Джек Хиггинс - Операция Экзосет Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джек Хиггинс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-19 00:24:16
Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Операция Экзосет» бесплатно полную версию:Джек Хиггинс - Операция Экзосет читать онлайн бесплатно
- Вы остановились где-то неподалеку?
- Да, мы с приятелем сняли бунгало здесь, чуть дальше по дороге. Мы путешествуем по Бретани на машине.
Он старался казаться простым, открытым и непринужденным, и это ему удалось.
- Идемте с нами, выпьем по стаканчику за знакомство, - пригласил Доннер.
- О, спасибо, но как-нибудь в другой раз. Приятель будет беспокоиться, я и так задерживаюсь.
- Тогда приходите к нам вечером на ужин, - настаивал Доннер. - И приятеля своего захватите.
- Не знаю, - нерешительно сказал Вильерс, прекрасно играя свою роль. У меня для такого случая и костюма подходящего нет.
- Это неважно. Никаких формальностей. Просто дружеская вечеринка. Приводите своего друга.
- Ладно. Хотя за него ручаться не могу. У него могут быть свои планы.
- Тогда мы ждем вас с семи тридцати до восьми.
Вильерс слегка поклонился и ушел.
- Хорошо, что он оказался поблизости, - заметил Монтера.
- Да, а главное - вовремя, - нахмурившись, пробормотал Доннер.
Вернувшись в бунгало, Вильерс побрился и принял душ. Когда он снова появился в кухне, на нем были джинсы, темная рубашка и твидовый пиджак. В одной руке он держал "вальтер", а в другой моток пластыря. Поставив левую ногу на стул, он закатил штанину и прилепил пистолет пластырем к лодыжке.
- Отправляешься в пасть ко льву? - осведомился Джексон, наблюдая за ним.
- Никогда не знаешь, что может случиться, - ответил Тони. - Все-таки лучше иметь лишний козырь. Ну, счастливо! Увидимся позже.
Он вышел из бунгало, сел в "ситроен" и уехал.
Джексон налил себе еще чашку кофе и потянулся к приемнику, чтобы включить его. Тут он почувствовал, что сзади потянуло сквозняком. Он быстро обернулся. На пороге стоял Янни Ставру с пистолетом в руке, позади него маячили двое людей Ру.
* * *
За окнами сгущались сумерки. Черные верхушки деревьев контрастно вырисовывались на фоне гаснущего неба. Последние лучи солнца золотили края облаков. В доме было тепло и уютно.
Габриель была в желтом спортивном костюме, Монтера - в джинсах и синей фланелевой рубашке. Представление Доннера о неформальной вечеринке исчерпывалось тем, что он надел мохеровый пуловер вместо пиджака.
Он подошел к открытому окну, выглянул наружу и закрыл его.
- Кажется, погода испортится.
- Не будьте пессимистом, - сказал ему Монтера. - Отличный ужин, между прочим.
- Ну, это заслуга Ванды, не моя, - улыбнулся Доннер. - У нее все прекрасно получается, когда она захочет.
Хотя Доннер и похвалил Ванду, в его тоне сквозила презрительная снисходительность, как будто она была простой кухаркой.
- Ужин не просто отличный, а прямо-таки превосходный, - вмешалась в разговор Габриель. - Я бы даже сказала - у нее есть талант.
- Только не говорите ей об этом, ради Бога, а то она слишком загордится.
В этот момент вошла Ванда с подносом в руках, самая нарядная из всей компании: она была в черном бархатном брючном костюме.
Она принесла чай для Монтеры и Габриель.
- Что же ты не спросила нашего гостя, возможно, он тоже хочет чая? воскликнул Доннер. - Все ирландцы любят чай, не так ли, мистер О'Хаган?
- Насчет всех - не знаю, - отозвался Вильерс, - лично я выпил бы чашечку кофе.
Рука Ванды слегка дрожала, когда она подавала ему чашку. Габриель опять разозлилась на Доннера.
- Мне хочется выйти на воздух, - обратилась она к Монтере. - Идем, погуляем немного.
- Конечно, почему бы и нет?
Он открыл французское окно, и они с Габриель вышли.
- Красивая пара, вы не находите, мистер О'Хаган? - спросил Доннер.
- Да, конечно, - ответил Вильерс. Ему удалось напустить на себя беспечный вид.
- А чем вы зарабатываете на жизнь? - поинтересовался Доннер.
- Я инженер. Специализируюсь на нефтяных насосах.
- Прибыльное занятие, особенно теперь, когда нашли нефть в Северном море.
- О да! - Вильерс взглянул на часы. - Вечер был замечательный, но, боюсь, что мне пора идти. Завтра рано утром мы хотим поехать на рыбалку.
- Жаль, что уходите. Очень рад был с вами познакомится.
Доннер проводил его до входной двери.
- Хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы сделали. Я послал своего человека, Ставру, чтобы он выгнал отсюда этих цыган, но когда он приехал к их табору, они уже исчезли.
Они распрощались. Вильерс сел в свой "ситроен", а Доннер вернулся в гостиную.
- Хочешь еще чего-нибудь? - спросила Ванда.
- Нет. Иди спать.
- Но ведь еще рано, Феликс!
Он сокрушенно покачал головой.
