Хизер Грэм - Призрачная тень Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Хизер Грэм
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-12-16 18:37:52
Хизер Грэм - Призрачная тень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хизер Грэм - Призрачная тень» бесплатно полную версию:В Ки-Уэсте — городе отдыхающих и туристов — готовится карнавал. Кейти О’Хара — хозяйка бара и музея диковинных экспонатов наподобие музея мадам Тюссо — воодушевлена: она ждет наплыва посетителей. Но тут случается непредвиденное: в музее в одной из композиций обнаружен женский труп. Кейти и ее друзья в панике. Начавшееся полицейское расследование идет своим чередом, но пока вопросов больше, чем ответов. Ситуация усугубляется тем, что Кейти начинают мерещиться призраки, которые явно хотят ей поведать что-то очень важное…
Хизер Грэм - Призрачная тень читать онлайн бесплатно
Так трудно найти кого-нибудь, кто вызывал бы у нее такие чувства, как Дэвид. Она провела с ним так мало времени, но он знал и ценил ее мир — ныряние, лодки, островную жизнь…
Кейти подняла руки. Нужно остановить это, пока все не зашло слишком далеко.
— Не знаю, что сказать тебе. Я почувствовала, что мне нужно выйти. Я собиралась оставаться на Дюваль со множеством других людей. Потом я отошла и умудрилась напугать себя до полусмерти. Ничего не произошло. Я услышала шорох листвы и побежала назад к свету со всех ног. Откуда я могла знать, что ты окажешься здесь? Я помнила, что ты идешь в стрип-клуб, но не предполагала, что ты выйдешь в патио. Ведь они раздеваются внутри. Кроме того, на праздник Фантазии они даже не раздеваются — туда просто приходят ребята, которые хотят показать свои татуировки.
Дэвид недоверчиво уставился на нее, потом покачал головой:
— Почему ты лжешь?
— Я не лгу! — Но она лгала. — Я живу здесь — это моя жизнь. Ты уехал и вернулся, но это не изменило остров, и я… я не могу позволить этому изменить меня. Пожалуйста, пойми.
Дэвид нетерпеливо вздохнул и взял ее под руку.
— Ладно. Сейчас я не хочу ничего вытягивать из тебя. Давай я провожу тебя домой.
По крайней мере, он не намеревался просто оставлять ее на улице.
Они прошли почти десять кварталов по Дюваль. Музыка снова стала громкой.
Потом они свернули к ее дому. Кейти открыла дверь и посмотрела на него.
— Я приглашен? — спросил Дэвид.
— Да, конечно. На всю ночь.
Они вошли в дом и уже в холле кинулись в объятия друг друга.
Поднимаясь по лестнице, они сбрасывали одежду.
В комнате Кейти они не зажгли свет и даже не сняли покрывало с кровати.
Они просто легли, нагие и разгоряченные, ища губы и плоть друг друга и занимаясь любовью, как если бы были знакомы вечно.
И как если бы завтра не должно было наступить.
* * *Утром Дэвид первым делом переговорил с Лиамом, спросив его, не сообщал ли кто-нибудь об ограблении — помимо карманной кражи позапрошлой ночью, — прежде чем нашли Стеллу Мартин. Лиам принес ночные и утренние рапорты и ответил, что таких сообщений не поступало.
— А почему ты спрашиваешь?
— Я говорил с Морганой — подругой Стеллы.
— Я тоже, — сказал Лиам.
— Знаю. Она сказала, что ты джентльмен.
— Рад это слышать. Я проверил нить, о которой ты говорил. Думаю, парень, которого ты и Пит встретили субботней ночью и который заявил о карманной краже, — тот, над кем поработала Стелла. Возможно, эта колледжская компания, участвовавшая в драке, — те самые ребята, о которых говорила Моргана.
— Моргана думает, что Стелла встречалась со студентом колледжа, — сказал Дэвид.
— Но я не думаю, что ее убил студент. Не то что этот псих не может быть столь юного возраста — простоя сомневаюсь, что эти парни, приехавшие на уик-энд, проделали целую спецоперацию в музее, украв пленку и не оставив ни отпечатков пальцев, ни волоса, ни клочка кожи.
— Ты знаешь, что не было физических улик? — спросил Дэвид.
— Если и были, то мы их пока не нашли.
— И все же я постараюсь узнать, кто был со Стеллой.
— Дам тебе список, где я и другие полисмены уже побывали, — сказал Лиам.
— Спасибо.
— Ты собираешься осуществить двойную проверку, не так ли?
— А ты?
— Будь уверен, я делаю все, что от меня зависит, — заверил Лиам.
— Я знаю, что ты поддерживаешь меня, и благодарен тебе за это, — улыбнулся Дэвид.
Он закрывал свой мобильник, когда Кейти спустилась по лестнице. Она только что приняла душ и появилась с мокрыми волосами и в махровом халате.
— Доброе утро, — поздоровался Дэвид.
Кейти подошла к нему. Он примостился на табурете у телефона, и она села рядом с ним, положив руки ему на колени.
— Думаю, я знаю, где могли убить Стеллу, — сказала Кейти.
Дэвид нахмурился:
— Вот как?
Она кивнула, поднялась и налила себе кофе.
— Пойдем со мной, и я расскажу тебе, что я думаю.
