Джек Хиггинс - Операция Экзосет Страница 29

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Операция Экзосет. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Операция Экзосет

Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Операция Экзосет» бесплатно полную версию:

Джек Хиггинс - Операция Экзосет читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Операция Экзосет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

- Вы остановились где-то неподалеку?

- Да, мы с приятелем сняли бунгало здесь, чуть дальше по дороге. Мы путешествуем по Бретани на машине.

Он старался казаться простым, открытым и непринужденным, и это ему удалось.

- Идемте с нами, выпьем по стаканчику за знакомство, - пригласил Доннер.

- О, спасибо, но как-нибудь в другой раз. Приятель будет беспокоиться, я и так задерживаюсь.

- Тогда приходите к нам вечером на ужин, - настаивал Доннер. - И приятеля своего захватите.

- Не знаю, - нерешительно сказал Вильерс, прекрасно играя свою роль. У меня для такого случая и костюма подходящего нет.

- Это неважно. Никаких формальностей. Просто дружеская вечеринка. Приводите своего друга.

- Ладно. Хотя за него ручаться не могу. У него могут быть свои планы.

- Тогда мы ждем вас с семи тридцати до восьми.

Вильерс слегка поклонился и ушел.

- Хорошо, что он оказался поблизости, - заметил Монтера.

- Да, а главное - вовремя, - нахмурившись, пробормотал Доннер.

Вернувшись в бунгало, Вильерс побрился и принял душ. Когда он снова появился в кухне, на нем были джинсы, темная рубашка и твидовый пиджак. В одной руке он держал "вальтер", а в другой моток пластыря. Поставив левую ногу на стул, он закатил штанину и прилепил пистолет пластырем к лодыжке.

- Отправляешься в пасть ко льву? - осведомился Джексон, наблюдая за ним.

- Никогда не знаешь, что может случиться, - ответил Тони. - Все-таки лучше иметь лишний козырь. Ну, счастливо! Увидимся позже.

Он вышел из бунгало, сел в "ситроен" и уехал.

Джексон налил себе еще чашку кофе и потянулся к приемнику, чтобы включить его. Тут он почувствовал, что сзади потянуло сквозняком. Он быстро обернулся. На пороге стоял Янни Ставру с пистолетом в руке, позади него маячили двое людей Ру.

* * *

За окнами сгущались сумерки. Черные верхушки деревьев контрастно вырисовывались на фоне гаснущего неба. Последние лучи солнца золотили края облаков. В доме было тепло и уютно.

Габриель была в желтом спортивном костюме, Монтера - в джинсах и синей фланелевой рубашке. Представление Доннера о неформальной вечеринке исчерпывалось тем, что он надел мохеровый пуловер вместо пиджака.

Он подошел к открытому окну, выглянул наружу и закрыл его.

- Кажется, погода испортится.

- Не будьте пессимистом, - сказал ему Монтера. - Отличный ужин, между прочим.

- Ну, это заслуга Ванды, не моя, - улыбнулся Доннер. - У нее все прекрасно получается, когда она захочет.

Хотя Доннер и похвалил Ванду, в его тоне сквозила презрительная снисходительность, как будто она была простой кухаркой.

- Ужин не просто отличный, а прямо-таки превосходный, - вмешалась в разговор Габриель. - Я бы даже сказала - у нее есть талант.

- Только не говорите ей об этом, ради Бога, а то она слишком загордится.

В этот момент вошла Ванда с подносом в руках, самая нарядная из всей компании: она была в черном бархатном брючном костюме.

Она принесла чай для Монтеры и Габриель.

- Что же ты не спросила нашего гостя, возможно, он тоже хочет чая? воскликнул Доннер. - Все ирландцы любят чай, не так ли, мистер О'Хаган?

- Насчет всех - не знаю, - отозвался Вильерс, - лично я выпил бы чашечку кофе.

Рука Ванды слегка дрожала, когда она подавала ему чашку. Габриель опять разозлилась на Доннера.

- Мне хочется выйти на воздух, - обратилась она к Монтере. - Идем, погуляем немного.

- Конечно, почему бы и нет?

Он открыл французское окно, и они с Габриель вышли.

- Красивая пара, вы не находите, мистер О'Хаган? - спросил Доннер.

- Да, конечно, - ответил Вильерс. Ему удалось напустить на себя беспечный вид.

- А чем вы зарабатываете на жизнь? - поинтересовался Доннер.

- Я инженер. Специализируюсь на нефтяных насосах.

- Прибыльное занятие, особенно теперь, когда нашли нефть в Северном море.

- О да! - Вильерс взглянул на часы. - Вечер был замечательный, но, боюсь, что мне пора идти. Завтра рано утром мы хотим поехать на рыбалку.

- Жаль, что уходите. Очень рад был с вами познакомится.

Доннер проводил его до входной двери.

- Хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы сделали. Я послал своего человека, Ставру, чтобы он выгнал отсюда этих цыган, но когда он приехал к их табору, они уже исчезли.

Они распрощались. Вильерс сел в свой "ситроен", а Доннер вернулся в гостиную.

- Хочешь еще чего-нибудь? - спросила Ванда.

- Нет. Иди спать.

- Но ведь еще рано, Феликс!

