Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король Страница 45
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-12-16 16:37:23
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король» бесплатно полную версию:Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор — более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тридцатый том Собрания включены романы: «Я сам обманываться рад», «Стук, стук! Кто там?», «Лягушачий король».
Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король читать онлайн бесплатно
Бухгалтер снял трубку спустя минуту.
— Сперли деньги, — сказал Массино. — Езжайте туда… Найдите ребят.
Он повесил трубку, спустился в гараж, взял машину и поехал в свою контору.
Подъезжая к зданию, он заметил полицейскую машину и «линкольн» Тони, стоявшие у тротуара.
Наконец зашевелились, подумал он и пошел по лестнице. Два агента стояли на лестничной площадке. Увидев Массино, они выпрямились. Оба агента были из квартального комиссариата и регулярно получали подачки. Они отдали честь. Массино вошел в кабинет Энди.
Бено сидел в кресле, лицо у него было в крови. Тони стоял около окна, а Эрни рядом с сейфом.
— Что произошло? — спросил Массино, остановившись перед Бено, который сделал попытку подняться, но ему это не удалось.
— Появился огонь, босс, — пробормотал он, трогая рукой голову. — Я открыл дверь и увидел горящую газету. В тот момент, когда я ее тушил, меня оглушили.
— Кто?
— Я ничего не знаю… Я никого не видел. Меня ударили по голове — это все, что я знаю.
Массино подошел к сейфу, заглянул внутрь, проверил замочную скважину и направился к телефону. Под заинтересованными взглядами Эрни и Тони он набрал номер.
— Дайте мне Курино, — сказал он, — беспокоит Массино.
— А, мистер Массино. Джека нет. Он уехал в Нью-Йорк, на конференцию.
Массино выругался и бросил трубку. Он вытащил из своего бумажника адресную книжку, поискал номер и набрал его.
Ответил заместитель начальника полиции Фред Затцки. Он был возмущен тем, что его разбудили ночью.
— Что произошло, черт возьми?
— Говорит Массино. Нужно закрыть все выходы из этого города, как можно быстрее. Перекрыть дороги, вокзалы, аэропорт. У меня украли сто восемьдесят шесть тысяч долларов, и эта скотина попытается скрыться, понимаете? Закройте этот проклятый город двойным кольцом!
— С кем вы говорите! — заорал Затцки. — Позвоните в комиссариат. И послушайте, Массино, вы, может быть, воображаете себя важным лицом в городе, но для меня вы только мыльный пузырь.
И он повесил трубку.
Массино покраснел от бешенства. Он заорал на агентов:
— Пошевеливайтесь. Найдите мне какого-нибудь начальника, который может сделать что-нибудь, черт возьми.
Когда О’Брайен, старший из двоих, бросился к телефону, вошел Энди Люкас.
Он явно спешил, так как брюки и пиджак надел на пижаму.
Энди осмотрел сейф и замочную скважину.
— Это сделал кто-то из своих, — сказал он. — У него был ключ.
— Нового вы ничего не сказали, — сказал Массино. — Вы думаете, я слепой? Курино нет, а эта скотина Затцки не хочет пошевельнуть пальцем.
— Простите, мистер Массино, — сказал О’Брайен. — Лейтенант Малиган едет сюда с бригадой.
Массино посмотрел вокруг.
— Где Джонни? Я хочу, чтобы все мои лучшие люди были здесь.
— Я ему звонил, но он не отвечает, — сказал Энди. — Его нет дома.
— Я хочу его видеть здесь.
Массино показал на Тони.
— Не стой здесь, как манекен… Найди мне Джонни.
В тот момент, когда Тони выходил из комнаты, Энди спокойно сказал:
— Я хотел поговорить с вами, мистер Джо.
Массино что-то проворчал и сделал Энди знак головой.
— Отвезите Бено в госпиталь.
После этого он вышел из комнаты, пересек лестничную площадку, и открыл дверь своего кабинета. Вслед за ним вошел Энди.
Массино сел в кресло и посмотрел на Энди.
— Ситуация серьезная, — начал Энди. — Если в полдень мы не выплатим выигрыши, поднимется громадный скандал. Нужно найти деньги, мистер Джо, иначе мы пропали. Если газеты ухватятся за дело, это будет плохая и ненужная реклама лотереи, и Курино попадет в неприятное положение.
— Ну и что?
— Наша единственная надежда — это Танза. Это будет стоить дорого, но у нас нет выхода.
Массино сжал кулаки, но понял, что Энди прав.
Послышался вой полицейской сирены.
Займитесь Малиганом, — сказал он. — Закройте город, а я позвоню Танза.
— Мне ясно, кто совершал кражу, но он уже далеко, — заметил Энди. — Но я сделаю необходимые распоряжения.
Он вышел, закрыв за собой дверь.
Массино схватил трубку, поколебался, затем набрал номер. Он бросил взгляд на часы, стоящие на столе. Было 4.25.