Кейти потягивала кофе, глядя на него поверх ободка чашки.
— Почему ты думаешь, что знаешь? — спросил Дэвид.
— Логика, — лаконично ответила она.
— Может быть, ты объяснишь эту логику?
— Пойдем со мной. Дай мне минуту — я что-нибудь надену и все тебе объясню.
— Ладно, — согласился он.
Кейти улыбнулась, и Дэвид осознал, что она надеется на его полное доверие.
— Вообще-то я хотел бы вернуться домой, — признался Дэвид. — Мне нужно принять душ и переодеться.
— Иди в комнату Шона и возьми что-нибудь из его вещей.
— Разве Шон не едет домой? Я чувствовал бы себя немного странно в его одежде.
Кейти пожала плечами:
— Шон говорил мне сто лет назад, что, если он не взял вещи, они не имеют особого значения. И вы ведь были друзьями. Его комната левее по коридору, чем моя.
— О’кей, спасибо. Но я все же должен заглянуть ненадолго домой.
— Конечно. Но сначала переоденься. Возможно, я сумею помочь тебе.
— Хорошо.
Кейти смотрела на него улыбаясь. Дэвид испытал знакомое чувство. Он помнил, как на него смотрели бабушка и дедушка, тети и кузены. В их взгляде не было подозрения — только безоговорочная вера.
Кейти повернулась и направилась к лестнице. Дэвид последовал за ней секундой позже. У них с Шоном был примерно один размер. Он чувствовал себя бесцеремонным, но ненавидел надевать ту же одежду после душа. Вероятно, Шон не возражал бы, если бы друг позаимствовал у него джинсы и майку.
Спустившись, Дэвид снова сел на табурет и стал ждать Кейти.
Когда он сидел там, лежащая на столе газета с заголовком «Убийство в раю» внезапно захрустела и пошевелилась.
Нахмурившись, Дэвид подошел к столу, думая, что туда дует кондиционер.
Но ни малейшего движения воздуха не было.
Он поднял газету. Ничего не произошло — под ней не прятался жук.
Воображение?
Нет, он видел, как газета движется.
Пока Дэвид обдумывал странный шорох, Кейти сбежала по ступенькам в полосатом летнем платье.
Он невольно залюбовался ею.
Эти глаза и улыбка словно блистали честностью. И все же Кейти что-то от него скрывала. Дэвид надеялся, что она вскоре доверится ему.
— Ты готов? — спросила Кейти.
Он кивнул.
Они вышли из дома вместе. Дэвид молчал, ожидая, что она заговорит, когда они пойдут по Дюваль.
— Вот музей, где была обнаружена Стелла, — указала Кейти.
— Верно.
— Я думаю, тот, с кем она была, остался на Дюваль в одном из дешевых заведений. Не в зале с кучей народу. Возможно, здесь… — Она указала на маленькую гостиницу над магазином купальников. — Или там. — Ее рука указывала в сторону, подальше от бара и стрип-клуба.
— Возможно, — согласился Дэвид.
— Если они были на этой стороне улицы, Стелла могла выскользнуть через заднюю дверь, чтобы избежать копов. Предположим, она кого-то обчистила. Копы обычно торчат на Дюваль. Поэтому, если она выбежала назад… Пойдем, я покажу тебе, что имею в виду.
Днем и особенно в ранний час в патио было тихо. Несколько человек ходили вокруг, потягивая кофе. Место начинало оживать во второй половине дня.
Кейти взяла Дэвида за руку и повела его через патио бара к переулку. Там были частные дома и меблированные комнаты.
— Вот здесь, — сказала Кейти.
Она стояла в тени красивого старого дерева, его ветки, безусловно, могли обеспечить укрытие. Но если Стелла пришла сюда и была убита, значит, за ней следовали.
Ее компаньон на ночь? Или кто-то еще? Кто-то, кто знал стиль ее жизни и расписание. Если график был обычным, Стеллу могли подцепить в начале или даже конце второй половины дня, прежде чем начнется подлинная ночная жизнь.
Нахмурившись, Дэвид подошел к дереву. Пространство вокруг заросло кустарником, где легко спрятаться.
Дэвид огляделся вокруг, ища полосы травы и сорняков.
Ветер зашелестел в листьях дерева.
Солнце светило сквозь листву.
Дэвид сделал несколько шагов и наклонился. Солнце блеснуло на чем-то.
Это была золотая кредитная карточка.
— У тебя есть платок? — спросил он Кейти.
Она достала платок, и Дэвид осторожно взял карточку за край. На ней стояло имя Луиса Агаро.
Луис Агаро. Это паренек, который бежал по улице от Пита Драйера и которого обвинили в карманной краже, возможно совершенной Стеллой Мартин.
— Тебе знакомо это имя?
— Да. Я знаю, кто этот паренек, но не могу представить его в роли убийцы. Он был напуган, когда копы обвинили его в краже. Уверен, что Пит тоже его помнит. Думаю, паренек был невиновен — Пит отпустил его. Очевидно, Стелла обчистила карманы нескольких парней, они пожаловались, и Пит был готов привлечь ее к ответу.
— Значит, ты думаешь…
— Нет, но я хочу поговорить с пареньком раньше копов. И я хочу первым найти Дэнни… Смотри — на карточке что-то липкое.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.