Охота на крокодила - Эдуард Юрьевич Власов Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эдуард Юрьевич Власов
- Страниц: 61
- Добавлено: 2024-11-11 07:14:42
Охота на крокодила - Эдуард Юрьевич Власов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Охота на крокодила - Эдуард Юрьевич Власов» бесплатно полную версию:Каждый жест – улика.
Префектура Хоккайдо, Япония.
В порту Отару найден изуродованный труп матроса Шепелева с российского туристического судна. С чего кому-то убивать безобидного работягу, драившего палубу?
Прибывший на место происшествия майор полиции Минамото узнаёт от коллег, что убитый был секретным информатором японской полиции и поставлял сведения о ввозе в Японию опасного нелегального груза из России.
Полиция Отару поднимает информаторов, и те выясняют у своих людей в Хабаровске, что грядет огромная международная контрабандная операция, и труп – лишь её предвестник.
Минамото садится в одном из портов на туристическое судно, где работал матрос, – убийца всё еще там…
Редкая книжная коллаборация россиян и японцев в криминальной сфере.
Романы, основанные на реальных уголовных делах японской полиции префектуры Хоккайдо. С 1993 года автор Эдуард Власов ежегодно ведет двухнедельные курсы русского языка для сотрудников полиции Хоккайдо в Полицейской школе Саппоро.
Основная информация, содержащаяся в этих книгах – из первых рук.
«Крокодиловы слёзы» – захватывающий и многослойный детективный триллер, который успешно сочетает элементы криминала, исторической драмы и социальных вопросов. Главный герой, Минамото – харизматичный и решительный персонаж, готовый рисковать ради справедливости, а конфликт между японской и русской мафией добавляет в сюжет больше напряженности и динамики. Рекомендую к прочтению!» – Гарри Ультравайленс, член жюри IV сезона премии «Русский детектив», автор Telegram-канала «Вторая жизнь Гарри»
Охота на крокодила - Эдуард Юрьевич Власов читать онлайн бесплатно
Ганин тем временем всем своим корпусом саданул Сато под колени, отчего тот стал заваливаться назад. Я же, поняв, что Сато пока можно не заниматься, прыгнул на левую руку Мацуи, вывернул ее в своем классическом прыжке лосося, развернулся в падении, увлекая за собой вниз этого настырного охранника, и уже перед самым нашим совместным приземлением выскользнул из-под его телес, давая ребрам Мацуи возможность первыми оценить жесткость российского корабельного дерева. Я уселся на него сверху, продолжая задирать к звездному небу его мощную руку, и посмотрел на Сато с Ганиным.
Сенсей, как стало понятно при первом же взгляде, ветреную судьбу искушать не стал, а по-простому наплевал на дипломатический протокол и бесцеремонно уселся на широкую грудь распластавшегося под ним Сато, прижав к палубе своими могучими бедрами плечи и предплечья катовского адъютанта. Сато пытался с помощью свободных от властной ганинской плоти ног исполнить подобие гимнастического мостика и скинуть с себя обидчика, но Ганин, даром что сенсей, все рассчитал правильно и привлек на свою сторону элементарные законы физики, касающиеся принципа действия рычагов и шарниров. Поверженному Сато явно недоставало свободного пространства для исполнения задуманного акробатического этюда, отчего его палубные трепыхания под сидящим на его шее Ганиным вызывали не столько усмешки, сколько умиление.
Я нагнулся к уху поверженного врага.
– Так куда ты меня вести хотел, падаль палубная?
– Да пошел ты! – прохрипел он.
– Так вот, я теперь очень даже хочу пойти – желание вы во мне такое вызвали, – но не знаю куда!
– Мусор трухлявый!
– Неоригинально!
Я заломил ему руку посильнее.
– Так куда идти, Мацуи?
– К Като, – прошипел он.
– К катовскому, значит, – смачно резюмировал все еще восседавший на Сато Ганин.
– Так вот, к Като мы теперь после такой замечательной разминки пойти согласны, – сообщил я затылку кряхтящего Мацуи. – Руку отпущу, если дашь честное слово, что больше так не будешь.
– Да пошел ты… – начал было Мацуи, так что мне пришлось наклонить его плененную руку на несколько сантиметров вперед, чтобы напомнить о том, кто в сложившейся ситуации хозяин.
– Пойдем к Като, – прошипел откуда-то из ганинского паха Сато. – Успокоились, все.
– Правда все? – переспросил я Мацуи.
– Правда, – выдавил он из себя.
Я отпустил его руку, вскочил на ноги и, понимая, что обещаниям таких вот безмозглых амбалов грош цена, вытащил из-под мышки пистолет. На него тут же наткнулся вскочивший следом мстительный Мацуи, рассчитывавший на мою наивность, увидел направленный на него ствол и осекся.
Ганин оглянулся на нас, правильно оценил происходящее и нехотя поднялся с Сато. Тот приподнял голову, увидел в моих руках оружие и медленно поднялся с палубы. Я левой рукой похлопал Мацуи по бокам и карманам, затем сделал то же самое с Сато и повертел головой в направлении Ганина, давая ему понять, что оружия при охранниках нет.
Затем я указал охранникам своим револьвером на проход к каютам виповских пассажиров.
– Ладно, пошли к вашему Като.
Като, одетый в светло-серый спортивный костюм, украшенный все тем же крокодильчиком, чинно восседал в кресле в своем фешенебельном люксе, оказавшемся, к нашему с Ганиным удивлению, раз в десять больше наших с ним келий. Он никак не отреагировал на влетевших под нашими с Ганиным пинками Сато и Мацуи и вперился в меня своим ледяным взглядом.