Карло Танза был шеф местной мафии, мощный мужчина, которому Массино еженедельно отчислял часть доходов от лотереи и других подобных доходов.
Танза ответил сам. Как и Массино, он проснулся сразу же и понял, что телефонный звонок, разбудивший его, означает что-то срочное. Его мозг моментально освободился от сна. Он выслушал все, что ему сказал Массино и предложил, не колеблясь, решение.
— Хорошо, Джо. Ты получишь деньги в десять часов. Газеты не должны знать об этом. Но это будет стоить дорого. Двадцать пять процентов. Но поскольку у тебя нет выбора, придется согласиться.
— Подожди немного.
Массино быстро подсчитал. Это означало потерю сорока шести тысяч долларов из своего кармана.
— Ты не должен так поступать. Сойдемся на пятнадцати.
— Двадцать пять — сказал Танза. — Деньги будут в твоей конторе в 10 часов. Ты не найдешь их больше нигде. Но, кстати… Кто это сделал?
— Все, что я знаю, — это сделал кто-то из своих, — ответил Массино. — Я найду виновного, будь уверен. Я сейчас перекрываю город, но вполне возможно, что эта сволочь уже далеко.
— Как только ты узнаешь кто это, предупреди меня, — сказал Танза. — Я обращусь к организации. Назови мне только его имя, и мы его найдем.
— Это явно кто-то из моих парней… Хорошо. Я его отдаю тебе, Карло. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. А что ты скажешь о двадцати процентах?
Танза усмехнулся.
— Ты упрямый, Джо. Я вынужден придерживаться правила. Если бы это зависело от меня, я бы тебе дал деньги за десять процентов, но этим распоряжается Нью-Йорк.
И он повесил трубку.
Массино сидел неподвижно, скривившись от бешенства, потом встал и пошел в кабинет Энди.
Лейтенант Миллиган, толстый мужчина, с лицом, покрытым веснушками, осматривал сейф. Два инспектора в штатском искали отпечатки пальцев. Бено и Эрни уже уехали. Энди, стоя у двери, кусал ногти.
— Сейчас ставим патрули на дорогах, — заявил Маллиган. — Если он еще не удрал из города, мы его перехватим.
Массино, понимая, что потеряно около тридцати минут, злобно посмотрел на него и сплюнул на пол.
Тони Капелло получил приказ найти Джонни. Садясь в машину, он подумал, что Джонни сейчас, наверно, у своей подружки Милани. Тони завидовал ему. Эта девушка ему очень нравилась. У него поднялось настроение при мысли о том, что он вытащит Джонни из ее постели. Кто знает? Она, может быть, даже откроет сама? Он знал ее имя и адрес. Однажды он видел, как они выходили из ресторана. И так как она ему нравилась и ему было нечего делать, он проследил за ними до квартиры Милани.
Тони понадобилось несколько минут, чтобы добраться до ее дома, и первое, что он увидел, была машина Джонни, стоящая на стоянке перед домом. Он улыбнулся, останавливаясь за ней. Джонни наверняка там, подумал Тони, пересекая тротуар. Он поднялся, нажал на кнопку звонка и подождал.
Наконец дверь внезапно открылась. Милани, закутанная в покрывало, с ужасом смотрела на него.
— Что вы хотите? — резко спросила она.
Что-то произошло, подумал Тони. Эта девка на грани нервного потрясения.
— Мне нужен Джонни. Разбудите его. Босс требует его немедленно.
— Его нет здесь.
Милани хотела закрыть дверь, но Тони поставил ногу.
— Ну, куколка, не рассказывай сказок. Его машина стоит у дома. Он нужен шефу.
Он повысил голос и закричал:
— Эй, Джонни! Босс хочет тебя видеть.
— Я вам говорю, что его нет здесь, — закричала Милани, — убирайтесь, его нет.
— Это так?
Тони вошел, оттолкнув женщину.
— Тогда где он?
— Я не знаю.
— Его машина там, внизу.
— Я вам говорю, не знаю.
Она показала ему на дверь.
— Убирайтесь. Уходите!
В голове Тони зародилось подозрение. Почему она так боится? Почему машина Джонни стоит на улице, а его нет? Оттолкнув Милани, он вошел в спальню и зажег свет. Осмотрев комнату, он заметил галстук Джонни, валявшийся на полу.
— Он был здесь, — заявил он дрожащей Милани, появившейся на пороге комнаты. — Куда он делся?
— Я не знаю. Я ничего не знаю. Убирайтесь.
Черт возьми, подумал Тони. Неужели это Джонни?
Нет, не он. Не может быть, чтобы он. Он схватил Милани за запястье рук и бросил на кровать. Потом наклонился над ней.
— Ну, куколка, говори, или я рассержусь. Куда он пошел?
Милани, дрожа от страха, попыталась подняться. Тони удерживал ее, а потом резко толкнул.
— Где он?
— Я не знаю.
Он ударил ее по лицу.
— Где он? — завопил Тони. — Давай, говори.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.