Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин Страница 48
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эллери Куин
- Страниц: 130
- Добавлено: 2024-11-20 12:10:16
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин» бесплатно полную версию:«Тайна запертой комнаты» – стиль детективной истории, родоначальником которого считается Эдгар По и его «Убийство на улице Морг». Это история о преступлении, действительно совершенном в закрытой комнате, из которой нет выхода, да и преступник бесследно исчез – и все это выглядит абсолютно невероятным.
В сборник вошли лучшие рассказы о самых загадочных убийствах, которые на первый взгляд кажутся невозможными – но все-таки совершены.
Но если есть способ совершить преступление – найдется ли острый ум, способный раскрыть его?
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин читать онлайн бесплатно
– Это детские вещи Дерека, – прошептала она и оглянулась назад через свое полное белое плечо. – Давайте немного отойдем от двери.
Они сели на мягкий диван, обложенный подушками, и Идабель Лэшер выложила на него маленькие вещицы, казавшиеся неуместными на фоне нежного кремового атласа. Она заговорила, медленно перебирая предметы:
– Его костюмчик – он так мило выглядел в желтом. Несколько фотографий. Плюшевый розовый мишка. Небольшие отчеты из детского сада – он ведь уже ходил в детский сад, мисс Дэйр, в дошкольною группу. Тогда это было на экспериментальном этапе, и весьма любопытно. И тряпичная собачка. – Миссис Лэшер замолчала, и Сьюзен взглянула на выцветшую потрепанную игрушку, которую так нежно сжимали полные, украшенные бриллиантами пальцы Идабель.
Внезапно Сьюзен ощутила волну холодного гнева по отношению к мужчине, который не был Дереком и знал, что он не Дерек. Она нетерпеливо обратилась к фотографиям. Но эти снимки немногое могли рассказать.
На одном Дереку было около двух лет: круглое детское лицо без каких-либо особенных примет. Еще на двух-трех фотографиях маленький мальчик играл, щурился от солнца.
– Кто-нибудь еще видел эти вещи?
– Вы имеете в виду Диксона или Дуэйна? Нет, мисс Дэйр.
– А кто-либо вообще их видел? Слуги? Друзья?
Голубые глаза Идабель затуманились.
– Возможно, давно, – ответила она. – Давным-давно. Но эти вещи уже много лет лежат в сейфе в моей спальне. Прежде они хранились в запертом шкафу.
– Как долго они лежат в сейфе?
– С тех пор, как мы купили эту квартиру. Десять… нет, двенадцать лет.
– И никто… никогда не было ничего похожего на попытку ограбления сейфа?
– Нет, мисс Дэйр. Ни Диксон, ни Дуэйн не могли узнать о содержимом этой коробки, кроме как по памяти.
– И Диксон помнит тряпичную собаку?
– Да. – Ее голубые глаза снова подернулись дымкой. Миссис Лэшер поднялась и направилась к двери. Затем после паузы опять посмотрела на Сьюзен.
– А Дуэйн вспомнил плюшевого мишку и описал его, – заявила она и вышла.
Во всем этом был некий комедийный налет, и, как это часто бывает с комедиями, она в чем-то перекрывала трагедии.
Предоставленная самой себе, Сьюзен снова внимательно изучила фотографии и отчеты из детского сада, написанные красивым прямым почерком.
Музыка: хороший слух.
Память: очень хорошая.
Адаптивность: очень хорошая.
Коммуникабельность: склонен к застенчивости.
Чувство ритма: слабое (рекомендую дома игры с прыжками).
Поведение: (тут были варианты; по крайней мере, имелся один многозначительный пробел и одно краткое замечание о том, что в течение получаса, отведенного на сон, возникали беспорядки, с уверенным предположением, что Дерек послужил причиной).
Сьюзен улыбнулась – ей начинал нравиться малыш Дерек. И именно тогда она и заметила первый отличительный признак. Это было в рубрике Игры. В одном отчете говорилось: «Проворный». В другом – «Соображает быстро, но не очень хорошая координация». И в третьем отчете – уже более определенно: «Склонность использовать левую руку, которую мы стремимся исправить». Склонность использовать левую руку… Врожденная предрасположенность, проявляющаяся снова и снова на протяжении всей жизни. В те времена, конечно, ее решительно стремились преодолеть, тем самым вызывая с современной точки зрения разнообразные проблемы. Но удавалось ли когда-нибудь полностью исправить эту особенность?
