Дик Фрэнсис - Миллионы Стрэттон-парка Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дик Фрэнсис
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-17 08:59:20
Дик Фрэнсис - Миллионы Стрэттон-парка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дик Фрэнсис - Миллионы Стрэттон-парка» бесплатно полную версию:После смерти лорда Уильяма Стрэттона ипподром Стрэттон-Парк переходит во владение его наследникам, которые никак не могут поделить столь лакомый кусочек. Противоречия, раздирающие семью Стрэттон, обостряются с появлением Ли Морриса — молодого, энергичного архитектора. Только от него зависит, на чью сторону склонится чаша весов. Мощный взрыв, прогремевший на трибунах ипподрома, должен послужить предупреждением Моррису, что игроки уже сделали свои ставки в этой безжалостной гонке за миллионами Стрэттон-Парка. Он не имеет права на ошибку, ведь на кон поставлена жизнь его детей.
Дик Фрэнсис - Миллионы Стрэттон-парка читать онлайн бесплатно
Поведя рукой в сторону разгорающейся схватки, Дарт спросил:
— А вы что думаете по поводу того, что им следует предпринять?
— Я? Лично я?
— Да.
— Им ровным счетом наплевать, что я думаю.
— Но мне любопытно было бы узнать.
— Я думаю, что им следует заняться выяснением, кто сделал это и с какой целью.
— Но ведь полиция занимается этим.
— Вы что, хотите сказать, что семейство не желает знать?
Дарт явно пришел в смятение:
— А вы что, видите сквозь стены?
— Почему они не хотят знать? Мне кажется, это опасное безразличие.
— Марджори пойдет на что угодно, лишь бы все, что касается семейства, было шито-крыто, — признался Дарт. — Она еще хуже деда, а ведь он отдал бы все на свете, лишь бы не запятналось имя Стрэттонов.
Кит, наверное, влетел им в копеечку, подумал я, начиная с моей матушки и сколько еще раз после нее, и еще я задался вопросом, что же такое мог натворить Форсайт, чтобы так напугать их.
Дарт взглянул на часы.
— Без двадцати двенадцать, — сказал он, — меня уже тошнит от всего этого. Что бы вы сказали о «Мейфлауере»?
Подумав, я согласился на «Мейфлауер» и без фанфар отступил с ним к шестилетней «Гранаде» с ржавыми передними крыльями. По-видимому, Гарольд Квест никогда не мешал выезжать с ипподрома. Мы беспрепятственно проследовали до примитивной подделки под 1620 год, где Дарт заказал маленькую кружку, а я присовокупил к ней заказ на пятнадцать домашних сандвичей с сыром, помидорами, ветчиной и салатом, а к ним целую лохань мороженого.
— И вы все это собираетесь съесть? — изумился Дарт.
— Меня ждут пять разинутых клювов.
— Боже милосердный! Совершенно забыл.
Пока нам готовили сандвичи, мы сидели и пили пиво, а потом он, посмеиваясь, отвез меня через задний въезд к дому Роджера и припарковался рядом с автобусом.
Рядом с входом в автобус я приспособил выносной гонг, который выдвигался из специальной ниши, и Дарт с нескрываемым удивлением наблюдал, как я извлек гонг на улицу и начал колотить по нему.
Ковбои заявились прямо из прерии, голодные, сухие, гордые и независимые, и расселись на ящиках и бревнах, приготовившись к ленчу на открытом воздухе. Я стоял, оперевшись на костыли. Мальчики привыкли к моему виду и никак не реагировали.
Они рассказали, что построили из палок частокол. Внутри укрепления находилась кавалерия Соединенных Штатов (Кристофер и Тоби), а за его пределами — индейцы (все остальные). Индейцы (конечно же) были хорошими и хотели взять частокол штурмом или каким-либо другим способом и заполучить побольше скальпов бледнолицых. Для этого, сказал вождь Эдуард, нужно суметь подкрасться к форту. Самым искусным разведчиком был Элан Красное Перо.
С сандвичем в руках, Дарт заметил, что, как ему кажется, устрашающая боевая раскраска Нила (губная помада миссис Гарднер) — настоящее торжество политической корректности.
Ни один из них не понял, что он хотел сказать. Я заметил, как Нил впитывает эти слова, молча проговаривает их, готовясь позже задать вопрос.
Как саранча набросившись на мейфлауерскую еду, они скоро пришли в самое благодушное настроение, и я счел момент подходящим, чтобы сказать им:
— Задайте Дарту загадку про пилигрима. Ему будет интересно.
Кристофер с готовностью начал:
— Пилигрим пришел к развилке дороги. Одна дорога вела к жизни, другая к смерти. У начала обеих дорог стоял страж.
— Они были близнецами, — уточнил Эдуард. Кристофер кивнул и продолжил:
— Один близнец всегда говорил правду, другой всегда врал.
Дарт повернул голову и посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.
— Это очень древняя загадка, — извиняющимся тоном пояснил Эдуард.
— Пилигриму разрешалось задать только один вопрос, — сказал Тоби. — Только один. А чтобы спасти свою жизнь, он должен был узнать, какая из дорог ведет к жизни. Так вот, что он спросил?
— Он спросил, какая дорога ведет к жизни, — резонно ответил Дарт.
