Глубокие воды - Патриция Хайсмит Страница 49
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Патриция Хайсмит
- Страниц: 67
- Добавлено: 2022-08-02 21:41:09
Глубокие воды - Патриция Хайсмит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глубокие воды - Патриция Хайсмит» бесплатно полную версию:Впервые на русском – классический роман «самого убийственного экзистенциалиста в детективной прозе» (Boston Globe), автора экранизированных Хичкоком «Незнакомцев в поезде» и многократно перенесенной на киноэкран серии книг о Томе Рипли.
Виктору ван Аллену тридцать шесть лет. Он живет в городке Литтл-Уэсли, штат Массачусетс, и его жена Мелинда ему изменяет. До поры до времени Вик терпит ее измены, но однажды решает бороться – и, для романтичной загадочности, выдумывает историю об убийстве. А от мнимого убийства до убийства самого настоящего у Хайсмит – один шаг…
У романа есть французская киноверсия (1981) – режиссер Мишель Девиль, в главных ролях Жан-Луи Трентиньян и Изабель Юппер, – а в 2022 году в мировой прокат вышла новая экранизация: постановщик Эдриан Лайн («ЭИ недель», «Роковое влечение», «Лестница Иакова», «Непристойное предложение», «Лолита», «Неверная»), в главных ролях Бен Аффлек и Ана де Армас.
«Любите вы детективы или нет, но „Глубокие воды“ – обязательное чтение» (Sunday Times).
Глубокие воды - Патриция Хайсмит читать онлайн бесплатно
– Здорово! Отлично! – воскликнул Вик, словно бы обращаясь к ребенку, и повернулся к Мелинде: – Можно тебя на минутку?
Они вышли на кухню.
– Меллеры пригласили нас на барбекю. Завтра, к пяти часам. Хочешь пойти?
Она, румяная от возбуждения после поездки с Камероном, просто просияла:
– Конечно! С радостью!
– Хорошо, я позвоню Хорасу, – с облегчением сказал Вик и улыбнулся.
– Мы же возьмем с собой Тони?
Вик обернулся к ней:
– Нет, Тони мы брать не будем.
– Почему?
– Потому что он вряд ли понравится Меллерам.
– Ха! – Мелинда тряхнула головой. – Откуда ты знаешь, что именно нравится Меллерам?
– Да так, знаю.
– Я сама у них спрошу, – сказала Мелинда и двинулась к телефону.
Вик дернул ее за руку и закрыл за собой кухонную дверь.
– Нет, не спросишь. Меллерам он неинтересен, вот и все. Они пригласили нас, а не его.
– Мне плевать, нравится он им или нет. Я все равно пойду с ним!
– Нет, Мелинда, не пойдешь, – тихо сказал он дрожащим от гнева голосом.
– И как ты меня остановишь?
Вик сжал губы, устыдившись своего приступа злобы и не понимая внезапной ярости Мелинды.
– Что ж, как хочешь, – сказал он.
Мелинда уставилась на него, приподняла уголки губ, сочтя его слова признанием поражения, и вышла из кухни.
– Тони, тебе нужна открывалка для пива? – спросила она, и Вик вспомнил, что во время разговора Мелинда держала открывалку в руках.
На барбекю к Меллерам Вик не пошел. Он предоставил Мелинде принять приглашение и не знал, что она наговорила Меллерам, а в последнюю минуту заявил, что не пойдет к ним в гости. Приехал Камерон, на этот раз не на велосипеде, а на «плимуте»-универсале цвета кофе с молоком, в котором, как предположил Вик, было место и для велосипеда. И у Камерона, и у Мелинды вытянулись лица, когда он сказал, что не идет.
– Что случилось? – спросил Камерон, одетый в свежевыглаженный летний костюм и белые туфли, дабы произвести на Меллеров хорошее впечатление.
– Ничего. У меня есть кое-какие дела. Поезжайте вдвоем.
– Что подумают Меллеры? – озадаченно спросила Мелинда.
– Не знаю. Сами и увидите, – добродушно хохотнул Вик.
Выражение лица мистера Камерона не изменилось.
– Лучше бы вы все-таки поехали.
Вик пошел от них по газону:
– Поезжайте, поезжайте. Желаю вам хорошо провести время. Передавайте привет Меллерам.
Мелинда теребила ключи от машины. Вик ушел к себе во флигель.
Вскоре обе машины уехали.
Вик напомнил себе, что у Камерона, скорее всего, ничего с Мелиндой не было – физически. Он был в этом уверен. Но это не помогало. И, сидя у себя в комнате после того, как они уехали, пытаясь успокоиться и сосредоточиться на чтении, он почти пожалел, что так по-детски отказался ехать к Меллерам. Еще не поздно отправиться к ним. Но теперь это будет уж совсем ребячеством. Нет, он не поедет. И тогда ему предстоит еще один неприятный, неудобный разговор с Хорасом.
