Джек Хиггинс - Операция Экзосет Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джек Хиггинс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-19 00:24:16
Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Операция Экзосет» бесплатно полную версию:Джек Хиггинс - Операция Экзосет читать онлайн бесплатно
- В бретонской глубинке. Коттедж сельского типа, который, не поверишь, называется "Шелестящий ветер".
- А Доннер?
- Едет в Мезон-Блан.
- Прекрасно. Оставь свой номер, и я позвоню тебе сразу, как только вернется бригадир.
* * *
В Мезон-Блане Доннер открыл дверь одной из спален и пригласил Монтеру и Габриель войти. Это была комната в старомодном стиле с высоким потолком, высокими узкими окнами и обоями винного цвета, из-за чего она казалась довольно мрачной. Высокая кровать усиливала ощущение старины.
- Вот здесь ванная, - сказал Доннер. - Все удобства. Ставру сказал, что обед будет через полчаса. Увидимся внизу.
Он вышел, а Монтера сел на кровать.
- Господи Боже, какие скрипучие пружины! - воскликнул он. - Весь мир узнает, как сильно я люблю тебя.
Габриель села рядом с ним.
- Не нравится мне это место, Рауль, и он мне не нравится.
- Знаю. Но я же тебе нравлюсь, так что все в порядке.
Он повернулся к ней и нежно поцеловал ее.
* * *
Вильерс сидел в гостиной со стаканом виски и ждал звонка от Фергюсона. Из кухни вышел Джексон.
- Я сейчас слушал радио из Парижа. Есть новости. Сегодня утром на позиции аргентинцев сбросили Второй парашютный полк.
- Подробности не сообщали?
- Похоже, что идут тяжелые бои, если верить американским источникам.
Вильерс стукнул кулаком по столу.
- А мы здесь играем в какие-то дурацкие игры для бойскаутов!
- Эти игры не дурацкие, - спокойно возразил Джексон, - а очень даже важные. Я открыл банку супа, есть свежие французские батоны и сыр. Хотите перекусить, идемте на кухню. Если предпочитаете питаться в офицерской столовой - это ваше дело.
Он вышел, и в это время зазвонил телефон.
- Как дела, Тони? - спросил Фергюсон.
- Пока нормально. - Вильерс подробно объяснил ситуацию.
* * *
Когда он закончил, Фергюсон сказал:
- Хорошо. Как только выяснишь истинные намерения Доннера, сразу же звони мне, а лучше всего оставь Джексона у телефона, на случай, если срочно понадобишься.
- Конечно, сэр. Мы только что слышали новость, что на Фолклендах начались серьезные бои.
- Черт! - с досадой выругался Фергюсон. - У нас еще не было официальных сообщений.
- А в чем дело?
- Тяжело нам приходится, Тони. По сути дела, виновата наша разведка. Аргентинцев гораздо больше, чем мы предполагали. Боюсь, что погиб командир полка, но информации у нас еще слишком мало. В общем, буду держать с тобой связь.
Вильерс положил трубку и мрачно побрел на кухню.
* * *
Обед состоял из огромного количества копченого лосося, белужьей икры и шампанского.
- Я на диете, объяснил Доннер. - Если страдаю я, то, к сожалению, приходится страдать и моим гостям. Вы опять не пьете, полковник?
- Я вам уже говорил, что плохо переношу шампанское.
- А чего бы вам хотелось? Хороший хозяин всегда должен стараться угодить своим гостям.
Монтера взглянул на Габриель. Она улыбалась, зная, что он скажет. Он улыбнулся ей в ответ.
- Как насчет чашечки хорошего чая?
- О Господи! - вздохнул Доннер и посмотрел на Ставру. - Взгляни, не найдется ли у нас чая.
Ставру удалился.
- Нам надо поговорить, Доннер, - сказал Монтера. - Обсудить наши дела. Когда у вас будет время, конечно.
- Можно прямо сейчас, - охотно согласился Доннер. - Милые дамы, надеюсь, вы нас извините? - обратился он к Габриель и Ванде.
- Никаких проблем, - ответила Габриель. - Я пойду погуляю. Вы составите мне компанию, мисс Джонс?
Доннер расхохотался.
- Ванда пойдет гулять? Ну, это что-то особенное!
Девушка покраснела и встала.
- Большое спасибо, но я, пожалуй, лучше разберу вещи.
Она поднялась по лестнице наверх.
- Только одно замечание, - сказал Доннер Габриель. - Конюшня закрыта из соображений делового характера. За этим маленьким исключением чувствуйте себя свободно везде.
Габриель открыла большое, до самого пола, окно гостиной и вышла в сад.
Доннер и Монтера остались одни. Они расположились у камина, и Монтера спросил:
- Вы можете гарантировать, что не возникнет никаких сбоев?
- Абсолютно никаких. Сегодня утром мои итальянские агенты сообщили, что все идет, как намечено. "Экзосеты" будут здесь завтра утром, это точно. Я надеюсь, что ваши деньги в Женеве тоже готовы?
- С деньгами все в порядке.
Доннер закурил сигарету.
