Хизер Грэм - Призрачная тень Страница 26

Тут можно читать бесплатно Хизер Грэм - Призрачная тень. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хизер Грэм - Призрачная тень

Хизер Грэм - Призрачная тень краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хизер Грэм - Призрачная тень» бесплатно полную версию:
В Ки-Уэсте — городе отдыхающих и туристов — готовится карнавал. Кейти О’Хара — хозяйка бара и музея диковинных экспонатов наподобие музея мадам Тюссо — воодушевлена: она ждет наплыва посетителей. Но тут случается непредвиденное: в музее в одной из композиций обнаружен женский труп. Кейти и ее друзья в панике. Начавшееся полицейское расследование идет своим чередом, но пока вопросов больше, чем ответов. Ситуация усугубляется тем, что Кейти начинают мерещиться призраки, которые явно хотят ей поведать что-то очень важное…

Хизер Грэм - Призрачная тень читать онлайн бесплатно

Хизер Грэм - Призрачная тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хизер Грэм

Но во время сообщения Кейти почувствовала, как ее охватывает холод, волосы на затылке зашевелились.

В телевизионном экране она увидела отражение.

Кейти повернулась. Стелла Мартин стояла в ее кухне, глядя на экран. Она посмотрела на Кейти, было заметно, что черты ее лица исказились.

— Помогите мне, — прошептала Стелла.

— Кто сделал это с вами? — спросила Кейти.

Но Стелла покачала головой, в ее глазах вновь появились слезы.

Она поманила Кейти рукой.

— Пойдем со мной.

Призрак Стеллы Мартин подошел к парадной двери и поманил Кейти снова.

«Я идиотка!» — подумала Кейти.

Тем не менее она последовала за призраком.

Глава 9

Были представлены стриптизерши всех размеров, форм и даже возрастов. Однажды в колледже Дэвид и его друг делали снимки стриптизерш из клубов Северной Флориды. Одноклассники посмеивались над их проектом, но он заработал приятелям высшую оценку по фотожурналистике.

Многие молодые и привлекательные женщины брались за эту работу ради денег. История обычно была одинаковая. Проституция и стриптиз не одно и то же, хотя последнее часто приводило к первому. Одна девушка, которую они интервьюировали, говорила им, что наркотики легко доступны, поэтому стриптиз иногда имел результатом наркоманию и алкоголизм. Это требовало дополнительных денег, и стриптиз позволял девушке найти того, кто хорошо заплатит.

Некоторые стриптизерши работали не из-за привязанности к наркотикам, алкоголю или сексу, а потому что испытывали возбуждение, демонстрируя себя.

Другие любили секс, а некоторые просто деньги.

Когда Моргана появилась на эстраде, Дэвид сначала почувствовал к ней жалость. Женщина была немолода и не обладала совершенным телом.

Но она умела двигаться. Наблюдая за ней, он думал, что в молодости она хотела быть танцовщицей, а не стриптизершей. В ее движениях было нечто особенное.

Некоторые из посетителей разговаривали и не смотрели на нее. Другие свистели и кричали.

Моргана, казалось, не замечала их.

И все же, когда музыка смолкала, она продолжала танец. Дэвид подумал, что это чисто механические действия. Даже когда женщина улыбалась, в ее глазах была печаль. Она была где-то далеко, даже когда наклонялась, чтобы зажать купюру между грудями или засунуть ее в стринги.

Когда Моргана уходила со сцены, Дэвид поднялся ей навстречу, протянув стодолларовую банкноту. Она посмотрела на него, и ее глаза расширились. В них появился страх. Он боялся, что она решит вернуть ему купюру и убежать.

— Моя подруга Кейти сегодня рассказывала мне о вас, — быстро сказал Дэвид. — Я очень сожалею. Я просто хочу поговорить с вами. Надеюсь, вы можете рассказать мне побольше о Стелле Мартин.

Моргана колебалась, глядя на него:

— Внизу за лестницей есть выход в тихое патио. Но бармен настоящий громила и мой добрый друг.

Дэвид улыбнулся.

— Клянусь, я не намерен обижать вас, — мягко произнес он.

— И не натравливайте на меня полицию! — предупредила она.

— Обещаю.

— Тогда через пять минут.

Моргана ушла, и Дэвид повернулся, увидев, что кто-то отходит от задней стены комнаты.

Кто-то, сидевший в тени и теперь быстро двигавшийся вдоль стены в темноту.

Дэнни Зиглер.

Это было она, Кейти О’Хара. Она выходила из дома, как делала тысячи раз.

Кейти всегда была сладенькой малышкой. Не тряпкой — она могла выпить и контролировать себя, говорить с холодной властностью, требующей внимания, и держаться независимо. Теперь ее можно было назвать красавицей. Детская и подростковая неуклюжесть исчезли — она стала настоящей женщиной. У нее был прекрасный голос, который во время «Кейти-оке» производил магическое действие.

Она была одна и беззащитна…

Но сегодня вечером было бы слишком скоро.

Смерть стриптизерши должна быть переварена. Ее могли быстро забыть. Но теперь Стелла Мартин заняла важное место, став историей, легендой.