Я кивнул на потрепанных охранников.
– Вы за мной посылали, Като-сан?
– Посылал, – отрезал Като.
– И за что мне такая честь? – поинтересовался я. – Я вроде не по таможенной линии числюсь.
– Пусть он уйдет! – кивнул Като на Ганина.
– Ага, щас! – хмыкнул Ганин.
– Минамото, скажите этому русскому, чтобы он ушел, – замогильным баритоном повторил брокер.
– Во-первых, не Минамото, а Минамото-сан, – поправил грубого Като культурный Ганин. – А во-вторых, приказывать мне может только моя жена, и то по субботам, а суббота уже час как закончилась. Так что ваше время истекло, Като-сан.
Като оставил Ганина в покое и грозно посмотрел на меня.
– Зачем вы здесь?
– Понятия не имею, – пожал я плечами в ответ.
– Ну шути-шути, паяц полицейский…
Като кивнул нам с Ганиным на свободные кресла.
– Садитесь!
– Так чем обязан? – напомнил я свой второй вопрос, усаживаясь в кресло и пряча под мышку пистолет.
Като опять попытался пронзить меня своими ледяными глазами.
– Вы здесь зачем?
– Если без шуток, которые, как я вижу, вы не слишком хорошо понимаете, то это не ваше таможенно-растаможенное дело, Като-сан. Докладывать я вам не обязан.
– За мной следите?
– А что, есть причины для пристального внимания к вашей персоне с нашей стороны?
В дискурсе оловянного Като вдруг прорезались естественные нотки.
– Я не вчера из мамки выпал, Минамото. И с Нисио вашим пересекался неоднократно. Так что повадки ваши мне известны прекрасно. Будто я не знаю, что вы с Полканом своим за всеми, кто с русскими бизнес имеет, ходите как привязанные. Зачем меня здесь пасете?
– Никто вас не пасет, Като-сан.
– Тогда зачем вы тут?
Я кивнул на по-домашнему развалившегося в кресле сенсея.
– Да вот с моим другом Ганиным решил в Россию съездить. Я в Хабаровском крае не был ни разу, все Сахалин да Сахалин. Хочу другие края посмотреть.
– Кого здесь убили?
– Убили?
– Убийство здесь было, ночью или утром… Только не говорите, что вы не в курсе.
– А-а, убийство! В курсе, разумеется. Только это не здесь, а в Отару случилось.
– Знаю, что в Отару. Но судно-то это. Моряка убили?
– Матроса.
– Русского?
– Тут весь экипаж русский.
– За что убили?
– А вот это я и хочу выяснить, Като-сан… А заодно хотелось бы узнать о том, как вы относитесь к крокодилу.
– К кому?
– К крокодилу.
Я указал пальцем на зеленого крокодильчика на его костюме. Като перехватил мой взгляд и опустил глаза себе на грудь.
– К крокодилу?
– Да, «вани» по-нашему. Мы же с вами в Ванино едем, так что по-японски «Город крокодила» получается – «Вани-но».
– Не люблю я крокодилов. Да и Ванино это проклятое тоже.
– Вы-то, Като-сан, может, и не любите крокодилов этих, но вот соотечественники наши с вами – некоторые, скажем так, соотечественники – без него прямо жить не могут. Из-за границы себе везут или у тех, которые его из-за рубежа привозят, покупают.
– Бред! Что вы несете тут?
– Бред начинается, когда человек без «крокодила» прожить не может. А я пока вполне конкретно излагаю.
– Вы лучше признайтесь, что вас за мной следить послали.
– А что, вы такого высокого мнения о себе, что уверены, без надзора вас в этом заграничном турне оставить никак было нельзя?
– Это вы с Нисио своим в Саппоро решайте, нужен мне надзор или не нужен.
– Долго мы здесь еще сидеть будем? – поинтересовался заскучавший Ганин. – Светать скоро начнет.
– Не начнет, – покачал головой Като.
– Почему это? – удивился сенсей.
– Потому что на запад плывем, – пояснил Като.
– Понятно, – кивнул Ганин.
– Ваше мнение меня не интересует, – оборвал его суровый обладатель «крокодильих» одежд. – А вам, Минамото, говорю в первый и в последний раз: не мешайтесь мне под ногами. Если вы будете в мои дела совать свой полицейский нос, то я вам его укорочу.
– С их помощью? – посмотрел я на мнущихся у дверей, понурых и побитых Сато и Мацуи. – В этом случае зря вы от подмоги отказались. К ним еще пару-тройку таких же качков надо было взять, тогда, глядишь, ваша пластическая операция на моем носе и удалась бы. А так… Они у вас вооружены, Като-сан?
– Кто?
– Господа хорошие, Сато и Мацуи.
– Во-первых, это не ваше собачье дело. А во-вторых, только вы можете себе позволить на судно пистолеты проносить.
Като посмотрел на мое левое плечо, под которым покоился мой «Ню-Намбу».
– То есть если мы сейчас каюты этих ребят обыщем, никаких стволов не найдем?
Като сурово посмотрел на своих опричников. Те синхронно закрутили головами и захлопали виноватыми глазами. И, видимо, мимика и жесты охранников убедили Като в их оружейной невинности.
– Я за своих людей отвечаю, Минамото. Я законы чту и советую вам об этом никогда не забывать.
– Десять минут назад,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.