Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Артуро Перес-Реверте
- Страниц: 56
- Добавлено: 2024-07-18 07:17:27
Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте» бесплатно полную версию:Июнь 1960 года. Тринадцать человек, отель на маленьком греческом острове, внезапно обнаруженный труп одной из постоялиц. Пока вокруг бушует шторм, никто не уплывет с острова и никто на остров не приплывет, в том числе полиция. Однако волею судьбы среди тех, кто застрял на острове, оказывается Хопалонг Бэзил – кинозвезда золотого века Голливуда, сыгравший Шерлока Холмса в пятнадцати фильмах. А если ты годами играл знаменитого лондонского сыщика на большом экране и знаешь все рассказы Конан Дойла о нем наизусть, не так важно, что ты уже немолод, твой расцвет уже, пожалуй, миновал, на смену тебе пришли новые звезды, а на смену Шерлоку Холмсу – прожженные антигерои нуаров. Если случится убийство, кому его расследовать, как не тебе?
Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих и детективных романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. «Последнее дело Холмса» – его поклон (будем надеяться, не последний) жанру классического детектива, где расследование требует холодного ума, фантазии и таланта к дедукции, а не эффектной стрельбы из револьвера, драк в темных переулках, мигающих неоновых вывесок за окном и непременного бурбона в ящике стола. Здесь происходит битва умов. Здесь будут Холмс, Ватсон, профессор Мориарти – не исключено, что и Ирэн Адлер. И любовь к книгам здесь тоже, конечно, будет, потому что чтение остается одним из немногих – быть может, самым главным – нашим оружием против зла, смерти и хаоса. Впервые на русском!
Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно
В этот минуту погас свет: Жерар выключил генератор. Я зажег фонарь, а хозяйка, взяв спички, – две керосиновые лампы в холле.
– Я видела многие ваши картины, – сказала она.
Я погасил фонарь.
– Спасибо… Надеюсь, вам понравилось.
– Вы великий актер. И лучший Шерлок Холмс всех времен.
Она изо всех сил старалась быть любезной. Я улыбнулся:
– Но это не превращает меня в лучшего сыщика.
Она кивнула медленно и раздумчиво:
– Нет, конечно. В этой затее есть нечто искусственное. Но вот что забавно: все мы – и я тоже – поддались на этот почти ребяческий обман.
Я взглянул на нее с неподдельным удивлением:
– И вы тоже?
– Да, и я. То, что я помалкиваю, еще не значит, что меня не интересует происходящее.
– Одни относятся к этому серьезней, чем другие.
Она бесстрастно кивнула:
– В глубине души все – все мы – немного сироты. Слишком много кино, слишком много радио, слишком много телевидения. Недавней войны и мелких войн, последовавших за ней, страха перед атомной бомбой и всего прочего… Вы не находите? Полагаю, мы все нуждаемся в определенных дозах…
– Вымысла?
– Да. Мне так кажется. Чего-то такого, что позволит нам, перевернув последнюю страницу, прочитав на ней или на экране слово «конец», закрыв книгу или встав с кресла в кинотеатре, верить, что все осталось позади, что эти истории дорассказаны.
– И серьезных последствий не будет?
– Не будет.
– Я так понимаю, вы это знаете не понаслышке, – предположил я.
Она помрачнела, как будто услышала нечто бестактное.
– Простите, – поспешил извиниться я.
– Да не важно… А важно то, что перед лицом реальности, столкнувшись со зверством и произволом, человеку свойственно искать утешения, отвлечения. Вы удивились бы, узнав, насколько сильна в нас способность к игре – даже по пути в газовую камеру.
– Уход в детство, как в убежище… Туда, где в невинности своей людям неведомы границы добра и зла.
– Каждый выживает как может.
– Именно так.
Мадам Ауслендер снова задумалась.
– Вы были на войне? – наконец спросила она.
– На Первой.
– В окопах?
– Да, во Франции и в Бельгии.
– А на последней?
– Кино… Я хотел было уехать в Англию и там записаться волонтером, как Дэвид Нивен, но сочли, что я слишком стар, во-первых, а во-вторых, больше пользы принесу не в армии. Пропагандистские фильмы и тому подобное… Вы не видели «Героическую эскадрилью» с Кэри Грантом и Рональдом Колманом?
– Нет.
– А «Коммандос в пустыне»? Мы там с Робертом Тейлором и Виктором Маклагленом каждые двадцать пять секунд убиваем по немцу.
– К сожалению, и это не видела.
– Ох, не сожалейте. Исключительно скверное кино.
Нашу беседу прервал Жерар, снова появившийся в холле. Полиция, сказал он, передала по радио, что шторм будет продолжаться два-три дня. Он забрал фонарь, пожелал нам доброй ночи и ушел к лестницам, направляясь к своему номеру.
– Как странно все это, – сказал я.
– Хотите сказать «нелепо»?
– Да.
Она чуть заметно, не без горечи улыбнулась. Вернее, чуть дрогнула уголком рта.
– По правде сказать, мне уже давно так кажется.
– С тех пор как?.. – спросил я и оборвал фразу.
– Да, пожалуй. Потом Хиросима и Нагасаки помогли немного.
– Мир – это сон опьяненного вином бога, как сказал кто-то. Немец, кажется.
– Генрих Гейне[43].
– Да-да.
