Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят

Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят» бесплатно полную версию:

Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

- Ты там живешь?

- Да.

- Ты всегда умел обращаться с женщинами.

Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.

- Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.

- Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, ответил я. - Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.

Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.

- Тогда почему он не развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее...

Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке фактов.

- Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.

Он остановил на мне пытливый взгляд.

- Давно он уехал?

- Недели четыре-пять тому назад.

- И вестей от него не было?

- Нет.

- Так, может, у него и нет другой женщины?

- Лола вполне уверена.

Рой покачал головой.

- Ваш Джонсон может вернуться в любой момент и застукать тебя в своей постели.

- Он не вернется.

Рой отвел глаза.

- Лола знает про тот... наш случай?

- Да. Я ей все рассказал.

Он уже опустошил свой саквояж: все вещи были разложены по местам. Мысли его вновь вертелись вокруг станции.

- Бойкое место... Какой доход в неделю?

Мой ответ его несколько разочаровал.

- Джонсон добывал деньги, в основном, из металлолома, - сказал я. - Мы с Лолой мало что понимаем в металлоломе. Когда Джонсон... уехал, нам с Лолой пришлось довольствоваться тем, что дает закусочная и бензоколонка, и еще ремонтные работы. Чистая прибыль - всего 220 долларов в неделю, и мы ее делим поровну. Мне не на что было тратить свою долю, и я ее откладываю, то есть, добавляю к своим сбережениям. А они не так велики, как ты думаешь, всего около двухсот долларов.

У Роя вытянулось лицо.

- Ты меня удивляешь. Я думал, намного больше! - Он подошел к окну и выглянул наружу. - Можно найти способы, как извлечь из этого места больше выгоды, Чет.

- Ошибаешься. Оно очень удалено от центральных магистралей.

- Но в этом-то все и дело! - Рой пристально посмотрел на меня. - Как раз подходящее место для какого-нибудь бизнеса. Неужели ты не видишь?

- Что ты имеешь в виду?

- Ведь не собираешься же ты похоронить себя в этой дыре. Мы с тобой всегда желали больших денег. Нам нужно придумать что-то такое, что могло бы превратить это место в золотую жилу.

Я сел на кровать и посмотрел на него, нахмурившись.

- Опять какая-нибудь авантюра?

- Перестань. А как насчет эмигрантов из Мексики? Ты мог бы прятать их здесь - за двести монет с головы. Это для них идеальное место. Ты подумал об этом?

- Ты не был в Фарнворте, Рой, - спокойно сказал я. - Если бы провел в тюрьме хотя бы день, то не говорил бы таких вещей.

Он провел рукой по волосам, невесело улыбнувшись.

- Я знаю, о чем ты думаешь. Мы не так взялись за ту нашу работу...

- Нам вообще не надо бы за нее браться. Мы захотели неприятностей и получили их. Во всяком случае, я. Если говорить начистоту, то я против подобного бизнеса.

- Я понимаю, но деньги мне нужны позарез. Рано или поздно, но я рассчитываю получить крупную сумму. И если это не будет рано, то это может быть никогда.

- Здесь ты ее не получишь, выбрось это из головы.

Он пожал плечами и усмехнулся.

- Неужели у тебя нет денежной лихорадки?

- Нет, - ответил я. - Фарнворт меня излечил.

- Тяжеловато, да? - он взял стопку носков и открыл ящик комода, чтобы положить их туда.

- Чет, что это? - резко спросил он.

Я насторожился.

- Что это такое?

Рой запустил в ящик руку и вытащил кольт, из которого был убит Джонсон. Я совсем забыл, что положил его в ящик после того, как Лола застрелила мужа. Я даже забыл о его существовании. Вид оружия в руках Роя заставил меня похолодеть. Я хотел выхватить его, но вовремя остановился.

- Это Джонсона, - сказал я небрежно. - Я обнаружил кольт после его отъезда.

Рой внимательно осмотрел оружие, заглянул в барабан, понюхал ствол.

- Из него недавно стреляли.

Он вытащил пустую гильзу и бросил ее на кровать.

- Неужели ты не знал? - Рой пытливо посмотрел на меня. - Кого убили, Чет?

Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы ответить как можно спокойнее:

- Никого не убили. Джонсон любил пострелять в птиц. Он, должно быть, забыл почистить "пушку". Дай ее мне.

- Стрелять из кольта 45-го калибра в птиц? Нет, здесь что-то не так.

- Уже поздно, думаю, пора спать. Тебе нужно что-нибудь еще?

- Все в порядке, - в голосе Роя была какая-то настороженность, от которой мне стало не по себе. - Как насчет ночного дежурства? Какие у вас порядки?