Мелинда вернулась домой в час ночи. Вик был у себя, читал в постели и не пошел в дом ее встречать. Да он и не хотел ее видеть. Она наверняка пьяна. Время ее возвращения – десять минут второго – навело его на мысль, что остаток вечера они с Камероном просидели в каком-нибудь баре, потому что бары закрывались ровно в час.
Вечером, без двадцати семь, Хорас пришел к Вику в типографию. Вик предполагал, что Хорас к нему сегодня заглянет, и даже знал, с каким выражением лица.
– Куда ты вчера запропал? – спросил Хорас. – Мы тебе звонили, а ты не брал трубку.
Вик покраснел от стыда, будто его поймали на лжи. Вечером он слышал звонки, но к телефону не подходил.
– Когда Мелинда уехала, я пошел погулять. Меня не было дома.
– Нам тебя очень не хватало.
– Мне нужно было кое-что обдумать, вот я и решил, что мистер Камерон справится не только со своей, но и с моей порцией барбекю.
– Совершенно верно!
– И как все прошло?
– Отлично. Мистер Камерон развлекал нас игрой на кларнете.
– Да, я тоже успел оценить его таланты, – сказал Вик.
– Насколько я понимаю, он тебе не нравится. Мне тоже.
Вику снова стало стыдно, однако с виду он оставался спокоен и любезен.
– Что ты имеешь в виду?
– Послушай, я тебе скажу все начистоту. Мне не нравится Камерон и не нравится, как он ведет себя с Мелиндой. А еще мне не нравится, что ты снова отстраняешься и ждешь, когда все уладится само собой.
– Обычно так оно и происходит, – улыбнулся Вик, чувствуя себя неловко, будто его загнали в угол.
– Вчера Мелинда напилась и наговорила много всякого, начиная с того, что, по ее мнению, Камерон – мужчина хоть куда. Камерон ведет себя словно…
В дверь тихонько постучали.
– Войдите, – сказал Вик.
Дверь отворил Стивен Хайнс:
– А, здравствуйте, мистер Меллер. Как поживаете?
– Хорошо, спасибо, а вы?
– Тоже хорошо. Карлайл взял машину, – сообщил Стивен Вику, – и с утра заедет на почту узнать, не пришел ли новый валик.
– Хорошо. Спешки нет, – сказал Вик, машинально подсчитывая, что новый валик для книги стихов Райдера понадобится только через три недели, поскольку типографская краска, нанесенная валиком, слегка траченным ржавчиной, создавала интересную фактуру при прямой печати.
– Что-нибудь еще? – спросил Стивен.
– Нет, спасибо, Стивен.
– Тогда спокойной ночи. До завтра.
– Спокойной ночи, – сказал Вик и обратился к Хорасу: – Кстати, переплетная мастерская прислала готовые экземпляры Ксенофонта! Хочешь посмотреть?
– С удовольствием… Но чуть позже, ведь мы с тобой сейчас говорим о важных вещах.
– Хорошо, Хорас, продолжай.
– Итак… По-моему, Камерон собирается увезти Мелинду, а она, судя по всему, не возражает.
– Как это – увезти? – с изумлением, отчасти искренним, спросил Вик.
– Его следующий подряд в Мексике, и он уже приобрел два билета на самолет до Мехико – он сам об этом сказал, и вроде бы не спьяну, – впрочем, его пьянит только собственная энергия. А Мелинда заявила, что готова поехать с ним хоть на край света. Вик, тебе пора его приструнить.
– Это что-то новенькое. Первый раз об этом слышу.
– Жаль. Вик, в этом есть и твоя вина. Что ты предпринял, чтобы хоть как-то наладить отношения с Мелиндой после случая с де Лайлом?
Вик задумался о том, какое из двух возможных значений Хорас вкладывает в слово «случай», прежде чем смог сформулировать ответ.
– Я пытался, – только и сказал он.
– Насколько мне известно, ты так и живешь во флигеле, – без обиняков заявил Хорас, скрывая смущение. – Вик, ты молод. Тебе всего тридцать шесть, а Мелинда еще моложе. Как ты представляешь себе вашу семейную жизнь? Вот одним прекрасным утром проснешься – а Мелинда ушла!
– Я не хочу указывать ей, как жить, – сказал Вик. – И никогда этим не занимался. Она свободный человек.
Хорас с недоумением смотрел на него.
– Ты что, сдаешься? Ты же проиграешь Камерону!
Вик некоторое время молчал, но не потому, что обдумывал ответ, а потому, что язык не поворачивался от смущения, к которому примешивался страх: а вдруг Хорас станет думать о нем хуже?
– Ладно,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.