Она прищурилась так, что глаза превратились в непроницаемо узкие щелки. Взглянула на часы, которые носила на правом запястье.
– Мои боги трезвы, – сказала она. – Это делает их еще более последовательными и безжалостными. И потому им нет оправданий.
И с этими словами повернулась к лестнице.
– Пойду проведаю Веспер Дандас. Хотите со мной?
– Да, разумеется! Спасибо.
Поднимаясь по ступеням, я пришел к заключению, что Шерлок Холмс, когда анализировал окружавших нас персонажей, кое-что упустил из виду. Среди нас было не двое левшей, а трое. Третьей была Рахиль Ауслендер.
– Я уже рассказала все, что знала… Или что вспомнила.
Веспер Дандас полусидела, опершись о подушки, на одной из кроватей. В японском шелковом кимоно и босиком. Белокурые растрепанные волосы прилипли ко лбу. Светловолосая, белокожая, с упрямой складкой губ – словом, типичная англичанка.
– Вы не могли бы во всех подробностях описать, при каких обстоятельствах видели свою подругу в последний раз, – терпеливо попросил я.
– Я уже рассказывала.
Я сидел на стуле возле кровати. Номер был просторный, с балконом, выходившим на три стороны (кроме фасада). Туалетный столик с какими-то склянками и флаконами, зеркальный шкаф, на котором лежали два чемодана, дверь, ведшая в маленькую ванную, и керосиновая лампа на прикроватном столике. Вторая кровать была не разобрана и застелена покрывалом из греческой шерсти. Рахиль Ауслендер, не вступая в разговор, стояла у застекленной двери балкона, откуда на плитки пола падал широкий прямоугольник лунного света.
– Рассказывала, неужели вы не помните? – повторила Веспер.
Она говорила медленно, с трудом – давали себя знать успокоительные, прописанные доктором Карабином. И на каждый мой вопрос отвечала не сразу, словно ей надо было собраться с мыслями.
– Конечно-конечно, – ласково ободрил я ее. – Но все же для пользы дела надо кое-что повторить.
Она опустила покрасневшие веки и раза два глубоко вздохнула. Но вот серые глаза взглянули на нас осмысленно и с готовностью помочь.
– Это было часов в девять. Мы поужинали вместе, как всегда, послушали музыку… потом вышли. Иногда мы прогуливались по пляжу или доходили до волнореза. Эдит предложила и в этот раз, но у меня разболелась голова – мы переусердствовали с узо. Она проводила меня до номера, захватила шаль и ушла… Больше я ее не видела. Приняла аспирин и легла.
– Шаль, вы сказали?
– Да, испанская накидка. Черная, с вышитыми цветами. Очень красивая.
– В павильоне ее не было, – солгал, вернее, прилгнул я.
– Как странно.
Я не хотел углубляться в подробности. Тем более что Рахиль внимательно слушала наш разговор.
– Не заметили ли вы чего-нибудь необычного в ее поведении за ужином или после?
– Нет, ничего, – ответила Веспер, ненадолго задумавшись. – Все было как всегда.
– Она не выглядела озабоченной или подавленной?
– Нисколько. И об этом я тоже вам говорила. Мне показалось, что она была по обыкновению говорлива и весела.
Я взглянул на ее голые ноги. При этом освещении они выглядели привлекательно; ногти были выкрашены в темно-темно-красный цвет. Порождали какие-то смутные подозрения – во мне, по крайней мере. Мадам Ауслендер молча стояла у балконной двери, и я заметил, что она проследила мой взгляд. Я чуть наклонился к Веспер:
– Вы в самом деле не почувствовали ничего такого, что предвещало бы… Кхм. Такую трагическую развязку?
– Нет. – Она вяло покачала головой. – Эдит даже казалась оживленной в тот вечер. Я спросила, одна ли она пойдет гулять, и она ответила: одна. И добавила: ну, если только какой-нибудь интересный кавалер не вызовется сопровождать.
Я насторожился:
– Она так сказала?
– Да.
– Назначила ли она кому-нибудь свидание или встреча произошла позднее?
– Не думаю. Если Эдит и встретилась с кем-нибудь, то по чистой случайности.
– То есть вы думаете, что она пошла на пляж одна?
Веспер медленно подняла руку и убрала падавшие на лоб волосы. От света керосиновой лампы ее глаза цвета грозовых туч заиграли стальным блеском.
– Отчего бы и нет? – наконец сказала она. – Не в первый раз. Однажды, когда ей нездоровилось и она осталась в номере почитать, я тоже гуляла там в одиночку. – Она взглянула на нас растерянно. – Это совершенно естественно, разве не так?
– Так, так, все так.
– Приятно прогуляться по саду, пройтись по пляжу, тем более что здесь, на острове, безопасно. – Она вдруг беспокойно заерзала. – Чего здесь бояться?
Успокаивая ее, я протянул руку и осторожно коснулся ее ладони. И почувствовал, что нежная кожа горяча и чуть увлажнена. Краем глаза я заметил, что от хозяйки не укрылось мое движение.
– Последний вопрос, миссис Дандас. Вы верите, что ваша подруга покончила с собой?
Она снова отбросила со лба прядь и сказала удивленно:
– Вы меня спрашивали об этом еще тогда, в библиотеке.
– И вы думаете по-прежнему?
Она ответила не сразу. И вдруг взглянула на меня с тревогой, а потом сказала:
– По правде говоря,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.