Кристофер тут же уточнил:
— А кого из близнецов он спросил?
— Того, кто говорил правду.
— А как он мог узнать, кто из них говорит правду? Они же были похожи, как две капли воды. Они же были близнецами.
— Конрад с Китом совсем не одинаковые, — возразил Дарт.
Не поняв его возражения, дети продолжали давить на него. Тоби еще раз задал вопрос:
— Какой вопрос задал пилигрим?
— Не имею ни малейшего представления.
— Думайте, — приказал Эдуард. Дарт повернулся ко мне.
— Выручайте! — взмолился он.
— Пилигрим не так сказал, — с удовольствием довел до его сведения Нил.
— А вы все знаете?
Пять голов кивнули:
— Папа нам сказал.
— Тогда пусть папа скажет и мне.
Однако объяснил ему ответ Кристофер.
— Пилигрим мог задать только один вопрос, поэтому он подошел к одному из близнецов и спросил: «Если я спрошу у твоего брата, какая дорога ведет к жизни, по какой дороге он покажет мне идти?»
Кристофер замолчал. Дарт огорошенно переводил взгляд с одного на другого.
— И это все? — только и мог он проговорить.
— Это все. Так что сделал пилигрим?
— Ну… он… Сдаюсь. Что он сделал?
Они не собирались подсказывать ему.
— Вот дьяволы, — сказал Дарт.
— Один из близнецов и был дьяволом, — согласился Эдуард, — а другой ангелом.
Всем вдруг надоела эта загадка, и они дружно удалились, как это повелось у них, чтобы продолжить свои игры.
— Ради Бога, умоляю! — воскликнул Дарт. — Это просто нечестно.
Я никак не мог унять смех.
— Ну правда, что сделал пилигрим?
— Догадайтесь.
— Вы такой же фрукт, как ваши дети.
Мы с Дартом вернулись к его машине. Он положил костыли на заднее сиденье, спросив при этом:
— Кит здорово вас поранил, да?
— Нет, это взрыв. На меня упали части крыши.
— Упали на вас? Да, я слышал.
— От лопаток и ниже все содрано. Могло быть хуже, — заметил я.
— Вполне, — он завел машину и поехал по внутренней частной дороге.
— Ну а все-таки, что сделал пилигрим?
Я улыбнулся.
— Какую бы дорогу ни назвал близнец, любой из них, он пошел бы по другой. И тот, и другой из близнецов указали бы дорогу к смерти.
Он ненадолго задумался:
— Как это?
— Если пилигрим спросил бы правдивого близнеца, по какой дороге его брат послал бы его к жизни, правдивый близнец, зная, что его брат солжет, показал бы дорогу к смерти.
— Совсем запутался.
Я снова повторил.
— И, — сказал я, — если бы пилигрим спросил у лживого близнеца, по какой дороге его брат послал бы его к жизни, то, зная, что брат скажет правду, лживый близнец солгал бы о том, что сказал бы брат. Так что лживый близнец тоже показал бы дорогу к смерти.
Дарт погрузился в молчание. Потом вдруг спросил:
— А ваши ребята понимают эту загадку?
— Да. Они даже разыгрывали ее.
— Они когда-нибудь ссорятся?
— Конечно, ссорятся. Но они столько раз переезжали с места на место, что не успевали подружиться с кем-нибудь посторонним. Они держатся друг друга. — Я вздохнул. — Скоро они уже вырастут, и все это кончится. Кристофер и так уже слишком большой для большей части их игр.
— Жаль.
— Жизнь не стоит на месте.
Дарт мягко притормозил у импровизированной автостоянки перед конторой Роджера. Я как бы невзначай спросил:
— А вы и в самом деле приезжали сюда вчера утром в этой машине, как утверждает Гарольд Квест?
— Да нет, ничего подобного, — Дарт не обиделся. — Больше того, я был у себя в ванной с восьми до половины девятого, и, пожалуйста, только не смейтесь. Никому этого не говорю, но я достал новый массажер-вибратор для кожи головы, он должен приостановить выпадение волос.
— Змеиный жир, — сказал я.
— А, чтоб вас, говорю, не смейтесь.
— А я и не смеюсь.
— Вас выдают лицевые мускулы, они подергиваются.
— Но я верю, честное слово, — сказал я, — верю, что из-за своих волос вы вчера не приезжали в половине девятого на ипподром в этом драндулете, напичканном деткордом и пластиковой взрывчаткой.
— Спасибо и на этом.
— Вопрос в том, не мог ли кто-нибудь позаимствовать вашу машину, пока вы изучали вибратор, и притом так, чтобы вы об этом не знали? И как вы поведете себя, если эксперт из полиции вздумает осмотреть вашу машину на предмет выявления следов нитратов?
Этот вопрос привел его в ужас.
— Этого не может быть. Что вы говорите!
— Кто-то, — пояснил я, — вчера привез к трибуне, а точнее, к лестнице на трибунах взрывчатку. И возможно, я не ошибусь, если скажу, что ее натыкали в стены после того, как ночной сторож в семь утра ушел домой. Было уже совершенно светло. И ни души поблизости, потому что была Страстная пятница. Были только Гарольд Квест с крикливой командой у ворот, и я не очень уверен, можно ли сколько-нибудь доверять ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.