Энн Грэнджер - Под камнем сим Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Энн Грэнджер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-12-17 09:32:06
Энн Грэнджер - Под камнем сим краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Грэнджер - Под камнем сим» бесплатно полную версию:Цыган Дэнни Смит, охотившийся на кроликов, обнаружил вблизи железной дороги труп жены фермера Хью Франклина, а также рюкзачок его дочери Тамми. Позже Дэнни тайно вернул рюкзачок девочке. Несмотря на определенные улики, Хью Франклин не признает себя виновным в убийстве. Полиция уверена в обратном. И только Мередит Митчелл и ее друг суперинтендент Алан Маркби не считают расследуемое дело таким уж однозначным. В том числе и потому, что Тамми ведет себя странно, словно ей есть что скрывать…
Энн Грэнджер - Под камнем сим читать онлайн бесплатно
Преодолев последние ярды, вышла на окаменевшую колею — последний признак старой дороги, которая шла по сельской местности, пока железная дорога не разрезала ее надвое. Отсюда открывался потрясающий вид. Мередит медленно совершила полный круг, полюбовавшись со всех сторон грандиозной картиной. Ветер трепал ей волосы, обжигал щеки, но в воздухе пахло свежестью, незатронутой современностью. Над головой зависла тень хищной птицы. Она вытащила бинокль, сфокусировала окуляры. Кажется, ястреб-перепелятник. У нее на глазах он спланировал к земле.
Вынув руки из карманов, она пошла по неровной колее мимо серых каменных стен и наконец очутилась на виадуке.
Не самое впечатляющее сооружение, чуть больше длинного широкого моста, хотя кажется, будто стоишь на крыше мира. Заглянув за парапет, Мередит увидела рельсы, кусты и деревья на насыпи. Места, где найдена Соня, не видно в листве. Пытаясь определить его точное положение, она нахмурилась — внизу по асфальтированной дороге вдоль насыпи медленно двигался старый «лендровер».
Машина остановилась, из водительской дверцы выпрыгнул мужчина. Снова поспешно вскинув бинокль, Мередит опознала Хью Франклина в другой одежде. Видно, старый пиджак, в котором он нынче был на дознании, считается «приличным». Теперь на нем пуловер и джинсы. Хью направился к ее машине, постоял, посмотрел, повернулся, исчез в зарослях на насыпи. Она опустила бинокль, выждала несколько минут и, не дождавшись его возвращения, покинула свой наблюдательный пост, чтобы спуститься вниз тем же путем.
Спускаться было не менее тяжело, чем взбираться. Дойдя до ворот и перебравшись через ограду, Мередит была уверена, что «лендровер» уехал, однако он стоял на месте. Нерешительно оглянувшись на собственную машину, она медленно направилась через дорогу к насыпи.
В зарослях неестественно тихо, все замерло. Земля сырая после утреннего дождя, поэтому она осторожно ступала по единственной тропке, навострив уши в поисках человека, который точно находился где-то поблизости. Ничего не слышно. Сверху капала вода и стекала по шее, а когда что-то шумно свалилось с дерева, она чуть из кожи не выскочила. Это была просто ветка. Мередит пыталась припомнить местность, где была с Аланом. Кажется, тело нашли где-то справа. Свернула туда, пробираясь сквозь крапиву и ежевику, вышла на недавно проложенную тропу, которая привела на небольшой утоптанный пятачок, залитый водянистым солнечным светом, где еще болтались обрывки полицейской ленты ограждения.
Она озадаченно остановилась. Почему-то надеялась встретить здесь Хью, но по-прежнему не видела и не слышала никаких его признаков. Ее охватило волнение, и не только потому, что она не могла его обнаружить, но и потому, что не знала, зачем он явился сюда. Выйдя дальше на полянку, она увидела, какой беспорядок устроили оперативники. Впрочем, все зарастет через несколько месяцев, сгниют картонные упаковки. Пластиковая лента долговечнее. Ее надо снять. Она протянула руку к ближайшему фестону.
Неожиданно сзади что-то свистнуло в воздухе, палка обрушилась, выбив ленту.
— Не смей! — рявкнул мужской голос. Пальцы больно вцепились в плечо, дернули, и Мередит, насильно развернувшись, взглянула в рассерженное лицо Хью Франклина.
Он на секунду вытаращил глаза, постепенно узнал, нахмурился и отпустил ее, слава богу.
— Вы подруга Джейн. Утром на дознании были. У ворот ваша машина?
Мередит объяснила, что поднималась на виадук и увидела его в зарослях. Предъявление охотничьего бинокля в оправдание своего пребывания здесь выглядело слабовато, но Хью не обратил внимания, занятый объяснением собственного присутствия.
— Я как ее увидел, подумал, упыри явились. Для них место убийства медом намазано. Всякие мелочи собирают на память. Можете поверить?
— Могу, к сожалению. Знаю, есть такие любители. Только я не из них. Помню, Джейн вам сказала, будто интересуюсь убийством. Она просто надеется на мою помощь в вашем деле.
— Чем вы можете помочь? Объявите копам, что я не убивал Соню? Они на меня думают. По крайней мере тот, кто приходил на ферму. Инспектор Пирс.
