритуалу, — ни секунды не колеблясь, ответила тетушка. — Это же очевидно.

Голос ее понизился до шепота.

— Это чудовищное искажение основных канонов христианской веры, издевательство над таинством святого причастия, оскорбление самых главных и незыблемых христианских обрядов. Это богохульство и святотатство, так что мы никак не можем допустить подобного! Вам известны некоторые омерзительные тайны прислужников ада?

— Откуда? — У меня появилась паническая мысль, что я до конца жизни буду стоять здесь и выслушивать монологи сумасшедшей старухи и никто никогда не придет ко мне на помощь. — Это не преподают ни в колледже, ни тем более в университете.

— Неученая молодежь! — Я уловил превосходство в голосе сбрендившей Лэнгдон. — Так вот, они верят в то, что сила Черной мессы удесятеряется, когда в качестве жертвы приносится тело девственницы.

Я вытаращил глаза.

— Что? Вы намекаете, что Элен…

Некоторое время я в шоке смотрел на стоящую передо мной старуху, но не мог до конца выговорить то, на что прямо указывала она.

— А кто же еще! — Эмма Лэнгдон повысила голос, явно забыв, что могущественные ведьмы могут услышать ее. — Уж кому, как не мне, знать это! — с непоколебимой уверенностью сказала она. — Вы наверняка подумали, что я окончательно выжила из ума, когда упрашивала вас лишить Элен девственности. Ничего подобного. — Она назидательно подняла указательный палец, помахав им перед моим носом. — Для Элен это единственный выход, иначе ей действительно придется послужить ведьмам жертвенницей!

Морщинистые пальцы, сжатые так, что побелели фаланги, вновь мелко задрожали.

— Обещайте, что вы не покинете этот дом сегодня.

— Договорились, — я наклонил голову. — Я не уеду сегодня.

— Благодарю вас, мистер Бейкер! — Она облегченно вздохнула. — В таком случае мы не будем беззащитными, когда они придут за ней.

Кусты сомкнулись. Эмма Лэнгдон исчезла так тихо и бесшумно, что я даже засомневался, а был ли в реальности этот разговор.

Я пошел дальше, пытаясь понять, где здесь правда, а где домысел, и что в речах сумасшедшей старухи стоит того, чтобы поразмыслить на досуге. Мой диалог со вторым «я» никак не получался…

Когда я, обойдя вокруг озера, вновь вернулся к дому, рядом со стареньким седаном стоял микроавтобус с откидным бортиком. Я сразу понял, что приехал Стив Энгстед. И точно, он находился в гостиной в компании Айрис. Его лицо при дневном свете выглядело еще более изможденным, чем накануне. Когда же он раздвинул губы в приветствии, его улыбка показалась мне улыбкой черепа. Лысина Стива блестела от пота.

— Хэлло, Ларри, — это было произнесено таким тоном, что со стороны могло показаться, что мы с ним закадычные друзья и знаем друг друга, по крайней мере, десяток лет. — Айрис только что рассказала мне о вчерашнем инциденте в озере. Я подумал, насколько повезло Элен, что вы решили идти к дому пешком.

— Знаете, Ларри, Стив почти убедил меня, что с Элен не все в порядке, — унылым тоном сообщила Айрис. — Очевидно, нам надо прибегнуть к его услугам… Кстати, придется даже уйти из дома, чтобы у Стива была возможность без помех побеседовать с моей малохольной сестрой. Надеюсь, вас это не затруднит, Ларри. Как насчет небольшой прогулки?

— Айрис! — Энгстед укоризненно смотрел на хозяйку дома, словно она только что допустила вопиющую бестактность. — Нельзя же так говорить о своей сестре. Бедняжка ни в чем не виновата.

— А как еще я должна говорить о ней? — резким тоном спросила Айрис. — Ведь я совершенно не верю в болезнь Элен. До этого проклятого уик-энда она не давала никаких поводов для того, чтобы я начала сомневаться в ее рассудке. Я абсолютно уверена, хотя все вы всячески хотите убедить меня в обратном и даже немало преуспели в этом, что Элен — красивая девушка, отличающаяся отменным здоровьем и трезвым умом. Что на нее нашло, отчего ей вздумалось вдруг ночью искупаться в озере, это для меня, так же, как и для вас, неразрешимая загадка. Но все загадки рано или поздно разгадываются. Мне не верится, что у нее действительно появилось желание утопиться.

Энгстед даже покраснел от возмущения. Лысина еще больше покрылась потом, и, видимо, почувствовав это, Стив нервно промокнул лоб носовым платком.

— Мы договорились, что я осмотрю Элен. Вреда от этого, можете мне поверить, не будет, а вот польза несомненная. Кстати, вы, Айрис, можете воспользоваться удобным поводом и показать Ларри свою студию. Уверен, ему будет интересно ознакомиться с вашими работами. Мне в свое время они весьма понравились…

— Да уж! Кому могут быть интересны безделушки, которые я леплю для того, чтобы заработать немного денег? Надо же как-то сводить концы с концами. — Айрис нехотя поднялась с дивана. — Ну ладно, устрою нашему гостю экскурсию. Договорились, мистер Бейкер? Но это обойдется вам в десять центов. Хотя вы всегда сможете потребовать их обратно — в том случае, если экспонаты вам не понравятся… Сколько времени вам потребуется, Стив? Успеем ли мы осмотреть мои поделки и выпить по бокалу коктейля, который приготовит Ларри в знак благодарности и признательности за то, что я расширила его кругозор.

Она вопросительно глянула на отставного психиатра, который уже потерял терпение, слушая ее болтовню, и сучил ножками. Мне показалось, что Айрис именно этого и добивалась.

— Думаю, полчаса вполне хватит, — после короткой паузы сказал Энгстед.

— Вы уверены в этом? — Сомнение ясно было написано на лице Айрис. Расчетливым движением она одернула бело-черный свитер — так, чтобы он еще больше обрисовал ее и без того плотно обтянутую тонкой материей грудь. — Если бы я заранее знала о предстоящей экскурсии, то соответствующим образом к ней подготовилась бы. — Она хихикнула. — Например, поставила бы там диван. Как вы к этому отнеслись бы, мистер Бейкер? А сейчас…

Она направилась к бару и вытащила бутылку мартини.

— Вот и вся экипировка. Пойдем! Чувствую, мы до смерти надоели этому эскулапу.

Развернувшись, Айрис направилась к двери. Я двинулся было следом, но Энгстед придержал меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.