Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин Страница 35
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эллери Куин
- Страниц: 130
- Добавлено: 2024-11-20 12:10:16
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин» бесплатно полную версию:«Тайна запертой комнаты» – стиль детективной истории, родоначальником которого считается Эдгар По и его «Убийство на улице Морг». Это история о преступлении, действительно совершенном в закрытой комнате, из которой нет выхода, да и преступник бесследно исчез – и все это выглядит абсолютно невероятным.
В сборник вошли лучшие рассказы о самых загадочных убийствах, которые на первый взгляд кажутся невозможными – но все-таки совершены.
Но если есть способ совершить преступление – найдется ли острый ум, способный раскрыть его?
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин читать онлайн бесплатно
Трэверс, хотя и слегка охрип, снова овладел собой, как показали его «судебные» манеры.
– К вашим услугам, инспектор, – иронично протянул он.
– Вы были в доме весь день, сэр Эндрю? – спросил Пейдж.
– Примерно с трех часов. По-моему, я появился здесь, когда вы, инспектор, уехали. Когда Робинсон принес в дом новость, я играл в нарды с мисс Мортлейк. Мы были в компании друг друга целый день. Это правда, не так ли, Ида?
Ида Мортлейк открыла рот и сразу закрыла его.
– Да, конечно, – наконец ответила она. – Разумеется, это правда. Они ведь не думают иначе, Эндрю? О, это ужасно! Мистер Пейдж…
– Минутку, мисс, – сказал инспектор и обернулся, услышав шаги на гравии. – Кто здесь?
Из полумрака мерцающих огней выплыло бледное лицо Кэролайн Мортлейк, и на нем было выражение испуга, которое быстро исчезло. Что вызвало такой испуг, Пейдж не знал. На лице Кэролайн появилась прежняя циничная насмешливость, однако она не могла полностью скрыть страх. Кэролайн спрятала руки в рукава и усмехнулась.
– Всего лишь паршивая овца, – отозвалась она. – Бедолага из тех, кого «стригут» шантажисты… – Она помолчала. – А где Пенни?
– Мистер Пенни в павильоне, – ответила Ида. – Он ушел туда примерно час назад, чтобы привести в порядок кое-какие бумаги отца.
Пейдж удивился:
– Вы говорите, что мистер Пенни все еще в павильоне? Разве ему никто не сообщил?
– Боюсь, что нет, – ответила Ида. – Я… я об этом не подумала. К тому же он, наверное, ничего не слышал…
– Смотрите! – неожиданно воскликнула Кэролайн Мортлейк.
С шумом, ревом и ослепительным светом фар еще одна полицейская машина проехала через ворота и понеслась к ним так быстро, что Пейдж отскочил назад. Когда автомобиль поравнялся с их группой, водитель затормозил, как по сигналу. Черная громада остановилась как вкопанная. Затем за слабо освещенным ветровым стеклом на переднем сиденье поднялся высокий человек и вежливо приподнял шляпу.
– Добрый вечер, леди и джентльмены, – произнес полковник Маркуис, словно диктор Би-би-си.
Наступила тишина. Пейдж достаточно хорошо знал своего начальника и его пристрастие к эффектным жестам. Когда же полковник Маркуис оперся локтями о ветровое стекло и с интересом оглядел группу, инспектор приободрился. Он увидел, что на задних сиденьях расположились три человека, но не понял, кто именно.
– Хорошо, что большинство из вас здесь, – продолжил полковник Маркуис. – Отлично! Был бы вам признателен, если бы все вы отправились со мной к павильону. Да, все вы. У меня есть еще один гость, так что нас будет больше. Он называет себя Гэбриэлом Уайтом, хотя некоторые из вас знают его под другим именем.
Он махнул рукой, и один из пассажиров выбрался из машины. Собравшиеся молчали, и Пейдж не мог понять их реакцию на слова полковника. Появившийся перед ними Гэбриэл Уайт казался измученным и нервным.
Они гуськом направились к павильону, стараясь двигаться таким образом, чтобы не затоптать возможные следы вокруг тела. Все догадывались, что вскоре последует развязка, хотя немногие догадывались, какая именно.