Вскоре Сьюзен снова сложила все вещи в коробку и направилась в комнату к миссис Лэшер. И внимательно наблюдала, как Идабель открывает изящную панель цвета слоновой кости, за которой обнаружился практичный стальной, встроенный в стену сейф, и кладет туда коробку.
– Вы нашли что-нибудь, что могло бы помочь? – спросила миссис Лэшер, закрывая панель.
– Пока ничего определенного. Диксон и Дуэйн знают, почему я здесь?
– Нет, – покачала головой миссис Лэшер, проявив неожиданную хитрость. – Я сказала им, что вы близкая подруга Кристабель. И вы заинтересовались их… моей… нашей ситуацией. Мы обсуждаем это весьма откровенно, мисс Дэйр. Мальчикам так же, как и мне, не терпится узнать всю правду.
«Опять же, – подумала Сьюзен, чувствуя себя сбитой с толку, – как и положено настоящему Дереку».
Она последовала за миссис Лэшер в гостиную, уже готовая сразу невзлюбить обоих мужчин.
Но человек, потягивающий коктейль около дверей библиотеки, был староват, чтобы оказаться одним из «мальчиков».
– Майор Бригс, – представила миссис Лэшер. – Подруга Кристабель, Сьюзен, Том. – Она повернулась к Сьюзен. – Майор Том Бригс – наш ближайший друг. Он был как брат моему мужу и остается братом для меня.
– Совсем не брат, – уточнил майор Бригс с галантным видом. – Скорее поклонник. Так это маленькая подруга Кристабель? – Он отставил свой бокал с коктейлем, поклонился и взял руку Сьюзен с излишней нежностью.
Затем миссис Лэшер пересекла гостиную, и Сьюзен заметила, как два молодых человека поднимаются ей навстречу. Майор Бригс радостно произнес:
– Мы счастливы, что вы с нами, моя дорогая. Полагаю, Идабель рассказала вам о нашей… нашей проблеме.
Он был примерно того же роста, что и Сьюзен; седовласый, розовощекий, с припухлостями под глазами и с подрагивающими руками. Майор Бригс поправил очки в золотой оправе и спросил:
– Что вы об этом думаете, моя дорогая?
– Не знаю, – ответила Сьюзен. – А вы что думаете?
– Ну, это сложно. Когда сама Идабель не знает. Когда самое серьезное – да, самое серьезное и тщательное расследование высококвалифицированных и опытных сыщиков не смогло определить личность пропавшего наследника, как мне рассчитывать на свои слабые силы! – Он допил коктейль и мягко добавил: – Но это Дуэйн.
– Что…
– Говорю, это Дуэйн. Он наследник. Любой может заметить это. Копия отца. Вот они идут.
Молодые люди были похожи друг на друга и в то же время были разными. Оба довольно высокие, стройные и хорошо сложенные. У обоих светло-каштановые волосы и серо-голубые глаза. Ни того, ни другого нельзя было назвать красавчиком, но и непривлекательными они точно не были. Их черты различались, и ни у кого не имелось отличительных примет. Их описания были бы идентичными, а на самом деле они совершенно не походили друг на друга.
Майор Бригс поднялся с тарелкой салата в руке, чтобы указать на портрет, висевший на противоположной стене.
– Джереми Лэшер, – пояснил он, махнув рукой в том направлении. Многозначительно взглянул на Сьюзен и добавил: – Вы видите какое-нибудь сходство, мисс Сьюзен? Я имею в виду, между моим старым другом и одним из этих парней?
Один из парней – это был Диксон – вздрогнул, а Дуэйн улыбнулся.
– Мы ничуть не смущены, мисс Сьюзен, – любезно произнес он. – Мы оба привыкли к подобным проверкам.
Он негромко рассмеялся, и Идабель улыбнулась.
– Мисс Дэйр знает об этом? – спросил Диксон.
– Да, – ответила Идабель, так же быстро и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.