- Научу я тебя когда-нибудь слушаться или нет? - Он провел по ее лицу тыльной стороной ладони. Ванда вздрогнула и поникла, как бы ожидая удара. Вот так-то! Если я сказал: "Иди спать", значит иди спать!
Когда Ванда удалилась в свою комнату, в гостиной появился Ставру.
- Машина готова? - спросил Доннер.
- Да.
Доннер тоже вышел в сад через французское окно. В темноте он разглядел огонек сигареты Монтеры. Они с Габриель негромко разговаривали о чем-то.
- Эй! - окликнул их Доннер. - Мне нужно отлучиться ненадолго. Надеюсь, вы без меня скучать не будете?
Он вернулся в дом и сказал Ставру:
- Ладно, поехали.
Монтера курил, облокотившись на перила беседки.
- Мне тебе и рассказать-то нечего, только о моей матери и о дочке. Тебе, наверное, уже надоело слушать.
- Нет, мне интересно знать о тебе все, Рауль.
- Ты права. Без корней жизнь - ничто, верно? Всем нам нужно место, где время от времени можно приклонить голову. Такое место, где тебя смогут понять.
- Хотела бы я знать, где есть такое место для меня! - с горечью в голосе воскликнула она.
- Такое место есть, любовь моя, - ответил он. - Завтра я улетаю в Аргентину прямо отсюда.
- Я не понимаю тебя.
- Из Ланей. Завтра утром здесь приземлится транспортный самолет "Геркулес" с военным грузом. Ты можешь полететь со мной.
Габриель подумала, что она и в самом деле могла бы полететь с ним. Все было бы так просто! В этот момент она готова была рассказать ему всю правду.
Вильерс вернулся к себе в бунгало.
- Эй, Харви, ты где? - окликнул он, входя в дверь.
Ответа не последовало, но где-то в глубине дома негромко играло радио. Странно, но Тони узнал мелодию. Эл Боули, знаменитый в тридцатых годах, пел "Лунный свет".
Дверь в спальню была слегка приоткрыта. Вильерс заглянул в комнату. Джексон сидел у стола, рядом с ним стоял приемник.
- Эй, Харви! - крикнул Вильерс. - Уснул ты, что ли, черт тебя побери?
Джексон не ответил, и Тони вошел в спальню. Когда он приблизился к своему другу, он заметил, что Джексон привязан к стулу. Его щеки были обожжены в нескольких местах, видимо, пламенем зажигалки. Над правым ухом виднелось отверстие от пули малого калибра. Выходного отверстия не было. Остекленевшие глаза смотрели прямо в противоположную стену.
Вильерс сел на кровать и просто сидел, глядя на Джексона. Аден, Оман, Борнео, Ирландия. Где только они ни побывали вместе, сколько смертей видели! Харви Джексон всегда казался неуязвимым. И вот теперь - какой глупый конец!
Хлопнула дверь. Вильерс схватился за рукоятку "вальтера", но Ставру уже стоял перед ним с двумя своими наемниками.
- Упрямый попался. - Ставру кивнул на Джексона. - Не смог вытянуть из него ни слова.
- Да, в Специальную воздушную службу кого попало не набирают, - заметил Доннер, появляясь в дверях спальни. - Не так ли, майор Вильерс?
* * *
Монтера и Габриель сидели у камина и беседовали вполголоса, когда в гостиную вошел Доннер. Он прикрыл за собой дверь и тоже приблизился к огню.
- Ах, как хорошо! На улице чертовски холодно.
- Далеко ездили? - вежливо спросил Монтера.
- Да нет, не очень. Видите ли, сегодня днем мне позвонил один мой друг из Парижа. Я просил его узнать кое-что о вашей подруге. - Доннер кивнул на Габриель.
- Что вы несете, черт побери? - гневно спросил Монтера.
- Да, о мадемуазель Легран, или миссис Габриель Вильерс. Может быть, вы не знали, что она замужем?
- Она разведена. Ваша информация явно устарела. Габриель в ужасе застыла и ждала развязки.
- Да, но кто такой этот мистер Вильерс? - продолжал Доннер. - Вернее, майор Вильерс? О, вполне достойный человек! Офицер гренадерского гвардейского полка. А знаете, где он служит теперь? В двадцать втором полку Специальной воздушной службы, в спецназе. Когда мой друг прочитал мне по телефону описание его внешности, многое вдруг встало на свои места.
Он вернулся к двери, распахнул ее, и Ставру втолкнул в комнату своего пленника.
- Полковник Рауль Монтера, познакомьтесь с майором Энтони Вильерсом. Кажется, у вас очень много общего?
Глава 14
Двое людей Ру стояли у стены с автоматами "армалайт". Ставру подтолкнул Вильерса дальше в комнату и бросил Доннеру "вальтер".
- Вот, нашли у него. Примотал к ноге пластырем.
Доннер ловко поймал пистолет и показал Монтере;.
- Видите, настоящий профессионал. Надеюсь, полковник, вы понимаете, что встает большой вопрос о роли нашей очаровательной Габриель во всем этом деле? У меня такое чувство, что она не была до конца честной с вами. Я хочу сказать - напрашивается вывод, что она весьма усердно работает на британскую разведку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.