Роберт Пайк - Пуля cтавит точку Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Роберт Пайк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-12-18 21:44:43
Роберт Пайк - Пуля cтавит точку краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Пайк - Пуля cтавит точку» бесплатно полную версию:Роберт Пайк - Пуля cтавит точку читать онлайн бесплатно
Осторожно закрыв ящик, обошел вокруг стола и направился к выходу . Неожиданно ему в голову пришла еще одна мысль; вернулся к столу, снова залез в верхний левый ящик и вытащил оттуда ключи и отмычки. Удовлетворенный тем, что теперь у него есть все необходимое, вышел из комнаты и быстро пошел по коридору.
Сержант взглянул на него.
- Вы пошли ужинать, лейтенант?
- Я просто решил пройтись, - сказал Кленси. - Послушайте, сержант. У меня есть для вас кое-какая работа. Я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Пендлтон" и попытались найти там Капровского. У него уже было достаточно времени, чтобы выяснить все, за чем он туда поехал; и сейчас он уже должен мне звонить. В любом случае, я хочу, чтобы он встретился со мной на углу 98-й улицы и Вест-энд авеню в шесть тридцать. - Он сделал паузу и проанализировал свои планы. - Если он позвонит сюда, то передайте ему это, но скажите, что он должен добыть всю информацию, прежде чем покинет отель.
- Хорошо, - сержант все записал, затем снова взглянул на Кленси. - А что делать, если позвонив туда,я узнаю, что он был там и ушел?
- Он не должен был этого делать; он должен был позвонить сюда. И еще я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Нью-Йоркер". Лучше всего свяжитесь с тамошним детективом. Попросите его найти Стентона. Он должен быть где-то там: либо на одном из этажей, либо в почтовом отделении. А может быть у стойки бронирования номеров. - Он немного подумал. - А может быть в кафетерии. Стентону также передайте, чтобы он как можно скорее подъехал на угол 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Если мы уже уйдем, то он должен ждать нас перед зданием частного госпиталя. Снаружи. Не в холле. Вы меня слышите?
- Я все записал, лейтенант.
- И то же самое передайте Капровски. Если мы не встретимся на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Перед госпиталем. Мы с доктором Фрименом будем внутри. После этого у меня будет для них работа. Вы все запомнили?
Сержант кивнул. В тот момент, когда Кленси направился к наружной двери, сержант взялся за телефонную трубку. И остановился, так как телефон зазвенел у него под рукой. Кленси подождал, пока дежурный поднимет трубку, и прислушался к тому, что говорит сержант.
- Алло? Кто? Нет, мне очень жаль, мистер Чалмерс. Его здесь сейчас нет. Что? Он не сказал, но я думаю, что он пошел ужинать. Да, сэр, Я передал ему ваше сообщение. Нет, сэр, он не ужинает в каком-то определенном месте. Да, сэр, я передам ему.
Сержант положил трубку, подождал мгновение, затем снова снял ее и начал набирать номер. Он даже не поднял глаз на стоявшего в дверях лейтенанта. Кленси улыбнулся и прошел сквозь вращающиеся двери на улицу.
.
Глава 7
Суббота,18.35
Такси, в котором ехал лейтенант Кленси, резко затормозило у тротуара на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Пока он платил по счету и выходил из машины, не мог не отметить, что поблизости было свободное место еще как минимум для четырех машин. И он грустно подумал, что если бы ехал на своей , то машины стояли бы вплотную, как виноградины в грозди. Или как сельди в банке.
Отбросил столь печальную мысль,он пересек улицу, переходя на другую сторону перекрестка.В этот момент из переулка,ведшего от Бродвея, появились два идущих бок о бок человека: Капровски и доктор Фримен.Приближаясь, детектив приветливо помахал рукой.
- Привет, лейтенант, - сказал он. - Я подхватил доктора на углу. Только кончил разговаривать с дежурным клерком в "Пендлтоне", как позвонил сержант. Все,что вас интересовало насчет Росси,я узнал, лейтенант. Он был...
- Позже, - оборвал Кленси и с виноватым видом повернулся к коренастому доктору. - Привет, док. Я все время втягиваю вас в эти неприятные дела...
- Ладно, не извиняйтесь, - сказал доктор Фримен. - Если я настолько глуп, что позволяю себя в это втягивать, то вам не в чем извиняться. - Его чемоданчик свободно болтался в одной руке; он переложил его в другую и посмотрел на часы. - Ну, хорошо, давайте пойдем и покончим с этим. Я хочу сегодня вечером чего-нибудь съесть. Госпиталь ведь на другом углу, не так ли?
Кленси также взглянул на часы.
- Давайте подождем еще несколько минут, - сказал он. - Стентон может еще подойти.
- Тогда позвольте мне рассказать об этом Росси, - начал Капровски, но Кленси прервал его движением руки. Капровски удивленно посмотрел на него. Ну, ладно, лейтенант...
- Позже, - сказал Кленси. - Может быть Стен ушел из отеля прежде, чем сержант до него дозвонился.
Пока он говорил это, к тротуару в том месте, где стояли трое мужчин, подъехало такси. Из него выскочил Стентон и расплатился с водителем. Потом, захлопнув дверь машины , направился к ним.