- Итак, вам придется пилотировать "Геркулес". А что с мадемуазель Легран? Она полетит с вами?
- Вполне возможно, - ответил Монтера. - Если я смогу убедить ее. - Он поднялся. - Наверное, я тоже пройдусь.
- Я пойду с вами. Хочется выйти на свежий воздух.
Монтера ничего не мог возразить, и они вдвоем вышли из дома.
* * *
Тони Вильерс, прятавшийся в кустах на холме, откуда было видно все поместье, заметил несколько интересных вещей. Например, Ставру несколько раз наведывался в конюшню. В конюшне кто-то скрывался - Тони увидел чье-то лицо, когда ворота приоткрылись.
Потом появилась Габриель. Она прошла через сад за домом, пересекла лужайку и углубилась в лесок, росший позади поместья. Тони наблюдал за ней в бинокль. Раза два он терял ее из виду за деревьями. Наконец она подошла к маленькому озеру и направилась по тропинке вокруг него к полуразрушенному летнему домику, который виднелся на другой стороне озера.
Вдруг Вильерс опытным взглядом обнаружил какое-то движение среди деревьев позади Габриель. Он подрегулировал резкость бинокля и разглядел фигуру в залатанных джинсах, твидовой кепке, нахлобученной на длинные косматые волосы. Человек держал в руке охотничье ружье. Он осторожно пробирался следом за Габриель, стараясь оставаться незамеченным. Вильерс вскочил на ноги и побежал вниз по склону холма.
* * *
Габриель толкнула дверь летнего полуразвалившегося домика и вошла внутрь. Она увидела деревянный стол, пару стульев и каменный очаг. В окнах не хватало нескольких стекол, и пол под ними был мокрый, там, где его намочил дождь. Она услышала позади шорох и обернулась. На пороге стоял молодой человек среднего роста с худым, небритым и сердитым лицом. Его одежда была крайне изношена и великовата для него. Из-под кепки торчали черные лохмы. В руках он сжимал двустволку.
- Что вам нужно? - спросила она.
Он ответил не сразу. Сначала оценивающе оглядел ее с головы до ног, потом сказал:
- Это я должен у вас спросить. Я охраняю это поместье.
- Понятно. Как вас зовут?
- Мое имя Поль. Поль Губер.
Она протиснулась мимо него в дверь и пошла по тропинке.
- Эй, постойте-ка! - крикнул он, бросился следом за ней и схватил за руку.
- Не валяйте дурака! Я гостья мосье Доннера!
Она выдернула руку и толкнула его в грудь. Молодой Губер, не ожидавший такой реакции, попятился и изумленно раскрыл рот. Вдруг он пришел в ярость, бросил ружье и схватил ее обеими руками. Она ударила его коленом в пах.
Доннер и Монтера, поднимавшиеся в этот момент на вершину небольшого холма над озером, стали свидетелями всей сцены, включая появление Вильерса, хотя на таком расстоянии они не могли разглядеть холодный гнев в его глазах. Тони схватил цыгана одной рукой за шиворот, другой за пояс и просто зашвырнул его в озеро. Парень скрылся под водой, но тут же вынырнул, отплевываясь, и выполз на берег.
- Губер! - крикнул Феликс Доннер и побежал вниз следом за Монтерой.
Поль Губер в ужасе оглянулся, вскочил и через мгновение исчез за деревьями.
- С тобой все в порядке? - спросил Вильерс Габриель.
- Все в порядке, - кивнула она, - но нельзя ли немного изменить сценарий? Ты становишься навязчивым. И как ты объяснишь свое появление им? Она одними глазами указала на приближавшихся Рауля и Доннера.
- Я ирландец, провожу здесь свой отпуск. Снимаю бунгало недалеко отсюда. Майкл О'Хаган.
В связи с ирландскими событиями Специальная воздушная служба открыла школу, в которой агенты обучались местным ирландским диалектам. Вильерс мог говорить так, будто родился и всю жизнь прожил в окрестностях Кроссмаглена, а под именем Майкла О'Хагана ему уже приходилось работать и раньше.
Монтера подбежал первым.
- Габриель, что с тобой?
- Ничего, все в порядке, благодаря вот этому джентльмену.
- О'Хаган, - представился Вильерс, - Майкл О'Хаган.
- Хочу поблагодарить вас, сэр. - Доннер энергично встряхнул руку Тони. - Феликс Доннер. Кстати сказать, я снимаю это поместье, а это - мистер Монтера. Леди, которую вы спасли - мисс Легран. Тот ублюдок, что напал на нее, - цыган по имени Губер. Я позволил цыганам остаться в поместье, и вы сами можете убедиться, что получается, когда с людьми такого сорта обращаешься по-человечески.
- Рад с вами познакомиться, - радушно сказал Вильерс.
- А как вы здесь оказались, мистер О'Хаган?
- Я был вон там, на дороге, - указал рукой Тони. - Как раз пытался определить по карте, где нахожусь, когда заметил, что этот парень явно пристает к мисс Легран.
- Вы остановились где-то неподалеку?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.