И конечно, с Кейти должно быть так же.

На мгновение он нахмурился, сожалея, что выбрал в жертвы шлюху. Стелла не заслуживало долгих воспоминаний.

Впрочем, Таня Барнард тоже не была целомудренной.

А вот Кейти славная девушка. Она заслуживает того, чтобы стать легендой.

С ней нужно сделать нечто особенное. Никакой спешки. Все следует тщательно продумать.

Скоро начинается праздник Фантазии…

В это время можно проделать нечто поистине великолепное.

В понедельник ночью на улицах было сравнительно спокойно.

Конечно, люди ходили взад-вперед. Бары на Дюваль и разбежавшихся по городу улицах были открыты. Сегодня только лишь понедельник, но город начинал наполняться. Многие планировали отпуск на праздник Фантазии, и некоторые уже приехали. Основная волна ожидалась в пятницу вечером, когда праздник будет в разгаре.

Кейти интересовало, влияла ли на людей нервозность или туристы просто нуждались в отвлечении от рутины повседневной жизни.

Обычно люди могли рационально объяснить нечто неправильное, отвратительное и злое.

«Я не проститутка. Меня это не может затронуть».

«Я всегда с моими друзьями… мужем… любовником…»

«Я буду в безопасности».

Призрак шел впереди Кейти.

Она думала, что Стелла Мартин собирается свернуть у квартала перед Дюваль, но та не сделала этого. Стелла, казалось, колебалась, словно решая, куда ей идти. Она посмотрела на Кейти, а потом двинулась по Дюваль.

Кейти последовала за ней. У нее не было причин бояться. Дюваль была знакома ей, как собственный дом.

Заведение Рика было открыто, как и ирландский бар напротив. Из других баров, что впереди, доносились звуки музыки. Они прошли самый маленький бар, где несколько старых друзей помахали Кейти. Она махнула рукой в ответ и поспешила дальше.

Они находились возле одной из гостиниц на Дюваль-стрит, где многие проходили ежедневно, едва замечая их. Это были чудесные уголки города. Особнячки с магазинами внизу, они часто предлагали комнаты, где можно было остановиться за умеренную цену. Однажды ее брат снимал там номер для группы друзей.

— Кейти, там одна кровать, а под ней другая. А когда ты открываешь стенной шкаф, в нем стоит матрас! Просто великолепно! Конечно, когда куча друзей и всего одна ванная на всех, это не слишком удобно, зато дешево.

Призрак остановился. Стелла уставилась на Кейти, обеспокоенно нахмурилась, потом вздохнула и пошла назад.

Поколебавшись, Кейти двинулась следом.

Узкий переулок вел к тыльной стене зданий и лестницам, позволявшим гостям удалиться через заднюю дверь заведения. Еще один переулок тянулся между магазинов, баров, ресторанов и домов на другой стороне.

Кейти слышала звуки с улицы — смех, музыку, шум автомобилей и мотоциклов.

Призрак огляделся вокруг и побежал по переулку, затем остановился среди кустов и плетей винограда.

Кейти подошла к ней. Стелла казалась очень испуганной — она постоянно оглядывалась вокруг.

Стелла открыла рот, но не могла издавать звуки. В смерти она чувствовала себя далеко не так удобно, как Бартоломью. Кейти едва слышала ее.

— Я была здесь, но все, что я помню, — это пластик темнота и невозможность дышать. Потом руки вокруг моей шеи…

По улице задним ходом проехала машина, и призрак Стеллы Мартин словно подпрыгнул.

— Здесь было темно, а я хотела к свету, к людям… Он знает улицы. Он следовал за мной… Я не замечала.

— Это был Дэнни? — спросила Кейти вслух. — Дэнни Зиглер?

Стелла нахмурилась:

— Я… нет. Я не знаю! Пожалуйста, пойдем, и помоги мне. Только следи, чтобы тебя не убили, иначе мне никто не поможет.

Кейти повернулась.

Она хорошо знала город, знала улицы, их тайную жизнь, местные легенды, знала, где любят собираться местные жители. Ей было здесь легко и безопасно.

Но сейчас она с тревогой чувствовала, что за ней наблюдают.

И хотя только на расстоянии квартала город кипел весельем, музыкой и развлекающимися людьми, Кейти чувствовала страх и одиночество.

Она знала, что стоит там, где была убита Стелла.

Казалось, что-то коснулось ее затылка. Что-то более страшное, чем она когда-либо испытывала. Не из иного, а из этого мира.

Кейти ощущала зло. Живое дышащее зло.

Он прятался, наблюдая. Ее чувства были обострены, как если бы она могла слышать его, стоящего неподвижно и все же вызывающего слабый шорох. Его дыхание стало учащенным, руки сжались в кулаки. Сильные руки, которые могли быстро задушить человека.

Призрак тоже был возбужден.

— Бежим! — выдохнула Стелла.

И Кейти побежала.

* * *

Умытая, одетая в джинсы и майку и с волосами, завязанными в конский хвост, подруга Стеллы Моргана Уильямс выглядела женщиной лет под сорок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.