Надо сказать об Алане.
— Суперинтендент Маркби мой друг.
— Да? Значит, знаете, как рассуждают копы. — Хью помолчал и добавил: — Наверняка друг вам рассказывал, что убийц тянет на место преступления.
— Это давно известно. — Она сделала глубокий вдох. — Это правда?
— Что я убил Соню? Нет, конечно, черт возьми!
В восклицании столько искренней боли, что Мередит инстинктивно поверила, безуспешно стараясь не выдавать облегчение.
— Слава богу… ради вашей дочки и Джейн! Она абсолютно уверена в вашей невиновности.
— Правда? Приятно слышать, хотя ведь не ей мне придется доказывать.
— Нет, но вы все-таки должны быть хоть чуть-чуть благодарны, — резко бросила Мередит.
Он смутился:
— Я благодарен. Она вызвалась какое-то время присматривать за Тамми… и за мной. Первым делом за Тамми. Я хотел сказать, очень многие считают меня виноватым… не только полиция.
— Если имеется в виду Бетан Толбот, не обращайте на нее внимания.
Хью насупился:
— Бетан думает, я дурно обошелся с Соней, не дал того, чего она хотела. Правда, спорить не стану. Только сделал все, что может сделать мужчина.
Возразить нечего, горько подумала Мередит, хотя последнее заявление прозвучало самодовольно.
— Возможно, вопрос покажется бестактным, — сказала она, — но вы знали, чего она хочет, когда женились?
Хью призадумался.
— Будь я проклят, если знал. Думал, станет сельской леди… Будет открывать ярмарки, ходить на выставки лошадей, войдет в местное общество…
— Вошла бы?
— Почему нет? Она умела сходиться с людьми. Знаете, до нашей женитьбы служила в Лондоне в очень интересной влиятельной фирме. В рекламном агентстве. По связям с общественностью. Встречалась с разными знаменитостями… — Хью пожал плечами. — Наверно, ферма Хейзлвуд мало что могла дать взамен. — Он снова оглядел поляну. — Я сюда хотел цветов принести.
— Было бы благородно, — согласилась Мередит.
Хью смущенно на нее покосился:
— Простите, что на вас набросился.
— Ничего. Только не ожесточайтесь ради своей дочки и самого себя. Держитесь и верьте: все будет хорошо.
— Конечно, — с трудом вымолвил Хью. — Ну, я лучше пойду.
Кивнул на прощание и начал взбираться на насыпь. Она проследила, как он исчезает в деревьях, и вскоре услышала, как взревел и затарахтел «лендровер».
Следом загрохотал поезд, мчавшийся внизу по рельсам.
Глава 9
«Сегодня вторник, Дэйв, а тело найдено в прошлый четверг».
Медленно ведя машину, чтобы не пропустить поворот на ферму Черри-Три, инспектор мысленно прокручивал беседу с суперинтендентом перед своим отъездом.
Намек ясен. С момента обнаружения трупа Сони Франклин прошло время, а время очень важно для следствия. «Правило большого пальца» гласит: если на третий-четвертый день после убийства не происходит прорыв, значит, у тебя крупные неприятности. Дальше след все сильнее остывает, память свидетелей слабеет, вещественные доказательства теряются, портятся или уничтожаются.
— Мы все на ушах стоим! — возразил он шефу. — Если Хью говорит правду и Соня в самом деле убежала с фермы очертя голову, то неизвестно, куда она направилась. Если предположить, что к виадуку, то неизвестно зачем. Если хотела с кем-то встретиться, то неизвестно с кем.
— Так идите и выясняйте! — рявкнул суперинтендент.
Несправедливо, по мнению Пирса. Вдобавок, по его мнению, не слишком разумно отправлять младших чинов на весь день на разведку. Намерение шефа послать констебля Холдинг в Лондон в фирму «Диксон и Дюбуа», где работала бывшая Соня Ламберт, обидно до чертиков.
— Либо я веду расследование, либо не я, — бормотал инспектор. — Знаю, он за все отвечает, то есть Маркби, но это я ежедневно работаю над делом, и если кто-то даром катается по столицам, то им должен быть я!
О насущной задаче напомнил показавшийся впереди поворот, отмеченный таким удивительным указателем, что Пирс затормозил и вгляделся. Над затейливой деревянной табличкой с выжженным названием фермы красуется резной конь с высоко вскинутой головой, глядящий вдаль. Не пришло в голову выяснить, что производит ферма Черри-Три. Думал, то же самое, что Хейзлвуд. Теперь, даже еще не зная наверняка, ясно, что это гораздо более продвинутое хозяйство. Возможно, племенной завод породистых лошадей. Дэйв медленно двинулся дальше, готовясь к неожиданностям.
В отличие от Хейзлвуда, куда ведет проселочная дорога, к Черри-Три идет асфальтированная полоса. Может, муниципальная, хотя сомнительно. Если ее проложили хозяева фермы, то им это влетело в копеечку, а никто не станет выкладывать такие деньги без уверенности или хотя бы надежды, что они окупятся. Старые каменные стены по обеим сторонам дороги тоже в полном порядке, обновлены, отремонтированы, укреплены раствором.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.