- Привет, лейтенант. Привет, Кап. Привет, док. Слушайте, что происходит? Большой сбор? - Он оглядел всех, повернулся к Кленси и полез во внутренний карман. - Лейтенант, я добыл всю ту информацию по отелю "Нью-Йоркер",что вас интересовала...
- Позже, - сказал Кленси. Его глаза горели.- Нам сейчас предстоит одно дело,так что давайте вначале покончим с ним. Слушайте внимательно:мы сейчас пойдем в госпиталь, но не через главный вход. Мы пройдем через бойлерную. Он повернулся к Капровски. - Вы знаете, где это?
- Конечно, - ответил Капровски. - Это неподалеку от черного хода ;туда ведет бетонированный коридор за въездом для машин скорой помощи - Он немного поколебался. - Лейтенант, а что мы будем там делать?
- Попытаемся рассеять некоторый туман, - сказал Кленси. - А после того, как мы войдем внутрь, как пройти в ту кладовую, куда вы положили тело?
- В подвале, - сказал Капровски. - Я имею в виду, на первом этаже. На том же , где бойлерная и раздевалка. Когда выйдете из бойлерной, нужно повернуть направо. Первая дверь будет в раздевалку для врачей, а вторая - в кладовую. - Он нахмурился, припоминая. - Потом вы попадете в в кухню, где они готовят...
- Остановись, - велел Кленси. - Стало быть,это на том же этаже и вторая дверь после бойлерной. Вот все, что я хотел знать. Мы должны пойти туда. Я хочу, чтобы док взглянул на тело.
- Зачем? - спросил Стентон.- Разве произошло что-то новое?
- Да, - сказал Кленси. - Мои мозги заработали.Пошли!
Они двинулись вниз по улице, выстроившись в шеренгу. Кленси остановился.
- Пошли по двое, - сказал он. - Капровски и док впереди. Я не хочу, чтобы мы выглядели как хор на прогулке или компания студентов , намеренных где -нибудь выпить...
- Я уже столько прожил на свете, - пожаловался доктор Фримен. - Я не был похож на студента даже тогда, когда сам был студентом ...-Но послушно пошел рядом с Капровски, а Кленси и Стентон замыкали процессию.
Они пересекли 97-ю улицу; фасад госпиталя, находившийся перед ними, отличался от остальных зданий только небольшой электрической вывеской, уже зажженной и хорошо видной в наступавших сумерках. Стрелка, аккуратно укрепленная на низеньком белом столбике, стоявшем у бровки тротуара, указывала на въезд . Капровски и доктор Фримен уверенно миновали главный вход. Чемоданчик доктора весело болтался у него в руке. Кленси и удивленный Стентон последовали за ними и не задерживаясь свернули в сторону въезда.
Машина скорой помощи стояла на месте, уткнувшись в стену, но в ней не было ни водителя, ни медиков.Капровски даже не взглянув на нее провел остальных мимо , направился к двери в нескольких метрах оттуда и нажал на ручку.За ним последовали остальные . Дверь закрылась.
Их встретила волна влажного тепла; волна тепла и яркий свет матовых ламп, отражавшийся от стен. В углу за столом сидел маленький человечек в чистом комбинезоне с трубкой в зубах и газетой на коленях. Глянув на них поверх очков,он поднялся,удивленный и возмущенный таким вторжением.
- Послушайте...!
Кленси сунул руку в карман и достал бумажник.
- Полиция, - сказал он спокойно. - Нам нужно кое-что посмотреть.
При виде полицейского значка человечек заколебался.
- Вы должны были пройти через главный вход, - сказал он недовольно. Через вестибюль..
- Нам нужно было пройти здесь, - отрезал Кленси, пряча бумажник в карман, и оглядел комнату, не обращая никакого внимания на маленького человечка. - Стен, вам лучше остаться здесь с ним. Не нужно, чтобы нам мешали, и не хочется, чтобы он кого-нибудь беспокоил. Вы меня понимаете ?
- Да, конечно, лейтенант, - Стентон глянул на ошарашенного человека в комбинезоне. - Все в порядке, приятель. Садись. Читай свою газету. Можешь даже читать вслух, но не слишком громко.
Человек остановился, а затем с открытым от изумления ртом снова плюхнулся на свой стул. Стентон удобно устроился на углу стола. Кленси открыл дверь, выглянул в коридор и удовлетворенно кивнул. Он вышел в пустынный коридор, сопровождаемый доктором Фрименом и Капровски , и быстро прошел к соседней двери.Та была заперта. Из кармана появилась связка ключей, несколько секунд возни, он открыл ее и вошел. Остальные шагнули следом; Капровски включил свет и аккуратно прикрыл за ними дверь.
В комнате было свежо от кондиционера , который мягко гудел,нагнетая холодный воздух через вентиляционное отверстие в потолке; запах сырости смешивалась с запахом застарелой смерти. Тело лежало на тележке из нержавеющей стали, стоявшей под углом к занавеске, спускавшейся от потолка и закрывавшей одну стену; простыня топорщилась на том месте, где торчал нож.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.