В павильоне во всех комнатах горел свет, занавески были задернуты. Когда их процессия добралась до кабинета, взволнованный мистер Альфред Пенни – с очками на носу, – вскочил из-за стола судьи.
– Присоединяйтесь к нам, мистер Пенни, – предложил полковник Маркуис. – Вам наверняка будет интересно.
Он достал из разных пакетов свой арсенал из трех пистолетов и разложил их в ряд на письменном столе, от которого мистер Пенни поспешно отодвинулся. Пейдж обратил внимание на разные позы присутствующих. Ида Мортлейк стояла далеко от стола, в тени, вместе с Трэверсом. Кэролайн Мортлейк, с самоуверенным видом скрестив руки на груди, прислонилась к восточной стене. Невозмутимый, но явно забавляющийся ситуацией Дэвис находился рядом с полковником Маркуисом, словно собираясь исполнить любое его пожелание. Пенни маячил на заднем плане. Непокорный Робинсон (не собиравшийся снимать кепку) расположился около окна. Гэбриэл Уайт, который, казалось, может вот-вот рассыпаться на куски, стоял посреди комнаты, засунув руки в карманы.
А улыбающийся полковник Маркуис занял позицию за столом под лампой, выставив три пистолета перед собой.
– В этот момент, леди и джентльмены, сержант Борден кое-кому показывает тело Сары Сэмюэлс – тому, кто сможет идентифицировать его. И тем временем я, чтобы восполнить недостающие факты, хотел бы задать два вопроса… мисс Иде Мортлейк.
Ида сделала шаг вперед, решительная и собранная. На ее привлекательном лице было мало румянца и еще меньше мягкости.
– Спрашивайте обо всем, что хотите знать, – сказала она.
– Хорошо! В начале нашего расследования, мисс Мортлейк, мы слышали, что от черного хода на территорию поместья есть два ключа. У Робинсона был один, у вас как у присматривающей за хозяйством – второй. Они интересуют нас в свете событий вчерашнего дня, когда вы попросили запереть эти ворота. Робинсон запер ворота черного хода своим ключом. Где был ваш и где он сейчас?
Ида спокойно посмотрела на него.
– Он лежал в ящике кладовой дворецкого, вместе с другими ключами. И все еще там.
– Но – в продолжение первого вопроса – ключ ведь можно взять, сделать дубликат и вернуть на место, так, что никто бы об этом не узнал?
– Ну… да, полагаю. Ключ никогда не использовался. Но для чего?
– Тогда мой последний вопрос. Сегодня Робинсон сообщил нам важную деталь. Он рассказал, что недавно был переполох из-за восточных окон – тех, у которых расшатались рамы, и судья постоянно держал ставни на них закрытыми. Робинсон пояснил, что вы предложили вставить в окна новые рамы и открывать ставни, чтобы в кабинете было больше света. Хорошенько подумайте, прежде чем ответить. Робинсон сказал правду?
Ее глаза расширились.
– Ну… в каком-то смысле да. То есть именно я предложила это отцу. Но он и слышать об этом не захотел, у нас возник спор, и я оставила его в покое. Однако на самом деле это была не моя идея.
– Тогда кто предложил это вам? Вы помните?
– Да, конечно. Это…
В коридоре послышался топот, и дверь распахнулась. На пороге возник сержант Борден и отдал честь, его лицо сияло.
– Все в порядке, сэр! – сообщил он. – Это заняло на несколько минут больше времени, чем мы предполагали, потому что лицо Сэмюэлс было испачканным, и мы умыли его, прежде чем леди смогла уверенно опознать ее. Сейчас леди здесь и готова свидетельствовать.
Он отошел в сторону, чтобы дать пройти взволнованной коренастой седовласой женщине с тусклым взглядом. Она была в темной одежде и держала перед собой зонтик. Женщина показалась Пейджу незнакомой. Затем он сообразил, кто она такая. Полковник Маркуис кивнул ей.
– Тогда побеседуем сейчас, – сказал он. – Ваше имя, мадам?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.