Он сокрушенно покачал головой.

- Научу я тебя когда-нибудь слушаться или нет? - Он провел по ее лицу тыльной стороной ладони. Ванда вздрогнула и поникла, как бы ожидая удара. Вот так-то! Если я сказал: "Иди спать", значит иди спать!

Когда Ванда удалилась в свою комнату, в гостиной появился Ставру.

- Машина готова? - спросил Доннер.

- Да.

Доннер тоже вышел в сад через французское окно. В темноте он разглядел огонек сигареты Монтеры. Они с Габриель негромко разговаривали о чем-то.

- Эй! - окликнул их Доннер. - Мне нужно отлучиться ненадолго. Надеюсь, вы без меня скучать не будете?

Он вернулся в дом и сказал Ставру:

- Ладно, поехали.

Монтера курил, облокотившись на перила беседки.

- Мне тебе и рассказать-то нечего, только о моей матери и о дочке. Тебе, наверное, уже надоело слушать.

- Нет, мне интересно знать о тебе все, Рауль.

- Ты права. Без корней жизнь - ничто, верно? Всем нам нужно место, где время от времени можно приклонить голову. Такое место, где тебя смогут понять.

- Хотела бы я знать, где есть такое место для меня! - с горечью в голосе воскликнула она.

- Такое место есть, любовь моя, - ответил он. - Завтра я улетаю в Аргентину прямо отсюда.

- Я не понимаю тебя.

- Из Ланей. Завтра утром здесь приземлится транспортный самолет "Геркулес" с военным грузом. Ты можешь полететь со мной.

Габриель подумала, что она и в самом деле могла бы полететь с ним. Все было бы так просто! В этот момент она готова была рассказать ему всю правду.

Вильерс вернулся к себе в бунгало.

- Эй, Харви, ты где? - окликнул он, входя в дверь.

Ответа не последовало, но где-то в глубине дома негромко играло радио. Странно, но Тони узнал мелодию. Эл Боули, знаменитый в тридцатых годах, пел "Лунный свет".

Дверь в спальню была слегка приоткрыта. Вильерс заглянул в комнату. Джексон сидел у стола, рядом с ним стоял приемник.

- Эй, Харви! - крикнул Вильерс. - Уснул ты, что ли, черт тебя побери?

Джексон не ответил, и Тони вошел в спальню. Когда он приблизился к своему другу, он заметил, что Джексон привязан к стулу. Его щеки были обожжены в нескольких местах, видимо, пламенем зажигалки. Над правым ухом виднелось отверстие от пули малого калибра. Выходного отверстия не было. Остекленевшие глаза смотрели прямо в противоположную стену.

Вильерс сел на кровать и просто сидел, глядя на Джексона. Аден, Оман, Борнео, Ирландия. Где только они ни побывали вместе, сколько смертей видели! Харви Джексон всегда казался неуязвимым. И вот теперь - какой глупый конец!

Хлопнула дверь. Вильерс схватился за рукоятку "вальтера", но Ставру уже стоял перед ним с двумя своими наемниками.

- Упрямый попался. - Ставру кивнул на Джексона. - Не смог вытянуть из него ни слова.

- Да, в Специальную воздушную службу кого попало не набирают, - заметил Доннер, появляясь в дверях спальни. - Не так ли, майор Вильерс?

* * *

Монтера и Габриель сидели у камина и беседовали вполголоса, когда в гостиную вошел Доннер. Он прикрыл за собой дверь и тоже приблизился к огню.

- Ах, как хорошо! На улице чертовски холодно.

- Далеко ездили? - вежливо спросил Монтера.

- Да нет, не очень. Видите ли, сегодня днем мне позвонил один мой друг из Парижа. Я просил его узнать кое-что о вашей подруге. - Доннер кивнул на Габриель.

- Что вы несете, черт побери? - гневно спросил Монтера.

- Да, о мадемуазель Легран, или миссис Габриель Вильерс. Может быть, вы не знали, что она замужем?

- Она разведена. Ваша информация явно устарела. Габриель в ужасе застыла и ждала развязки.

- Да, но кто такой этот мистер Вильерс? - продолжал Доннер. - Вернее, майор Вильерс? О, вполне достойный человек! Офицер гренадерского гвардейского полка. А знаете, где он служит теперь? В двадцать втором полку Специальной воздушной службы, в спецназе. Когда мой друг прочитал мне по телефону описание его внешности, многое вдруг встало на свои места.

Он вернулся к двери, распахнул ее, и Ставру втолкнул в комнату своего пленника.

- Полковник Рауль Монтера, познакомьтесь с майором Энтони Вильерсом. Кажется, у вас очень много общего?

Глава 14

Двое людей Ру стояли у стены с автоматами "армалайт". Ставру подтолкнул Вильерса дальше в комнату и бросил Доннеру "вальтер".

- Вот, нашли у него. Примотал к ноге пластырем.

Доннер ловко поймал пистолет и показал Монтере;.

- Видите, настоящий профессионал. Надеюсь, полковник, вы понимаете, что встает большой вопрос о роли нашей очаровательной Габриель во всем этом деле? У меня такое чувство, что она не была до конца честной с вами. Я хочу сказать - напрашивается вывод, что она весьма усердно работает на британскую разведку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.