- Мы дежурим по очереди. Сегодня мой вечер. Ты можешь начать завтра.

- Отлично. Что ж, мы хорошо поговорили... Приятно видеть тебя снова, Чет. Я никак не могу поверить в твою удачу.

Я хлопнул его по плечу.

- Я тоже, - подойдя к двери, я обернулся. - Спи спокойно.

- Слышь... Чет...

Я замер.

Он посмотрел на меня, почесывая подбородок.

- Почисти "пушку". Опасно, когда в доме валяется нечищенное оружие.

- Ты прав. Ладно... пока.

Я не хотел встречаться с ним взглядом и быстренько вышел.

В закусочной света не было, но окно спальни было освещено. Я вошел в бунгало. Лола сидела на кровати в лифчике и трусиках. При моем появлении она начала снимать чулки.

- Ох, устала я, - сказала она, зевая. - Мне нравится твой друг, Чет.

- Да, он отличный парень.

Я достал револьвер из кармана и положил его в верхний ящик комода. Лола сидела ко мне спиной и не могла видеть, что я делаю. Я сказал себе, что почищу кольт завтра.

- Мы втроем будем отлично управляться. Ты знаешь, это смешно, но Рой не интересуется женщинами. Удивительно, но с тех пор, как жена от него удрала, он не взглянул ни на одну красотку.

Лола скинула с себя остаток одежды и под моим алчным взглядом скользнула в ночную рубашку.

- Любой мужчина интересуется женщинами. Все зависит от самой женщины.

- Я знаю его тридцать лет. В его жизни была только одна женщина, та, на которой он женился. И за два года он насытился ею по самое горло.

Лола забралась в постель.

- Не многое же она умела, - потянулась и зевнула. - Ты дежуришь сегодня, Чет?

- Спи спокойно, я постараюсь тебя не тревожить.

- Угу. Я устала до смерти. - Она натянула на себя простыню и улыбнулась мне. - Я забыла спросить: пока меня не было, ничего не произошло?

Я забыл о Риксе! Встреча с Роем вытеснила у меня из головы этого проклятущего шурина, будь он неладен.

Лола заметила, как изменилось мое лицо, и выпрямилась в постели.

- Что такое, Чет?

- Рикс был здесь. Мне пришлось... приложиться к нему хорошенько.

- Ты его побил? - ее голос зазвенел.

- Ударил. Пришлось.

Я рассказал ей, как все было. Чем больше я рассказывал, тем больше расширялись ее глаза.

- Я предложил ему десять долларов, а он швырнул их мне в лицо. И сказал, что обратится в полицию.

Лола откинулась на подушку.

- Не обратится. А если даже и так, то фараоны знают, какой он мерзавец. Не очень-то они станут его слушать.

- Надеюсь, ты права.

- Но ты сошел с ума, если позволил себе такое.

- Знаю.

- Будем надеяться на лучшее.

Я наклонился и поцеловал ее.

- Спи, я вернусь около часа.

- Завтра вечером ляжем пораньше, пусть Рой подежурит.

Я провел рукой по ее волосам.

- Это будет чудесно.

ГЛАВА 11

За завтраком я рассказал Рою о Риксе.

- Тебе следует иметь его в виду, - сказал я. - Он всегда появляется неожиданно. Вчера он вынудил меня побить его. Конечно, это плохо, но у меня сдали нервы. Рикс сказал, что пойдет в полицию.

Рой внимательно посмотрел на меня.

- В полицию? Зачем?

- Он застукал... нас с Лолой... Он не знает, что Джонсон удрал с женщиной, хочет найти его и наделать нам неприятностей.

Рой допил кофе и закурил сигарету. Мы завтракали одни, Лола еще не встала.

- Почему же Лола не сказала ему, что Джонсон не вернется?

- Во-первых, это не его дело, а во-вторых, он все равно не поверил бы.

- Не могу я этого представить, - Рой покачал головой. - Просто не верится, чтобы парень мог за здорово живешь оставить такое место и жену, которая так умеет готовить.

- Если Рикс появится здесь в наше отсутствие, следи за ним, Рой. Не позволяй ему ничего брать и ничего не рассказывай. - Я встал. - Как насчет того, чтобы помочь мне? Лола очень надеется на нового работника. Она все еще в постели.

Когда мы убирали закусочную, Рой сказал:

- Расскажи о Фарнворте, Чет. Как тебе удалось бежать? В газетах писали, что ты первый человек, которому удалось оттуда бежать и скрыться.

Я рассказал.

Он был настолько захвачен моим рассказом, что даже покачивал головой от удивления.

- Да. Вот это характер! - сказал он, когда я кончил. - Будь я проклят, если бы решился связаться с этими собачками.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.